***
— Артур Пури, — внезапно объявил Патрик, отчего Нок чуть не подпрыгнул, у довольно непримечательного трехэтажного дома на углу с аптекой на первом этаже. — Прошу господа, сделайте вклад в общее дело и поговорите с месье Пури. Пьеру, похоже, хватило и этого. Он отряхнул свою форму и немедленно постучал во входную дверь рядом со стеклом небольшого выпирающего аптечного помещения. — Месье, Месье Пури, прошу прощения за беспокойство, у нас есть несколько вопросов, которые мы надеялись с вами обсудить. Дверь аккуратно дёрнулась во внутрь, образовав небольшую щелочку, откуда на полицейского таращился карий глаз, тёмная, но всё-таки видимая полоска лица красовалась только появляющимися морщинами над щекой, а краешек рта уже давал понять о недовольстве женщины внутри. — Чего кричишь? — Ой, мадам, здесь нет ошибки? Мы пришли к месье Пури. — Месье Пури нет дома. Он ушёл на рынок за какой-то важной вещью. Во всяком случае, мне неизвестно, что это и мне не суждено понять, — её голос становился всё сварливее, и, вместе с этим, глаз женщины всё чаще бегал по одежде и лицу Пьера, одновременно пытаясь выяснить: кто это «мы». — А вы кто? Сегодня у месье нет гостей, и по бумагам он чист. Всё проверено на той неделе. — Мы по делу не терпящему препятствий и задержек, мадам. По приказу перфекта месье Юго. — Ладно… подождите, — женщина начала что-то мямлить и закрыла дверь, оставив полицейских в тишине. — Неужели это его жена? — чуть тише попытался спросить Нок. Патрик усмехнулся такому предположению, достал из кармана трубку и начал забивать мизинцем табак. «Что, другие пальцы не пролезают?» Хемери отказался от такого рода и количества колкостей за пару часов, ему ещё дорога его работа. — В жизни никому не пожелаю такую жену. А если серьёзно, это скорее всего простая, вредная, пока никого нет, и не менее черствая, служанка, которой просто нечем рисковать и столь же нечего делать. — тут по его не чищенной туфле звонкими шлепками забегала крыса, видимо учуяв какой-то сильный запах лака. Патрик, как топором, замахал своей ногой, еле подскакивая другой, свободной от вредителей. Бурно не отреагировать на это хватило ума только Ноку. — А если бы было чем, она бы не открыла? — Нет конечно. Кто в здравом уме откроет на распашку полицейским дверь, не имея ни единой мысли о том, что хозяин может что-то прятать? — Видимо она. — отозвался Пьер, заслышав звон связки ключей и шуршания ног. Щеколда свалилась и повисла на дверном коробе, замок разомкнулся и троицу пригласили внутрь. Правда, вошли только двое. Патрик остался с забитой трубкой на улице и уже поджигал свой утренний табак. Пока они шли по дому, Нок пытался самостоятельно осмотреть жилище, но женщина шла слишком быстро, и Кельвин никак не мог остановиться на лишнюю секундочку. Усугубляло ситуацию и то, что большинство свечей было потушено, а тень неохотно отходила от свечи в руках служанки. Стены изредка были увешаны картинами, преимущественно портреты и несколько водных пейзажей, они немного теснили, зато имели приятный холодный голубой оттенок и при свете отдавали даже чем-то зелёным. — Как мы можем к вам обращаться? — нарушил тишину Пьер, поднимаясь по лестнице и пытаясь показать всеми скулами, что он очень доброжелателен и рад быть на службе с раннего утра. — Просто Лу-Анн. Неважно какое из них выберете. — Хорошо. Спасибо, что впустили нас. Я надеюсь вы тоже сможете ответить на некоторые вопросы. — Отнюдь, я не хочу участвовать ни в каких делах ни с фликами, ни с бюрократами и бумажками. — Прошу вас, Анн, следите за выражениями и просто расскажите о месье Пури как о человеке, ничего сверхчеловеческого. Лу-Анн продолжила взбираться на третий этаж, не произнося и звука, и, только остановившись у одной из дверей, ответила. — Тогда ответная просьба к вам — не вписывать Моё имя в Ваши