ID работы: 9868542

Noble act

Джен
R
В процессе
66
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 66 Отзывы 5 В сборник Скачать

Tiredness

Настройки текста
Устал. Джоске чертовски устал! Сердце на секунду подскочило, в тот момент, когда он увидел Джотаро после десятилетнего перерыва. Тот, судя по его скудной реакции, на вряд ли его узнал: оно и очевидно, бывший школьник набрал ещё десять сантиметров роста, изменил причёску до неузнаваемости, и перебрался в Америку. Конечно, Куджо бы ничего не понял. По правде говоря, есть одна вещь, которая испугала полицейского до самого дьявола: Мужчина изменился. И изменился не сколько внешне: он даже выглядел моложе, чем десять лет назад, сколько внутренне, его взгляд будто у человека, похоронившего всё самое ценное в своей жизни. Словно, он стоит на могиле любимого человека не первый год и исправно ковыряет старые раны, едва зажившие и едва забытые, а кровь продолжает лить литрами из самого сердца. Боль каким-то фантомным, даже призрачным, оцепенением скрутила внутренности и неприятным давлением опустилась вниз. Если бы у Джоске был в руках револьвер, то, возможно, от этой давящей атмосферы он застрелился. Хигашиката протёр стол, проверил дубинку на поясе, ни разу не использовавшийся по прямому назначению, и включил записывающее устройство. В голове промелькнула пульсирующая боль. Мужчина стоял в тишине около стола, держа в руках запечатанную папку с чем-то. На его лице привычно не было ни грамма эмоций, однако, уставший взгляд горел лёгким сожалением и раскаянием. И работник тюрьмы бесконечно его понимает: бросить близкого человека, а потом появиться только через пятнадцать лет, это невероятно подло. Горько и подло. Но он усердно пытался это скрыть. Скрыть, буквально, всё: себя, само своё жалкое существование, свои чувства, и свои разъедающие мысли. Джолин никогда подобного отношения к себе не потерпит: будь японец лет на пять помоложе, то наверное послал бы Джозефа так же, как это сделает девушка меньше через пару минут. — Всё готово, можно заходить. Куджо младшая зашла в сопровождении Тома, который взял стул, чтобы было удобнее смотреть свою маленькую трагикомедию, для которой он является первоклассным и циничным режиссёром. Честно, Японец видел в подобном отношении Тома к своё делу дьявольскую скуку, не ту скуку, которая присуща простому человеческому обывателю, а скука, способная уничтожить границы человеческого сознания, проще говоря, опустить человека в порочный круг, откуда выбраться почти невозможно. Джолин тоже на данный момент погружается в этот круг, только она, в отличие от рабочего, делает это с целью приспособиться к жизни в тюрьме, а не от «скуки». Заключённая нервно дёрнула глазом, в тот момент, когда зашла в крохотную каморку и разглядела в человеке не свою маму, а почти что знакомого незнакомца, внезапно оказавшимся её родным отцом. Полицейский чётко видел, какая непередаваемая гамма эмоций пронеслась у неё в голове: «Это не мама!» «Этот мужчина, мой отец?». Другого у неё в голове в этот момент не было. Полицейский вышел, не закрыв тяжёлую дверь. Ведь это его не касается. Он не хочет портить момент истины. Края его губ немного приподнялись, в лёгкой кривой полуулыбке: Однако на самом деле это была его работа: охранять комнату снаружи, периодически заходя внутрь и спрашивая рекомендации у старшего сотрудника. Странно это конечно, потому что не у кого другого из посетителей не было по два охранника. Но тут, правда, нечему удивляться. Джотаро — ведь очень влиятельный человек и имеет огромную долю в фонде Спидвагона, которая в ближайшем будущем может существенно увеличиться, в связи со смертью Джозефа. Да и многие наверное хотят его убить, но что-то