Без вести пропавшие

PG-13
Заморожен
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 6 520 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

1 сезон 5 серия

Настройки
Такси мчалось по шумному городку Сан-Франциско, проезжая через незнакомые Дереку и Донне улицы. Различные торговые центры, музеи и бутики пробегали перед глазами ребят, пока машина не остановилась у роскошного двухквартирного домика с заметно кривой крышей, красиво заросшей на ней листвой. — Кажись, здесь не знают слово «ремонт». — усмехнулся Дерек, вылезая из машины. У входной темной двери сидела рыжая кошка. Она тихо постукивала мягким хвостом по ступеньке и наблюдала за происходящим. В окнах горел тусклый свет, тусклым он казался из-за того, что сейчас день. Парень взял Донну за руку, и вместе они приблизились к дому. Дерек спугнул кота, шаркнув ногой по ступеньке. — Видимо это кошка Блоссом. — сказала девушка тихим голосом, посмотрев на друга. Он пожал плечами. Недолго думая, девушка постучалась в дверь. Ребята в ожидании простояли у двери еще не долго., но приходилось стучаться повторный раз. Парень несколько раз повторял «может дома нет никого…», но Донна его будто и не слушала. Наконец дверь распахнулась и за ней оказалась рыжеволосая высокая женщина в домашнем виде. На ней был летний сарафан персикового цвета, рыжие волосы растрепались и запутались, на колене ссадина, между прочим она сразу бросилась паре в глаза. Было такое чувство, будто женщина лазила по подвалам на коленях, потом убежала в душ, но не успела, так как у дома ее ждали гости. — Добрый день, миссис Блоссом. Я Дерек. — потом парень кивнул в сторону подруги. — А это — Донна. У нас для Вас дело. Женщина заинтересованно посмотрела. Оценивающе осмотрела пару и кивнула, робко сказав: — З-здравствуйте. П-п-проходите… Внутри дома было очень даже комфортно, нежели можно было представить. Блоссом оказалась даже очень опрятной. В доме у нее царила чистота и уют. Гостиную украшали комнатные цветы в высоких белых горшках. Красивые фотообои, на которых было изображено что-то вроде семейного древа. — Оу, а это ваше семейное древо? — поинтересовался Дерек, усаживаясь на мягкий диван. — Именно. — ответила Блоссом. Донна присела рядом с другом. Она встряла в их короткий диалог: — Прямо как древо семьи Блэков из Гарри Поттера. — она улыбнулась. Вильда Блоссом напоила ребят капучино. Она показалась им очень гостеприимной. Адамсон и Митчелл иногда переглядывались, держа в руках кружки. Им уже нетерпелось начать расспрашивать ее о загадке, которую они никак не могли решить. Наконец хозяйка дома присела в кресло, посмотрев на девушку и парня и спросила: — Ну и что же вас п-п-привело ко мне, Донна и Дерек? Донна глянула на Дерека, а он оставил кружку на столике и начал: — Недавно мы нашли фотоаппарат. Очень странный фотоаппарат, по нашему мнению… Донне казалось, что ее друг очень медленно рассказывает. Ей это поднадоело и она перебила его: — В общем, на фотоаппарате старая фотография, и на ней Вы! — девушка почти вскрикнула. — Я? — удивленно спросила Вильда, положив руку на грудь. — Ну… Так нам сказала моя тетушка Лидия. — М-могу я увидеть фотографию? Девушка молча полезла в свою сумку, достав фотоаппарат и отдав его хозяйке дома. Блоссом недолго ее рассматривала. Дерек все также молчал и пил свое капучино, а Донна наблюдала за рыжеволосой. Вдруг женщина всхлипнула и выпустив фотоаппарат из рук, закрыла лицо ладонями и заплакала. Донна поднялась с дивана, встав около женщины и приобняла ее за плечи. — Что случилось, миссис Блоссом? Она перестала плакать. Достала из кармана сарафана носовой платок и вытерла им слезы. — Это не