***
Его темница стала значительно больше — в ней появилось несколько этажей, множество комнат, куда ему было позволено ходить, но совсем не хотелось. Все же Дворец Призрачного Цветка никогда ему не нравился. Шэнь Цинцю проводил дни и ночи за медитацией, пытался восстановить ци, разрабатывал руки и ноги. Но результата не было ни через день, ни через два, ни через неделю. На пороге стоял Ло Бинхэ, как всегда, улыбаясь. — Я пришел сопроводить учителя на прогулку, — сообщил он так, что сразу стало ясно — если он откажется, то его вытащат силой. — Вы совсем не выходите на свежий воздух, вам нужно проветриться. Они вновь шли рядом, но Шэнь Цинцю держался от него как можно дальше, чтобы не соприкоснуться плечами. Каждый раз, когда он проходил по коридору, перед его глазами вспыхивали образы, настолько живые, что тошнота подкатила к горлу — вот здесь Ло Бинхэ тащил прямо по каменному полу. Праздничный зал — тут Ло Бинхэ сажал его возле трона, где клал ему на спину ноги, когда наблюдал какое-то представление и, в момент, когда нужно было смеяться, бил Шэнь Цинцю пяткой по голове, но тот лишь выплевывал кровь и проклятия. И так можно было предаваться воспоминаниям часами, только ему совсем не хотелось. Главные двери перед ними раскрыла пара демонов. — Я хочу вам кое-что показать, — Ло Бинхэ ласково улыбнулся, — пойдемте. В лицо Шэнь Цинцю ударил теплый ветер, но его пробрала крупная дрожь — он понял, что ему напомнило происходящие. Тот день, когда Ло Бинхэ вернул ему ноги и руки. Точнее — утро следующего дня. Это произошло на какой-то из месяцев заключения. После времени в темнице тело Шэнь Цинцю исхудало так сильно, что железные кандалы почти начали спадать. Он словно жертва огромного паука, который каждый день по чуть-чуть высасывал из него внутренности. Ло Бинхэ так долго пытался сломить образ непорочного гордого учителя, что тратил на это все свое время. Но даже в потрепанных одеждах, с запекшейся кровью в волосах, он все равно смог оставаться тем Шэнь Цинцю, который всегда смотрел на Ло Бинхэ как на мусор, взглядом, полным надменного отвращения. Ничего не смогло вытравить из него омерзение, поселившееся в сердце при первом знакомстве. — Учитель, вы выглядите плохо, — в очередной раз констатировал тогда Ло Бинхэ, — разве подобает встречать своего любимого ученика в подобном виде? — Дотронувшись до щеки когтем, он соскоблил засохшую кровь и попробовал её на вкус. — Как вы могли позволить себе такое? В некоторые дни Шэнь Цинцю был полон усталого безразличия и не отвечал на любые слова Ло Бинхэ, делая вид, что тот говорит с пустотой. — Поздоровайтесь со своим учеником. А иногда — отвечал. — Выродок, — выплюнул Шэнь Цинцю, — демоническое отродье. Пересохшее горло запершило, и он закашлялся. — Тише-тише, учитель, этот ученик вас прекрасно слышит, — Ло Бинхэ звонко хлопнул его по щеке, и его голову мотнуло в сторону, — разве пристало вам так ругаться? Ладно, сегодня этот ученик хочет прогуляться с учителем, — он усмехнулся, — вы позволите выгулять вас? — Что тебе от меня надо? — Шэнь Цинцю едва мог расслышать свой голос — будто бы шелест сухой травы под легким ветром. Какое-то время он — он тогда был еще слишком самонадеян, — задавал этот один-единственный вопрос, но никогда не получал ответа, только смешки и больше ничего. Ло Бинхэ ослабил цепи, и Шэнь Цинцю свалился на колени. Он боялся смотреть на себя, потому что ощущал свое тело хрупким, будто бы коснешься — и все кости потрескаются. Ноги едва повиновались — до отвращения слабые, до ужаса худые, он то и дело спотыкался, не успевая за быстрым шагом, когда Ло Бинхэ тянул цепи, прикованные к кандалам на руках. В конце концов он позорно упал, но Ло Бинхэ не собирался ждать и остаток пути волок его по полу. — Вы всегда брезговали ходить со мной рядом, — не оборачиваясь, произнес он, — но теперь мечтаете