ID работы: 9878242

Сяо Цзю, живучий сукин лорд

Смешанная
NC-17
В процессе
341
Размер:
планируется Макси, написано 75 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 164 Отзывы 133 В сборник Скачать

Так рождается дружба

Настройки текста
- Ты...просто отвратителен. Злой Дух Шэнь мог только позавидовать тому, сколь необремененное интеллектом создание могло выплюнуть в его сторону подобное оскорбление. Только взгляните на это убожество. Сколько искренности в словах сего благородного мужа! Ах, как пылает праведным гневом его взгляд, как судорожно сжимаются до хруста белоснежные костяшки пальцев, как дрожат губы, с которых уже вот-вот слетят самые разящие упреки, после которых он, ничтожный раб в парчовых одеяниях, сгорит в пламени собственного стыда! Вот только...Сяо Цзю плевать хотел с высокой башни пика Цинцзин на осуждение недалекого человечишки из незнакомого ему мирка. На крутом склоне своего жизненного пути, по которому Шэнь вскарабкивался, раз за разом соскальзывая вниз, ему встречались самые одаренные и прославленные совершенствующиеся Поднебесной; люди-живые легенды, чьи имена намертво увековечены в скрижалях для наставления будущих поколений, больше походящие на небожителей, чем на простых смертных. Многих из них, рассмотрев поближе, горный лорд Шэнь искренне презирал, с неописуемым удовольствием уличая в них дутых золотых божков, которые, кроме внешнего лоска, ничегошеньки предложить не могут. Но бывали и такие, которые зарождали в душе заклинателя чистую, холодную зависть - это означало, что он, по меньшей мере, вынужденно признавал их таланты. И всех этих величайших мастеров, мастодонтов на пути к бессмертию, объединяло вместе с их менее совершенными, дутыми подражателями одно: стойкая неприязнь к личности Шэнь Цинцю. Каковыми бы ни были обстоятельства, при которых пересеклись их жизненные пути, сколькими фразами бы они ни обменялись, рано или поздно все катилось по давно изведанной Сяо Цзю дорожке: его природное очарование делало свое дело, оставляя неизгладимый след в сердце любого, случайно к нему приблизившегося. И вот, всего несколько дней спустя, если он чудом не высокомерная выскочка, которая слишком много возомнила о себе, то уж наверняка подлец и уличная шавка, вырядившаяся в приличные одежды и дурачащая этим народ. Даже собственные ученики, стоило им выпорхнуть из тенистой благодати хребта Цанцюн, и те старались держаться от бывшего наставника на почтительном расстоянии, отзываясь о нем не иначе, как о покойнике - либо ничего, либо пару добрых слов, да только шепотом, чтобы никто с пика Байчжань не услышал. Глава Юэ был единственным, мало приятным исключением, встававшим на его защиту, но это каждодневное самопожертвование он совершал скорее в силу обостренного чувства долга, нежели из-за искренней веры в достоинства младшего брата. И презрение всех этих людей, у кого - молчаливое, у кого - нарочито громкое, Шэнь Цинцю сносил каждый день, пряча за веером вымученную гримасу, восседая в тени собственного одиночества на собраниях и пиршествах, молчаливой тенью отравляя любое веселье. А ведь у этих прославленных глупцов, по большему счету, был повод в чем-то его уличить: многим он перешел дорогу, других подставлял, славу некоторых намеренно топил в грязи надуманных наветов, не раз проявлял показательное равнодушие к жизни кого бы то ни было за исключением собственной персоны и ничуть не стеснялся этого - а подобное прегрешение в мире заклинателей каралось пожизненной потерей лица на пару перерождений вперед. И горный лорд Шэнь прекрасно понимал все это. Он в этом купался. Безапелляционное, единогласное осуждение всей верхушки мира заклинателей было единственным горьким бальзамом, который он мог нанести на шрамы своего искалеченного самолюбия, чтобы хоть как-то притупить боль извечного изгоя. И сейчас он, прославленный лорд древнего горного Пика, мастер Сюя, совершенствующийся, чей дух вырвался из объятий самой смерти, извечная заноза в глазу каждого уважающего себя мастера...