подсказывает, что банкиры и государственные деятели — это не главные враги их семейства. Но кое-что еще его смущало. Девушка как-то странно отреагировала на его оклик, будто пыталась что-то скрыть. Её как-будто подловили на месте преступления, уж слишком у неё была яркая реакция и взмокший лоб. Или же когда ты, например, говоришь с кем-то, кто явно не понравился бы твоим друзьям, (по острой необходимости), и твои друзья вдруг напоролись на тебя, говорящего с этим человеком. Это похоже на лицемерие, помещенное с предательством. А ещё его смущало, что в этой, казалось бы, обычной тюрьме могут быть опасные люди со способностями, и вряд ли Джолин может с ними справиться. Едва ли она в состоянии использовать станд, если он есть. А если его нет? Что если генофонд Джостаров устал и стенды перестали передаваться по наследству? Или он передаётся только через поколение? А может быть женщины свободны от стендов? Или они не передаются от отца к дочери? По лицу бывшего полицейского потекли капли холодного пота от столь нервного напряжения. Может ли быть, что Джолин специально посадили по какому-то умыслу. Узнали о ней всё, подстроили аварию, и решили удерживать здесь, дабы она была близка к врагам, прямо у них в руках, связанная по рукам и ногам. — Ладно, нужно успокоиться, это всего-лишь твоя дурная фантазия, — пролепетал японец про себя. — К тому же, обладатели стандов притягиваются! Нечему тут удивляться. Пока Джоске стоял снаружи, внутри самой комнаты был тот ещё скандал. — Ну ты так и будешь молчать? — довольно спокойно начал «незнакомец» в порванной кепке. Джолин отреагировала мгновенно. — Да вот сижу, мыслю, что бы такое почитать в библиотеке. Может быть «побег из Шоушенка»? Или, может быть, «Мастер и Маргарита»? А может быть «Властелина Колец»? Давно хотела почитать, но никак не могла найти время. А теперь оно есть, целых пятнадцать лет моей жизни! Вот это да! Удивительно, неправда ли? — саркастично съязвила девушка. — Кстати, ты так вовремя пришел. Просто сил нет сказать, как вовремя ты пришел. Через, М-м, десять лет? Или пятнадцать? Что-то я не припомню. — Ну и ну… — Джотаро подавил явное раздражение, будто не получил ответ на вопрос, хотя сам подсознательно понимал, что заслужил подобного ответа сполна. Хигашиката продолжал вслушиваться в разговор, готовясь рвать оставшиеся волосы на голове. — Я повторю вопрос. Тот кулон, что я оставил твоей матери? Ты его взяла, Джолин? Куджо младшая резко развернулась и сделала пару резких шагов вправо, послышался хруст костей и падение тела. Неужели она вырубила Тома? Блять. Ситуация выходит из-под контроля! Работник резко встал и прислонился к раскрытой двери, не решаясь заходить внутрь, чёрт его знает, что они с ним сделают, если он зайдёт в момент столь душещипательной сцены. — Теперь меня посадят в одиночную камеру! Если бы я знала что это ты, я бы никогда пришла! — В её словах слышалась вопиющая искренность. — У тебя всё ещё хватает наглости приходить сюда и играть в отца? Катись ты к чёрту! Катись ты к чёрту Хигашиката почувствовал как прошла судорога по ноге, буквально с коктейлем боли в сердце. ДжоДжо ни капельки не шутит, каждое слово — чистейшая правда, а не пустой звук. На Джотаро, словно вылили ведро ледяной воды и дали пощёчину, из-за чего он выдержал маленькую, почти незаметную паузу, пресекая любые чувства и давая себе собраться. — Извини. Но я пришёл вытащить тебя отсюда. Прямо сейчас. Это единственная причина, по которой я пришёл сюда первым делом. Ублюдок Подавив свои чувства и ответив максимально холодно, он сделал дочери больно своим безразличием. Попытался сделать больно в ответ на заслуженные слова. — Вот чёрт! Я так сильно ему врезала?! — Джо дёрнула