пойти рядом, а не тащиться позади. Шэнь Цинцю ощущал спиной каждый выступ, каждый неровный срез камня, который оставлял на его коже болезненные порезы. В голове вертелись сплошные проклятия. Впрочем, как и всегда. Ло Бинхэ швырнул его через порог, как половую тряпку, как безвольную куклу, и навис над ним с возбужденной улыбкой. Схватив Шэнь Цинцю за щеки, он сдавил его челюсть, заставил открыть рот и плюнул. Демоническая кровь обожгла губы и язык. Ло Бинхэ зажал ему нос, и у Шэнь Цинцю не было выбора — если не сглотнул бы, то задохнулся. — Вы ненавидели меня лишь за то, что в моих венах течет кровь демона, но как вы ощущаете себя сейчас, когда она в вас? — Ло Бинхэ довольно похлопал его по щеке и равнодушно добавил: — Вставайте, учитель, я хочу вам кое-что показать. — Заплати шлюхам и, может быть, одна из них согласиться пойти с таким ублюдком, — прохрипел Шэнь Цинцю. Взгляд Ло Бинхэ изменился, заострился. О, ему попало по больному: он же вечно ущемленный ребенок, которого — как они могли! — обижали все, кто хотел. — Значит вы считаете, что вы лучше шлюхи? Он поставил ногу ему на плечо, но Шэнь Цинцю уперся ладонями в землю, давая ему отпор из последних сил. Напряженные руки задрожали, согнулись в локтях, а через бледную кожу проступали вздутые вены, казавшиеся болезненно черными. Он проиграл еще до того, как все началось. Противостояние было бессмысленным и бесполезным, но он всегда держался до конца. Тогда. Тогда еще он всегда держался до конца. Шэнь Цинцю упал без единого звука, и Ло Бинхэ наступил на его голову, вдавливая его лицом в траву, а потом сдернул с него болтающиеся лохмотья. Раздавшийся за спиной смешок обжег хуже пощечины, хуже удара кнута. — Что ты делаешь?! — Шэнь Цинцю сорвался на крик. — Хочу проверить, лучше вы шлюхи или нет, — спокойно сообщил Ло Бинхэ. Ладони, которыми он так часто сжимал Шэнь Цинцю горло, теперь гладили его по бёдрам, трогали между ног, словно оценивая, как грудь у девок в борделе, выбирая самую упругую. У Шэнь Цинцю перехватило дыхание, что-то внутри сжалось, словно ему ударили в самое больное место. — Нет, — только смог выговорить он, — не смей, не это. Его накрыло слепящей волной боли, и он закричал так, что подавился слюной. Его раздирало изнутри, вдавливало в землю, и колени расползались в стороны. Шэнь Цинцю отчетливо помнил тот момент — перед глазами высушенная трава, во рту полно крови — своей и чужой, и боль, боль, боль. Ло Бинхэ держал его одной рукой за волосы и трахал грубыми, быстрыми толчками, второй ладонью резко похлопывая по бедрам, как хозяин бьет взбунтовавшуюся лошадь. Время тогда остановилось — или он просто отключился, или он заставил себя забыть те минуты, когда в нем не было ничего, кроме боли. Ну, почти ничего, кроме неё и Ло Бинхэ, который будто бы отрывался на нем, как сорокалетний девственник. — Вы так долго хотели услышать ответ на этот вопрос, что этот ученик решил дать его вам, — самодовольный голос Ло Бинхэ пробивался через шум в ушах. Он наконец-то замер. — Я хочу, чтобы вы извинились. — Что? — выплюнул Шэнь Цинцю вместе с кровью. Его тело невыносимо горело, изнутри, снаружи, каждый цинь. Его испачкали, и эту грязь ему никогда не смыть. — Я хочу, чтобы этот учитель извинился перед мной, — четко произнес Ло Бинхэ, словно отрезая острыми ножницами тонкую нить. Ладони легли на израненную спину, царапая когтями свежие раны. — Прости, — прохрипел Шэнь Цинцю, — прости. Будь ты проклят. Ло Бинхэ потрепал его по волосам, так по-доброму, словно утешил или похвалил. — Ты хотел, чтобы я извинился, что тебе еще нужно? Недостаточно искренне? Слишком тихо? Этот учитель приносит свои извинения. Будь ты проклят. проклят, проклят, проклят. — Вы почти справились, учитель, — он ощущал, как Ло Бинхэ улыбался, — теперь осталось лишь спросить, простит ли этот ученик вас. — Этот ученик простит