вынужден лицезреть вот это. Самодовольный индюшонок бросил в его сторону речной камешек и теперь стоит в ожидании, когда же он, Злобный Дух, завопит от боли. А лже-Шэнь действительно затих и насторожился. Словно испугавшись решимости собственных слов, он прислушивался к звенящей пустоте в своем сознании в надежде, что там вот-вот раздастся ответ. Сяо Цзю просто не смог отказать себе в удовольствии продержать его в подвешенном состоянии пару минут, прежде чем тихо произнести: - Я хочу задать тебе вопрос, самозванец. Притворщик решительно закивал. - Да, слушаю. - Высшая сила, призвавшая мой дух из небытия, упоминала, что в моем мире ты оказался благодаря некоему случаю. Судя по легкому оттенку идиотического недоумения на светлом лике, самозванец не совсем понимал, к чему столь резкая перемена темы; но так как злобный дух в первый раз добровольно пошел на контакт, он решил не усугублять положение и посему осторожно склонил голову. - Можно сказать и так. - Мммм. Под определение этого случая подходят слова "скоропостижная кончина"? Не то, чтобы Шэнь Цзю и сам не догадывался, каков будет ответ. И все же волна живительного злорадства прокатилась по его естеству, когда лицо самозванца исказилось от нахлынувших полу-забытых воспоминаний. Лже-Шэнь сглотнул и, не в силах скрыть охватившую его дрожь, отступил на пару шагов назад. - Какое это имеет значение? Сяо Цзю повел плечами. - Честно говоря, никакого. Хотел узнать, насколько жалкой и нелепой была твоя смерть. Не думаю, что столь ничтожная личность способна заинтересовать меня чем-то другим, кроме этого, так что...не хочешь поведать? Тебе выдался шанс произвести на меня впечатление. На этот раз, к его немалому удивлению, самозванец отреагировал мгновенно. - Спешу разочаровать, горный лорд Шэнь. Моя кончина была и вполовину не столь увлекательная, как твоя. На этот раз, хоть Сяо Цзю не сделал ни единого шага в его сторону, и, по большему счету, даже не шелохнулся, самозваный заклинатель почувствовал, как кровь леденеет в его собственных жилах, так явственно, словно дыхание мира мертвых дотянулось до него через законного владельца тела и его душа на миг соприкоснулась с замогильным мраком. Заклинателю даже захотелось ненароком прощупать свой пульс, дабы убедиться, что он есть, и он чудом удержался от этого проявления слабости. - Что же, - проговорил полный язвительного веселья голос в его голове, - надеюсь, тварь, над которой ты так трясешься, очень скоро восполнит пробелы в твоем жизненном опыте. После этих слов лицо лже-Шэня заметно дернулось, так что Злой Дух мог возрадоваться: удар пришелся точно в цель. Взгляд самозванца застыл, устремившись в пустоту, такую же непроглядную, как его собственная тупость. Сяо Цзю же, словно вспомнив, из-за кого начался весь сыр-бор, услужливо подлил масла в огонь. - Можешь защищать его сколько угодно, хоть в огонь за него броситься, наградой тебе все равно будет смерть. Сучий сын знает слово "милосердие" лишь тогда, когда рядом есть зритель, готовый ему рукоплескать. - А чего ты радуешься? - вдруг откликнулся лже-Шэнь с кривой улыбкой. - Если я умру, тела своего тебе тоже не видать, разве нет? А вот тут уже настал черед Злого Духа дернуться и застыть. - Не переоценивай собственную решимость, - медленно проговорил он некоторое время спустя. - Не будь ты трусом, не цеплялся бы так за присвоенную жизнь. - Я не боюсь смерти! - воскликнул самозванец, но выглядел он при этом, как взъерошенный птенец, вышвырнутый из гнезда. - Может, слегка и боюсь...