охранника за рубашку, приближая его лицо к себе. — Эй, вставай! Встреча окончена! Работник приблизился к двери настолько сильно, что если бы он дышал хоть самую малость больше, то Джотаро мгновенно бы среагировал и вырубил второго работника. Но вместо этого мужчина решил ударить ещё одной волной безразличия. Он всегда был скуден на эмоции. Он просто вскрыл конверт и начал доставать всякие листочки и документы, которые только «сушили воздух», Джолин даже не шелохнулась, предпочитая донимать едва живого охранника, с синяком на лице и кровью из носа. — Послушай, Джолин. — произнес он довольно осторожно. — Тот кто подставил тебя и посадил в эту тюрьму — совсем не твой парень Ромео. Мужчина вытащил фотографию из пакета: — На этой фотографии изображён Джонгалли А. Он - очень опасный и меткий снайпер. Может попасть точно в цель с ветром 20 м/с. Сейчас он сидит в другой части тюрьмы. Это он подставил тебя. По шее девушки маслянистыми каплями стекал холодный пот. В голову, словно что-то ударило, прежде чем, какая-то притворная тяжесть в груди исчезла окончательно. Джотаро продолжал говорить: — Он подстроил ту аварию. Сказал каким-то бандитам снаружи найти автостопщика и толкнуть его под вашу машину. Японка снова провалилась в себя. Она вспомнила тот день, потом противный писклявый голос судьи, ехидного Ромео и ублюдка адвоката. Неужели это все было подстроено по прихоти какого-то психа?! — Тот адвокат не только умный, но и хитрый, за приличную сумму ему не проблема пользоваться законом, как он того пожелает. Нанять его не было решением твоего парня, Ромео. И кстати говоря, найти богатенького паренька — тоже часть его плана. Он подстроил абсолютно все. Всё-всё-всё. Абсолютно всё было подстроено. И добивает: -Он контролировал всё. В голове яркой вспышкой мелькнул день дьявольской аварии: кровь, крики, истерика, осознание своей беспомощности. От этих вспышек закружилась голова и побелело в глазах. Кажется, заключённая промокла от пота до такой степени, что он полился уже около виска вязкими каплями, постепенно перетекая на щёки, лоб, подбородок. -Помоги мне, Джолин! Нет. - Ты лгала, когда говорила, что любишь меня? Нет. - Ты же украла эту машину, да? Нет. И внезапно, словно весь мирской праведный гнев вырвался наружу: - Ты же ударил меня вчера дважды? Кусок дерьма! - рука сжалась в кулак до такой степени, что костяшки сначала побелели, а затем покраснели. Джоске уже придумывал оправдание. Как он объяснит начальству причину своего невмешательства? Впрочем, в данный момент, это не играло столь важной роли. Японец понимал: вмешается - получит по самые помидоры - не сможет помочь в ближайшем будущем. Необходимо выждать максимально удачный момент для своего появления. - Зачем? - словно сквозь слёзы и непонимание спросила брюнетка, поднимаясь с колен и отряхивая одежду, а затем, словно наконец-то скрепившись, взяла фотографию со стола, щёлкнув зелёными ногтями и сделав глубокий вздох для тирады. - Почему это человека захотел посадить меня? Отец словно на секунду впал в осадок и не понимал, почему его дочь ведёт себя таким образом, словно впервые увидел не построенный в голове образ, а реального человека, который может плакать, злиться, истерить, радоваться и испытывает дичайшее раздражение. Джотаро просто не знал как реагировать на столько быструю перемену настроения, не знал, что ему нужно сделать, чтобы успокоить свою кровиночку. - Джонгалли А посадил тебя сюда по какой-то причине. - И задумавшись лишь на секунду продолжил. - Потому что ты связана со мной. Чтобы ты была в его руках в любой момент. У Хигашиката в голове словно идеально сложился пасьянс: он бесконечно был прав.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.