Часть 1
14 сентября 2020 г. в 16:30
Зеркальная Вселенная — тот параллельный край,
Где кровь, террор, один закон: «Брат брата убивай!»
Там сила в недоверии, предательстве и лжи.
А у кого кишка тонка — те будут стёрты в пыль.
Зеркальная Вселенная — захват чужих планет.
Дан на раздумье жалкий час, второго шанса нет!
Сдвигает реальности барьер ионный дикий шторм,
Зеркальный хищный «Энтерпрайз» свой покидает дом…
Ах, Зеркало… Все линии свой начинают бег,
И транспортатор взял на борт четвёрку человек.
Однако этот мир не их, они здесь чужаки!
Здесь, в царстве крови и убийств живут их двойники.
Как странно… Весь привычный мир совсем сошёл с ума!
Он полон злобы и интриг, друг обращён в врага.
Зеркальная Вселенная… Безумный «Энтерпрайз»!
Захватчики, садисты и убийцы мирных рас.
Бездушный экипаж, тут состраданья вовсе нет.
На мостике — скандал, от боли стонет лазарет.
Зеркальная Вселенная… враждебная Земля.
«Нам нужно возвращаться, оставаться тут нельзя!»
Был разработан тайный план, вступили все в игру.
Опасен, труден каждый шаг — вулканец начеку!
Зеркальная Вселенная… Ах, времени в обрез!
Но Спок встает вдруг на пути, шанс на возврат исчез…
Поверженный противник теперь может умереть.
Помочь ему? Или, сбежав, обречь его на смерть?
Сочувствие врача врагу — гуманный шаг пустой…
Вулканец с разумом его сливает разум свой.
Зеркальная Вселенная… Прощай, жестокий край!
Все четверо в сохранности вернулись на корабль.
Но в памяти останутся навечно голоса,
следы воспоминаний и избитые слова.
И знает капитан, в любой вселенной, знают оба:
Вулканец будет предан и своё он сдержит слово.
Примечания:
Последнюю строчку можно было бы перевести так - "Вулканец будет предан командиру хоть до гроба". Так эпичнее. Однако, первый вариант ближе к оригиналу.
*Советую все же ознакомиться с оригинальным текстом, так как несмотря на богатство
великого и могучего русского языка многое мне пришлось заменить для сохранения рифмовки.