но в любом случае...у меня есть принципы, которые сильнее этого. Вот, что я хочу сказать. - Ну тогда сдохни, - лениво откликнулся Шэнь, - и оставь меня наедине с ублюдком, прекратившим меня в кусок мяса. - Да я скорее... Где-то поблизости от них мелькнул и тут же погас всполох энергии. Очевидно, кто-то пытался осветить окрестности или подать знак находящемуся поблизости. Вполне вероятно, этот "находящийся" был никто иной, как горный лорд пика Цинцзин с собственной персоной. Так и не закончив фразу, лже-Шэнь осекся на полу-вздохе и рассеянно заморгал. Сяо Цзю, не в силах продемонстрировать оппоненту свою лучезарную улыбку, многозначительно хмыкнул в гудящую пустоту его мыслей. - Что такое? Вспомнил о чем-то неотложном? Ничего страшного, давай поговорим еще. Поторапливаться уже явно ни к чему, душка-Бинхэ ведь в безопасности. А вот сколько еще невинных людей покалечит слетевший с катушек повелитель битв - это дело десятое. Об этом его высокоморальшество горный лорд Огурец думать не будет. Он слишком занят упражнениями в остроумии с призраками. - А тебе прям радостно, что от руки главы Байчжань погибнут люди? - с хорошо знакомой Сяо Цзю гримасой отвращения отозвался лже-Шэнь. - Насколько ненавидишь его, что готов купаться в крови невинных? - Нет, спасибо. Подобные забавы в чести у другого, как мне помнится. - В любом случае, раз своды пещеры рухнули не сами собой, все эти смерти будут на твоей совести. - Эти смерти...никогда не были на моей совести, - прошипел Сяо Цзю, пряча руки в разрезе рукавов. - В свою бытность я позаботился о том, чтобы от руки Цингэ никто не пострадал. Посмотрим, окажешься ли на это способен ты. - Я не собираюсь его убивать, - тут же возмущенно отрезал самозванец. - Это исключено. Я здесь, чтобы исправить вред, нанесенный тобой, а не преумножить его. - Тогда поторопить. Спасай скорее. Пусть кретин останется жив и прибьет еще пару-тройку детишек, формируя ядро внутри ядра. Повезет, если это будут его собственные ученики, их хоть не жалко. Судя по болезненно-азартному выражению лица, самозванцу было, что ответить на подобную реплику, но на этот раз огонек зачарованного пламени замаячил уже ближе, и некое подобие извилин все-таки зашевелилось в его сознании, привлекая внимание к более насущной проблеме. - Знаешь что?...Да пошел ты! - отрезал лже-Шэнь, замахав на Злого Духа (или, по крайней мере, приблизительно в направлении Злого Духа) руками. - Я уже понял, что толку от тебя никакого, и помогать ты мне не станешь. Что же, невелика потеря, разберусь и без тебя. Адьос! Наслаждайся спектаклем! - Ты сам искал со мной разговора, - насмешливо напомнил Шэнь Цзю, но его незваный преемник уже дефилировал прочь решительным шагом оскорбленной девицы, сбежавшей со свидания. Сяо Цзю вынужденно последовал за ним по пятам. - Всезнающая? - воззвал он между делом, чувствуя, что настроение его, успешно преодолев отметку "ненависть ко всему живому", уверенно движется к "пожалуй, этот день стоит, чтобы его прожить (или просуществовать, в его конкретном случае)" [Чем могу быть полезна, горный лорд Шэнь?] - Не могла бы несравненная Сис-Тэ-Ма еще раз, в подробностях, объяснить этому скромному слуге систему оценки в баллах за совершаемые поступки? Своенравное божество, заправляющее его судьбой, удивилось настолько, что тошнотворная "постигни-суть-мироздания-или-выколи-барабанные-перепонки" мелодия на мгновение запнулась, и то, что пришло ей на замену, было уже приятней уху. [У этой Системы сложилось впечатление, что уважаемый заклинатель редко нуждается в повторном инструктаже. Прошу, обозначьте причину подобного запроса для занесения в протокол] - Никакой особой причины, величайшая. Этот недостойный всего лишь не хочет упустить из внимания даже малейшую деталь. О, и если я могу попросить...