***
— Итак, Дерек. Какого числа ты свободен на весь день? — спросила Донна, закрывая за собой дверь. Дерек задумался, глядя в темное окно. — Нуу… В следующее воскресенье я свободен. А что? Митчелл хитро улыбнулась. Потерев ладони, она прошлась по комнате, остановившись у подоконника. Она снова перевела взгляд на друга и спросила его: — Я хочу провести расследование. Обещаю, это лето будет не скучным. — девушка смотрела на него с надеждой, что он даст согласие на авантюру. — Ты ведь со мной? Парень расплылся в улыбке, облизнув пересохшие губы. Он подошел к подруге и приобнял ее за плечи. — Конечно, я с тобой.***
Ну кто не любит, когда по всему дому стоит запах свежих блинчиков? Еще лучше, когда ты завтракаешь блинами вместе со своими близкими. Макаешь блин во всеми обожаемое клубничное варенье, подносишь ко рту и кусаешь. Чувствуешь этот запах, вкус. Закатываешь глаза от удовольствия. Но это удовольствие длится недолго… — У меня для тебя прекрасная новость, Донни! — радостно пропела Лидия, приближаясь к столику, где трапезничала Донна. — Оу, ты напекла блинов! А чего меня не позвала? — женщина кинула газету на свободную область стола и присев напротив племянницы, взяла один блинчик и макнула в варенье. С трудом проглотив, Донна спросила: — Миссис Хартс снова сорвала голос? — Митчелл младшая усмехнулась, снова запихнув в рот блин, предварительно искупав его в клубничном варенье. — Лучше! Двадцать первого числа к нам приезжает сам Эдвин Ма Ли! — ответила тетушка, взмахнув рукой. Донна поперхнулась от этой вести. Быстро среагировав, тетушка вскочила из-за столика и пару раз хорошенько похлопала племянницу по спине. Девушка отпила теплого чая и задала вопрос: — Зачем? К нам на задний двор метеорит упал? Лидия закатила глаза, все еще улыбаясь. — Ну и юмор у тебя, детка. Женщина настолько была счастлива, казалось что она вот-вот запрыгает от радости. Увидев, что племянница ничего не понимает, она рассказала ей о том, что мэр города приедет не просто так, а на открытие новой пекарни «Изюминка». Будет множество гостей, приедут и старые друзья Лидии, будут журналисты. Этот день будет отмечен у тетушки Лидии в календаре как «самый счастливый день». Но буквально через минуту Донна испортит Лидии этот великий настрой: — Двадцать первое это воскресенье? Лидия кивнула. — Тетушка, — она поднялась из-за стола. — Я не смогу быть на открытии в это воскресенье… — Почему? Я ведь мечтала… Я в платье серебристого цвета, рядом ты… Такая красивая. Мы на фоне «Изюминки» на обложке газеты «Coalition on Homelessness»! Девушка виновато посмотрела на нее, сложив руки у груди и опустив взгляд в пол. Тетя нахмурилась на мгновение, затем расстроенно оглядела племянницу и зашагала в свою комнату, что находилась на втором этаже. Вздохнув, Донна собралась с мыслями и побежала на Лидией. — Ну тетя! Дай мне объясниться! — Я слушаю. Обе они стояли у порога в спальню, смотря друг на друга с меньшим энтузиазмом. — Мы договорились с Дереком, что поедем на Хейз. Я…обещаю, что буду на твоем празднике, но недолго. Женщина поджала губы. Было видно, что она очень обижена на племянницу. Но после она лишь обняла девушку, не крепко, но по-родному. Отпрянув от нее, Лидия слабо улыбнулась и помахав перед лицом указательным пальцем, она сказала: — Ты же знаешь меня, я обижусь — если ты не появишься на открытии.