показания. — Обещаю. — Пьер тихонько прислонил свою шляпу к сердцу и поклонился всего на пару градусов вперёд. Женщина отворила дверь, которая оказалась двойными дверями, несмотря на свою конструкцию. Нок уже видел где-то такое, но вряд ли вспомнит — где именно, потому легче было просто удивиться. Но удивительное начиналось за дверью: гостиная, заваленная разнообразными растениям, крупный кустарники стояли на углах и вдоль стен, цветы на подоконниках и на столешницах, только дивану и креслам не хватало по зелени на подлокотниках. Окна нараспашку открыты, а в потолке красовалась стеклянная прозрачная, как пресная вода, крыша. Пол этой комнаты мог бы выиграть награду как самый ровный, если бы такие соревнования проводились. При всей своей необычности и странности помещение располагало само к себе и как бы приглашало остаться ненадолго. Ощущение странное и вроде неплохое, но довольно тревожное — как отметил Нок. — Присаживайтесь. — пригласила их служанка и прошла чуть дальше вглубь комнаты. — Вас подождать? — Я быстро. — тон женщины смягчился с их первой встречи, но первое впечатление сложно перебить, и Нок с Пьером оставались настороже. Лу-Анн и вправду была быстра, она быстро вернулась с подносом, несколькими чайниками и чайничками на нём, кружечками (демитассе) и чашками на расписанных серебром блюдцах, а в тарелке на углу подноса расположилась затвердевшая нуга с вкраплениями миндаля. — Какая занимательная идея для гостиной, а этот потолок. — Пьер, услышав запах, перевёл своё внимание на поднос — И как щедро, — он качнул головой поближе к еде, дабы прочувствовать аромат — а что во всех этих чайниках? — Я сделала всё, как любит месье Пури: сладости к чаю или кофе, оба они крепкие, рядом молоко и сливки, — служанка монотонно рассказывала, окидывая рукой каждый компонент и иногда потряхивая чайниками, чтобы удостовериться в правильном запахе. Пьер в то же время внимательно её слушал, или хотя бы делал такой вид, и высматривал то, чем он скорее всего позавтракает. — немного корицы, немного имбиря. Да вроде всё. — Великолепно. Давно не видел чтобы угощения так подавали. — Всё, как любит месье Пури. Берите что пожелаете. — Нок обходил комнату и касался почти каждого растения: одни отвечали шершавой щекоткой, другие цеплялись за человеческие пальцы, третьи хотели укусить, но могли только кольнуть пальцы гиганта. — Нок, сядь уже. Присядьте к нам Лу. — Кельвин скорейшим образом оторвался от своего дела и присел на край дивана недалеко от Пьера. — Я предпочту… — Я понимаю, но ещё больше настаиваю, поэтому ещё раз прошу. — служанка всё же послушалась и аккуратно присела на кресло. — И прошу вас тоже угоститься чем-нибудь. — в этот раз Лу не возразила. Пьер для себя выбрал кофе, больно уж сложными выдались последние часы без полноценного сна, и добавил корицы и сливок. Ни в чём себе не отказывая, он с большой охотой взялся за нугу. Нок же обошёлся крепким чаем, добавив чуточку имбиря в свой напиток и немного остудив его дуновениями, а Лу-Анн постаралась остаться скромной и не брать слишком много, потому сидела с кружкой простого горячего кофе, выпивая его то струйкой через губу, то полноценными глотками. — И так, Лу, расскажите — что вы представляете, когда слышите имя: месье Пури, кроме его образа, конечно. Его качества, может. — Конечно. Месье Пури довольно открытый человек, иногда излишне громкий, но… — женщина потёрла переносицу, пытаясь подобрать слова получше, но месье Хемери попытался подтолкнуть служанку говорить дальше. — Говорите как вам удобно. Она медленно выдохнула, пробуя на языке то, что ей хотелось бы сказать, но слова, похоже, были не совсем привычны. — Понимаете, он совсем не дурак, но обязательно вам таким покажется, не простой, как пробка, но и не интеллигентный гений. И вам не суждено его полностью