поподробнее остановиться на таких категориях, как «ярость», «злобность» и их принципиальных отличиях друг от друга. [Система может приспособить свои алгоритмы согласно стандартным настройкам пользователя] - Боюсь...этот мастер не совсем... И все же порой перспектива заиметь астральное тело казалась не такой плохой, если это даст ему возможность раздобыть чернила с пером и начать выписывать клятый словарь терминов. [Желаете, чтобы эти данные были предоставлены в виде свитка для более комфортного усвоения?] - О, нет-нет-нет, - неспешно вышагивая по равнодушной к его перемещениям траве, Сяо Цзю медленно покачал головой, - этому недостойному хотелось бы услышать все из уст милостивой госпожи. Ах...и когда сведения закончатся, прошу, не могла бы Всезнающая освежить мою память, процитировав от начала до конца Дао Дэ Цзин? Пара-тройка раз определенно наставят меня на пусть истинный и помогут в этой...игре. [...] Где-то впереди него слышался раздраженный шепот. - Ну же, давай, давай...Система, где тебя носит? Мне нужна твоя помощь! [Обработка вашего запроса займет длительное время. Приступить к его исполнению незамедлительно?] - Если госпожа будет столь любезна. Горестные стенания впереди все набирали обороты. - Да ответь же, черт тебя дери! Я же почти... [Напоминаю, что в данный момент запущен сюжетный троп "Бог войны". Дальнейшие события являются ключевыми для...] Сяо Цзю благополучно пропустил дальнейшие пояснения своевольного божества мимо ушей, наслаждаясь тем, что по мере приближения к источнику света шепот его подобия становился все большее жалким, пока не начал буквально сочиться отчаянием. - И где твоя справочная система 24/7? Жалкое надругательство над Википедией, я тебе это припомню... [Если пользователь уверен и подтверждает запрос...] - Подтверждаю, - мягко отозвался Сяо Цзю. [Начинаю загрузку справочного материала. Лингвистические настройки будут выбраны автоматически] - Только без литавр, если можно. От них ужасно гудит в ушах. - Ты! - развернувшись на каблуках, лже-Шэнь решительно ткнул пальцем в пространство. - Это ты заблокировал мне Систему своей болтовней! - Ты же знаешь об это мире гораздо больше, чем любой, в нем живущий, - холодно усмехнулся Сяо Цзю. - Зачем тебе помощь Всеведущей? - Время хотел спросить, - огрызнулся самозванец, но тут чья-то рука схватила его за отворот ханьфу и резко потянула на себя. Сяо Цзю, увлеченный своим злорадством, ожидал этого ничуть не больше, чем его телесное воплощение, и потому глаза обоих Шэней выразительно округлились. К тому же, в голове Злого Духа сейчас клокотал услужливый голос Сис-Тэ-Мы, прилежно исторгающей из себя запрошенные материалы, что также весьма притупляло его инстинкты. Но даже это не помешало Сяо Цзю различить в потоке монотонных слов раздраженно-властное: - Время, шисюн, поведать мне о том, как именно ты связан с искажением Лю Цингэ. Все, что тебе известно, я хочу услышать прямо сейчас! И не вздумай отпираться, что ты не при чем! А вот теперь дело принимало довольно увлекательный оборот. Действительно, как же он мог забыть об этой высокомерной суке Ци Цинци.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.