своего учителя? Горячее дыхание обожгло ухо; Ло Бинхэ наклонился и прошептал, и Шэнь Цинцю впервые услышал в его голосе настоящее счастье. — Нет. В тот день Шэнь Цинцю так и не узнал, что тот хотел ему показать. Он очнулся от воспоминаний, только когда споткнулся на ровном месте и посмотрел под ноги. Он отчетливо увидел несуществующие кровавые борозды от своих пальцев, которыми впивался в землю при каждом толчке, при каждом хозяйском хлопке по бедрам. — Вы побледнели, учитель, — нахмурился Ло Бинхэ, — что с вами? Шэнь Цинцю ничего не ответил. Впереди сверкала в солнечных лучах зеркальная гладь озера, и они вышли на невысокий обрыв высотой в один чжан. — Здесь красиво, — произнес Ло Бинхэ и с ласковой улыбкой предложил: — Учитель может сделать сейчас то, что пожелает, И Шэнь Цинцю без раздумий со всей силы толкнул его в грудь ладонью, представил, как Ло Бинхэ падал в Бездну, прямо в неё, прямо в зовущую его темноту, которая хотела заключить его в свои объятия и не выпускать вечно. Он никогда не знал, что такое быть счастливым, но сейчас ему показалось, что узнал. — Раз учитель сделал то, что хотел, то теперь моя очередь, — Ло Бинхэ стоял по пояс в воде. — Я хочу, чтобы учитель спустился ко мне, и я его поцеловал. — Нет. — Да. Шэнь Цинцю хотел отступить, и бежать, бежать, бежать, но от боли у него подогнулись колени — внутри взбесилась демоническая кровь. Она бурлила, кипела и жалила остриями тысячи раскаленных мечей, заставляя его кричать, как сумасшедшего, и царапать свою кожу, желая добраться до вен и вырвать их. Он катался по траве, хватаясь за голову, и, в конце концов, упал в озеро и не попытался плыть, но его выдернули и поставили на ноги. Они снова стояли напротив друг друга, Ло Бинхэ смотрел ему в глаза и ждал, Шэнь Цинцю опять попытался отшатнуться. К горлу подкатила тошнота — во рту был вкус затхлой воды, которой он успел наглотаться. Он ненавидел ее. В тот самый раз, после того, как Ло Бинхэ закончил измываться над ним, он скинул его едва живое тело в это самое озеро, со словами «учитель, вам необходимо помыться». Шэнь Цинцю пытался выбраться на берег, но каждый раз получал мощный удар ногой в лицо. Он не знал, как потом оказался в темнице. Последнее, что он помнил — Ло Бинхэ наступил ему на голову, и он оказался вжат носом в дно, а в рот и ноздри забился тухлый ил. Ло Бинхэ скользил горячим языком по его губам, пытаясь получить свой долгожданный поцелуй, но Шэнь Цинцю согнулся пополам в болезненном спазме — желудок связало в тугой узел. Его вывернуло наизнанку; его тошнило водой и желчью. В своем отражении он увидел человека — бледного, потрепанного, сгорбившегося, — который хотел тут умереть, но ему не разрешили. Он должен был тут умереть. Вслепую отбиваясь руками от Ло Бинхэ, который попытался его удержать, он бросился к берегу, но не успел добраться — мокрые ханьфу забивались между ног, и он упал, не дойдя какой-то половины чжана до суши. В лицо снова ударила цветущая вода с поднимающимися со дня сгустками ила. От холода мышцы онемели, и каждый раз пытаясь встать, он вновь падал. Ло Бинхэ больше не пытался ему помочь, только смотрел, как он барахтался в грязи, и через какое-то время бросил лишь: — Попытаемся завтра. И — ушел.***
Впервые за долгое время Шэнь Цинцю сел за гуцинь, но не почувствовал совершенно ничего. Всегда онемевшие пальцы не слушались, струны дребезжали, словно заходясь в истерике, инструмент, предназначенный, чтобы издавать пленящей красоты музыку, плакал от издевательства. Фальшивый звук корежил чуткий, обостренный постоянной тишиной слух, и в пустынном зале казался по-особенному мерзким. Шэнь Цинцю хлопнул по струнам, пара треснула, ошпарив пальцы болью. Кровь потекла на белое дерево, но он лишь смотрел, как гуцинь медленно окрашивается красными узорами. Все было бесполезно. Они с ним так похожи — они были