понять. — Никого не суждено полностью понять. — Не соглашусь. — Ваше право. Чем занимается месье Пури? В тот же момент открылась двойная дверь с такой хлёсткостью, что порыв ветра окатил растения и всех сидящих внутри. — А вот и месье Пури. В проёме стояли двое, и один не был лучше другого. Левого полицейские узнали почти сразу: Патрик переминался с ноги на ногу в нетерпении выйти на улицу и докурить свою трубку, которая он держал в правой руке, левой он протягивал чуть вперёд небольшую папку и тёр о неё большим пальцем. Справа оказался человек более выразительный, почти полностью в белом, его жёлтый фрак украшал платочный чуть ли не прозрачный галстук, а низкие туфли так и хотели отскочить от деревянного пола, одна нога прихрамывала, потому человек сильнее упирался в трость в своей правой руке с набалдашником в виде головы змеи торчащей меж его пальцев, другой рукой он упирался в бок и легонько придерживал свой котелок. Пури было около сорока пяти лет, но Нок заметил, что тот хорошо «сохранился»: не было седины, явных морщин, глаза широко открыты, а зрачки горели энтузиазмом. Первым прошёл Патрик и показал полицейским пару бумаг, что-то шепча им в лица, Нок сменил своё озадаченное лицо на более отстранённое, а Пьер выдохнул с облегчением после услышанного. А пока Артур Пури заходил внутрь, а точнее захрамывал, вестник приятных новостей, явно не желая оставаться в помещении, быстрым шагом спустился вниз и закрыл за собой входную дверь. — Какие гости! Добро пожаловать в мой скромный дом. Надеюсь Лу-Анн не была с вами слишком груба. — Нисколько, месье Пури. — Пьер и Нок встали пожать ему руку, но к их сожалению в этом было мало приятного, его ладони были очень сухи, и мёртвая кожа понемногу отпадала. — Прошу прощения, вчера я весь день занимался с лекарствами и смесями. Немного попало на руки, но зато та жидкость теперь точно в помойке. — мужчина захихикал, подходя к креслу, на котором сидела служанка, и махнул ей пальцами. Лу немедленно сбежала с кресла и помогла хозяину присесть, после она расторопно забрала его трость, поставив в специальную подставку на кресле, и налила Перу кофе, внезапно достав заготовленный тёртый перец для напитка. Закончив приготовления для месье Пури, служанка выбежала из комнаты, смотря только вперед и только под ноги. — А теперь поговорим о деле. Что случилось? — Вы знакомы с Чарльзом Дюпоном? — Месье Дюпон? Да знаю его, виделись на той неделе в его гостях, он праздновал своё повышение и скорый перевод в столицу. Говорю вам прямо и это не секрет. — Хорошо, месье Пури, но Чарльз. — Проявите капельку уважения, сэр, месье Дюпон исключительный человек в плане своих достижений. — Несомненно, но к нему уже больше никто не сможет обратиться, Чарльза Дюпона вчера днём нашли мёртвым в канализации. Экспертиза показала, что он был убит около трёх, четырёх дней назад, возможно ночью. — на этом Пури ещё сильнее раскрыл глаза чем прежде и злобно хватал ноздрями воздух, пытаясь избавить помещение от кислорода. — Прискорбно сообщать это так, но это правда и нам нужно опросить всех знакомых жертвы и я, лично, очень сильно рассчитываю на содействие. Месье Перу сдулся обратно и вытащил свою трость, грустно разглядывая змеиное навершие, он ответил. — Тогда спрашивайте, что уж тут. — Спасибо вам. Нок, записывай. Вы фармацевт, так? — Я думаю это очевидно, господа, вы же заметили вывеску над аптекой внизу, ведь так? — он поправил свой рукав и продолжил чуть энергичнее. — Ещё я продавец, химик и отличный бизнесмен, хоть немного и изувеченный, а это работка совсем не из простых. Может зададите более серьёзный вопрос? — Как-то не посмотрели, да и не думали смотреть, мы здесь за ответами на уже поставленные вопросы, поэтому отвечай калека. — «Вот бы сейчас так сказать». Но Пьер промолчал на броский комментарий и просто кивнул Кельвину, тот в ответ что-то записал. Как позже окажется: «Кальмары в горчичном соусе».***