я, вы и ваша тетя ошиблись. Это…м-м-моя сестра Хельга. Дерек и Донна переглянулись, ничего не понимая. — Если это не Вы… А ваша сестра, то… — сказал парень с паузами, потом он склонил голову над коленями, зарылся пальцами в свои волосы и протянул: — Ничего не понимаю… Донна глянула на него, затем на хозяйку дома и спросила: — А где ваша сестра? Вильда слегка махнула рукой в их сторону, отводя взгляд. Она посмотрела на дверь, будто ждала, что кто-то сейчас откроет ее и выйдет, но никого не было. Блоссом жила в своем доме одна… Женщина с дрожью в голосе сказала: — Мой друг Дэвид… Этот фотоаппарат… Он рассказывал, как нашел его в каком-то заброшенном доме у Сандро Фореста. Как вчера помню… — она вздохнула, посмотрев на потолок. — Лет восемь назад мы с подругами и Дэвидом устроили день рождения для Хельги. Конечно, как и обычно, на каждых праздниках есть свой фотограф — тогда им оказался Дэвид. У меня тогда…помню, не было настроения светиться на фото. — сказала женщина, а потом резко замолчала. Дерек немного раскрыл рот, смотря на Вильду. Но она молчала. Донни перевела взгляд с миссис Блоссом на друга и легким движением правой руки коснулась его подбородка, и прикрыв ему рот. Женщина поднялась с кресла, быстро зашагала в соседнюю комнату, закрыв за собой дверь. Блондинка слегка стукнула парня по затылку. — Веди себя нормально, Дерек. — А я что? Я ничего. — ответил он, закатив глаза. Женщина снова вышла в гостиную, но не с пустыми руками. В ее руках был с кожаной коричневой обложкой фотоальбом. Она присела на свое место и кивнула, поджав губы. Парень с девушкой встали по бокам от кресла. Женщина открыла альбом и пролистнула несколько страниц. Донна ничего не успевала разглядеть, но вдруг Вильда остановилась. Она медленно и нежно провела пальцами по одной самой большой фотографии, на которой была изображена Хельга Уильям — сестра Вильды Блоссом. — Она…была очень красивой. — сказал робко Дерек, будто пытаясь заполнить тишину хоть чем-то. Блоссом никак не отреагировала на парня. Она слушала тишину. Но вдруг неожиданно для ребят, Вильда резко захлопнула фотоальбом и отстранилась от кресла. Пара молча смотрела на хозяйку дома, пока та пыталась бороться с нахлынувшими эмоциями — слезы дали о себе знать. Грустный плачевный момент прервал гудок телефона, женщина огляделась по сторонам. — Простите. — бросила девушка, достав свой телефон из кармана. Вильда посмотрела на гостью с презрением и неуважением, будто та нарушила ее покой. Дерек заметил этот взгляд сразу, но ничего не сказал. — Да, тетушка? — тихо спросила Донна, приложив телефон к уху. — Ты скоро? Открытие уже начинается. — Что? Уже пять? — девушка удивилась и посмотрела во все стороны, пытаясь найти глазами часы. — Я даже… — Открытие началось раньше, вот и звоню спросить — долго ли тебе еще там торчать? — усмехнувшись, сказала Лидия. — Думаю, да. Не переживай. — затараторила Донни, бросив трубку и сунув гаджет обратно — в задний карман. Вильда и Дерек все это время наблюдали за Донной. Она замечала это и периодически смущалась. Адамсон подошел к подруге, хозяйка дома поспешно вышла из комнаты. Они проводили ее взглядом, а потом Дерек сказал девушке: — Она странная какая-то, согласись. — Говори тише, вдруг услышит — вылетишь из дома, даже не успев сказать… — девушка хотела продолжить, но ее перебил хриплый приближающийся голос миссис Блоссом: — У меня есть кое-что для вас. Она приблизилась к ним, посмотрела Донне в глаза и отдала ей пожелтевший от времени конверт со словами: «Вы знаете, что нужно с этим делать». Дерек и Донна переглянулись, после чего сразу же покинули дом Блоссом.
Нравится 0 Отзывы 0 В сборник