созданы для чего-то лучшего, чем быть взаперти и ждать, когда какой-то полоумный придурок придет поиграть с ними. Его жизнь могла бы быть лучше. Двери зала отворились, и Ло Бинхэ лениво огляделся, улыбнулся. Сев напротив, он недовольно посмотрел на руки и, взяв Шэнь Цинцю за ладонь, поднес к её лицу. Шэнь Цинцю парализовало — стальной прут страха обвил позвоночник, сковал каждую мышцу в теле. Кожа покрылась холодным потом. Он хотел закричать, но не смог раскрыть рта — челюсть свело, — и молча наблюдал, как Ло Бинхэ коснулся языком пульсирующих краев ранки на пальце и старательно слизывал выступающие капли крови. Чудовище. — Будьте осторожней, учитель. — Зачем ты пришел? — на выдохе произнес Шэнь Цинцю. — Раз учитель не проявляет инициативы, то я решил сделать все сам, — голос у Ло Бинхэ пронзительно ласковый. — Я составил план, что нам нужно делать дальше… Он говорил, говорил, говорил — они пойдут туда, на ужин будет то, наденут это. Его планов слишком много, для того, чтобы их выполнить не хватит ни дня, ни трех, ни десяти лет, ни даже вечности. Но он все продолжал и продолжал. На нижней губе осталась капля крови, и Шэнь Цинцю смотрел на неё, только на неё. Его жизнь должна была быть лучше. Если бы он мог вернуться в прошлое, то первое, что бы он сделал — нашел бы ту тупую тварь, которая раздвинула свои ноги перед демоном, и перерезал ей горло до того, как она решила, что хорошо бы было произвести на свет чудовище — их же явно не хватало в этом мире! Если бы можно было начать ещё раньше, то он не стал бы тратить так много времени впустую и задушил Цю Цзяньло еще в детстве, чтобы ему не пришлось снова и снова каждой ночью из года в год ждать, когда человек, которому он доверился настолько, что хотел быть им спасенным, придет за ним; чтобы ему не пришлось снова и снова каждой ночью из года в год ощущать, как его душа разбивается на маленькие части в удушающем одиночестве. Он кстати, так и не смог её собрать — он больше не хотел быть спасенным, а Юэ Цинъюань с нелепыми попытками извиниться мог лишь выискивать её частицы размером с песок из целой пустыни прошлых обид. Может быть, если бы у них было больше времени, у него бы получилось — он ведь пытался, так пытался. И снова, в момент, когда Шэнь Цинцю пожелал, чтобы его спасли — хоть кто нибудь! — спасать его уже было некому. — Ты же понимаешь, что я не он? — резко произнес он, прервав болтовню Ло Бинхэ. — Да. — И я никогда не стану таким, как он. — Вы просто плохо пытаетесь, учитель. Шэнь Цинцю прикрыл глаза, чтобы только не видеть его — зачем он вернул ему глаз, и почему не забрал сразу два? — Я не хочу пытаться. — Я же говорю, вы плохо пытаетесь, учитель. Ло Бинхэ безумен. Он полон безумия до предела, до самых краев, в нем, кроме него, ничего не осталось; внутри него зияющая черная пустота. Он снова заговорил о будущем — о завтра, послезавтра и послепослезавтра; он говорил об их будущем и — совсем ничего об искалеченном прошлом. Шэнь Цинцю понял, что устал. Устал до смерти. Устал до такой степени, что больше не хотел открывать глаза. Он думал, что хотел убить Ло Бинхэ больше всего на свете, но теперь понял — больше всего он хотел умереть. Ло Бинхэ прижал его онемевшую ладонь к своей щеке, и он испытал облегчение, что ничего не почувствовал. Было бы так всегда. — Если учителю не нравится, то он может предложить свой вариант, — снисходительный тон, самодовольные слова, — я вас выслушаю. Шэнь Цинцю набрал воздуха в легкие, словно собираясь с мужеством перед прыжком с высокой горы. Хотя, если бы сейчас выдался такой шанс, он бы бросился, не тратя время на подобные мелочи. — Я, — выдох, — хочу вернуться в темницу. Усмешку Ло Бинхэ он не увидел и не хотел видеть, но ощутил её морозом по коже. В тишине, слово сказанное легко и быстро, прозвучало отчетливо, остро, как точно брошенный нож в сердце: — Нет.