Патрик докуривал свой табак на улице, проходя мимо забегаловок, цирюльни, магазина мебели и одного шляпного магазинчика. Этот квартал и так был узок, но полицейскому казалось, что впереди его ждёт ещё более непроходимый участок, оттого замедлял ход и крутил головой в поисках нужной вывески. Спустя пару десятков лишних шагов, кручения на месте и расспросов прохожих, Патрик Леру стоял у двери в мастерскую и магазин Мореля Гилиса под названием «Фазан». Рядом с дверью в стене красовалось ростовое стекло с двумя комплектами нарядов для официального выхода для мужчины и женщины. Патрик пока понял одно — в такое он точно не влезет и не сильно хочет. Зайдя внутрь, Патрик оказался в коридоре из намертво прикреплённых и закрытых стеклом тканей всевозможных цветов, и такая палитра простиралась до следующей двери, что уходила в глубь, у него создавалось ощущение, будто он идёт по ускоренно движущемуся миру, пока сам сохраняет свой обычный шаг. За следующей дверью эффект возымел ещё большую силу, магазин был в два этажа, наверху снимали мерки, внизу красовались множество обитых стульев и для каждых двух или трёх стояли отдельные столики на изогнутых ножках. Здесь было намного просторнее и шкафы, стоявшие как будто вместо стен, никак тому не мешали. К Патрику подбежала совсем небольшая, по сравнению с полицейским, модистка в черном, как свежий уголь, платье с вырезом под горло, испод которого вылезал белый воротник, и попыталась пригласить его присесть, узнать ищет ли он подарок или пришёл что-то заказать, но Леру стоял непреклонной горой, смотря на девушку сверху вниз и, наконец, спросил со всей строгостью, которую мог из себя выжать. — Подскажите, где месье Гилис? — Морель Гилис? — он кивнул. — Сейчас он занимается мерками одной дамы наверху, если только нам не привезли новые ткани. — Ладно, разберусь. — Патрик раздраженно зашагал к лестнице и забрался к стенке из ширм, за ней слышалась возня и виднелись очень тусклые силуэты от падающего на тела света. Ножки топтались по доскам, кто-то второй уселся в небольшой стул с характерным скрипящим звуком и начал записывать цифры, диктуемые замерщицей. — Кхм. Прошу прощения. — краешек ширмы отодвинулся и оттуда вылезла голова молодой девушки, видно ученица модистки, с длинными, до лопаток, тёмно русыми волосами, которые ещё не успели уложить или хотя бы расчесать. Её лицо выражало полное недоумение, и правда, что полиция может делать в магазине одежды в такое время? — Можете подсказать — где сейчас месье Гилис? С девушки сошла странная гримаса, и неожиданно появилась тёплая и милая улыбка, отчего Патрику стало неуютно. — Он на складе. Сказал, что хочет что-то отсортировать. Или покрасить. Скорее всего первое, учитывая время его отсутствия. — Не можете пояснить? — Могу. Сегодня, владелец магазина, месье Гилис пришёл довольно рано, около шести наверное… — Прошу прощения, а откуда вы знаете время? — Я же здесь живу, вот и знаю. — она снова широко улыбнулась и теперь её глаза переняли на себя всё внимание. Искренние и немного зеленоватые. — Может и должна была где-нибудь ещё, но так сложилось. — Жа-ад, ты долго, к нам скоро мадам Марис-Сесиль придёт, её нужно принять сразу и ни секундой позже. Давай закончим побыстрее. — Да, секунду. Так вот, около шести, сегодня пришла поставка материалов для шитья и он попросил себя не беспокоить, после убежал на склад. Но всё было очень быстро, и сегодня я его больше не видела. Только грузчики и успевали заходить и выходить. — Спасибо за информацию, вы очень любезны. — Патрик сам не ждал от себя таких слов и быстро себя одёрнул. Ему больше хотелось видеть людей сверху вниз, но в этот раз он не знал как себя лучше повести и думал, что он гораздо хуже, чем она. Они должны стоять на равных или даже ему следует лечь, но его ноги не собирались ни сгибаться ни двигаться в любую из сторон. — Не подскажите где эта кладовая? — Жад! — Внизу, от лестницы прямо и налево вторая дверь. — она снова улыбнулась, и Леру больше не мог выдержать этого непонятного чувство. Кивнув, он засеменил к спуску, поправляя свои рукава, и проклинал все ощущения, что испытывал. — Жад! Чёрт тебя дери. — Да здесь я. — Жад, наконец-то, закрыла ширму и вернулась к писанине. «Надеюсь я больше её не увижу». И вновь Патрик Леру стоял перед очередной дверью, он был готов проклинать и их, если бы те не были такой обыденностью, но их переизбыток в здании ощущался. Постучав и попытавшись самостоятельно открыть склад, ему ничего не оставалось кроме как ждать перед закрытым проходом и продолжать стучать: быстрее, слабее, сильнее и выразительнее, как душа пожелает. Но терпение Мореля, видно, иссекает быстро, и дверь резко наполовину открылась, из-за которой яростно смотрели маленькие глазки на меленьком лице низенького человека. Рыжая короткая, зато очень густая и не расчесанная борода прикрывала всё, что было выше кадыка, очки слетели на кончик носа, а его коричневый фрак был расстегнут и больше походил на халат. — С чем вы? Не нравится изделие? Вопросы по поставке?! — Нет, месье Гилис, я пришёл по другим вопросам. — Его сегодня нет, приходите на следующей неделе. — «Бред.» — Лично я слышал, что Морель Гилис пришёл рано: принимать новые ткани и заперся в кладовой, повелев никого не впускать. Владелец фыркнул и высунулся в зал, двигая шеей как сова и высматривая лишние любопытные глаза. — Представьтесь. — Патрик Леру, комиссар полиции южного округа Гавра, ведущий и ответственный за дело Чарльза Дюпона. — Знаю такого Чарльза. — тот снова поискал что-то в памяти и уступил дорогу в проёме — Ладно, заходите, комиссар Леру. — «Вот почему нельзя сразу так?» Мастер и полицейский проходили глубже в магазин, их сопроводили несколько побочных закруглённых дверей без дополнительных надписей, немного тусклый свет от светильников и обелённые стены, усиливающие освещённость. Добравшись до прикрытого хламом входа, они оказались на пороге мастерской. Удивительно, но именно у неё не было двери. Само помещение не было достаточно широким чтобы ничего не задеть, но грех жаловаться, не для Леру строилось. Внутри, на столиках стояли те самые швейные машинки с ножным действием, которые Патрик видел только в заголовках газет, рядом в корзинах лежали заготовки, шёлк и шерсть. Тут полицейский засмотрелся, и реакция мастера была незамедлительна. — Понравились? Двести стежков в минуту, великолепное изобретение. Тимонье слишком поторопился, и вот, пытаемся переосмыслить его провал. — Плохо в этом понимаю. Лишь оценил ваши вложения. — Этим занимается моя бухгалтерия. Не утруждайтесь такими мелочами. — «Или что-то не сойдётся?» — И то верно, не будем путать им и самим себе карты. Приступим. Вы знаете месье Дюпона, откуда? — «Только попробуй соврать». — Чарльз Дюпон — мой партнёр и поставщик, я работаю с ним около двух лет, но мы почти не имели дружеских связей. Неужели он умер? — «Некоторые любят догадываться в худшую сторону». — Прискорбно, но так оно и есть. — Прескверные известия для всех нас, в особенности для его жены. — Гилис вынул из кармана иголку загнутую под небольшим углом и оставил её на столике, видно та была сломана на производстве. — У него была жена? — Да, мало кто её знает, но они жили вместе определённое время, её зовут Селин, фамилию не знаю, но откликается на Дюпон. Точнее предпочитает её. — Патрик недолго промолчал, стараясь снова раскусить этого коротышку, и продолжил. — Что вы можете сказать об этом? — уже из своего кармана он достал окровавленную белую тряпку, обрывок плотной ткани, а точнее — воротник. «Всё же удалось стащить у этого идиота». В руках Мореля тряпка вертелась совсем недолго, ткань была безусловно испорчена, но это никак не мешало ему увидеть свои инициалы. Он осмотрел и потрогал шов, покачал головой и вернул своё внимание полицейскому. — Как же не признать своё детище, скромное, не слишком ценное и не яркое, но моё. Месье Дюпон купил у меня такую рубашку около полгода назад в нескольких экземплярах. — вернув воротник Гилис ещё раз переминулся на месте и стал терпеливо ждать ответа. — Не хочу вас ни в чём обвинять или как-то обижать, но вы уверены, что Чарльз Дюпон был продавцом тканей и никем иным? — Не переживайте, я не лжец. Во всяком случае с полицией. Дюпон в основное время занимался отчётностями в Национальном Банке, а со мной работал… в другое время. — Неужели там так плохо платят? — Для нашего общего знакомого видимо так, увы. — Прошу ответить на последние два вопроса: вы были так близки, чтобы обсуждать работу заработки и личную жизнь? и как вы часто виделись за последнюю неделю? — Мастер стал обдумывать последний вопрос, ведь в первом «скорее всего, будет какая-нибудь банальщина. А над ответом на второй нужно подумать, никто же не хочет подставляться». — В партнёрстве и совместном бизнесе должно быть всё прозрачно, месье. Утечка такой информации неизбежна. — «Не удивлён ни на каплю». — А вот наши последние встречи проходили лишь дважды в понедельник и среду. — звук резко завял, и скромной эхо прекратилось, никто не хотел говорить снова: у Патрика могли появиться ещё вопросы, но он не знал какие, он был не готов, а Гилис надеялся, наконец, отвязаться от флика и заниматься своими делами. «Нет, хватит. И смех и грех, вытягивать из него информацию по крупице и разбираться где он ещё солжёт — это лишком». — Спасибо вам, месье Гилис, я запишу вас как основного лица на дачу показаний. Надеюсь ещё встретимся в более благоприятной обстановке. — «А лучше проваливайте из моей жизни и больше не появляйтесь». — Взаимно, месье. — скорее всего он пожелал ему того же, а может и чего похуже. Леру с великим удовольствием внутри и каменным лицом снаружи размеренно направился к выходу, отбивая подошвой неспешный ритм: а куда ему спешить? День только начинается.***
Нок вышел из дома месье Пури первым и весьма быстро, как могли подметить некоторые прохожие, его одежда осталась почти такой же мятой, как и утром, лишь стянулась вниз и немного распрямилась, фуражку по-видимому он забыл внутри. За ним чуть более сдержанно и с нелепой улыбкой держался Пьер. В его руках вяло висел головной убор напарника, и балансировала небольшая записная книжка. — Ты становишься забывчивым, не самое лучшее качество для хорошего сотрудника. — Вы не отличаетесь этим качеством? — И то верно. Ты всё записал? — Вроде всё что смог. Честно, не вижу ни в одном из показаний смысла или намёка на то, где продолжать искать. — А нам и не нужно. — он немного криво напялил фуражку обратно на Нока и открыл книжку, что-то дооформляя на краях страниц. Он посмотрел на зачёркнутую надпись и метнул взгляд на Кельвина, поправлявшего бардак на своей голове. — Ты голоден чтоли? — А? — Ну ты написал: «Кальмары в горчичном соусе»… А, погоди, ты этим хотел выкрутиться? — Пьер даже не пытался сдержать смех, как и не пытался его остановить. — Сработало же, — Нок наконец выпрямился, приняв более опрятный и уверенный вид. — еле-еле. А поесть не помешало бы. — В точку, парень, я бы не отказался от бараньих ножек и немного абсента, хотя придётся раскошелиться и вкус вина будет таким хорошим, как раньше, но того стоит. — Избавьте меня от этого. — Что? Настроения нет? — Что-то вроде того. — Как хочешь, главное чтобы Патрик… Погоди, — «Смылся, гаденыш. Опять скинул всю работу на других!» — где этот шар с навозом вместо мозгов? — Может месье Леру пошёл к тому портному? — Единственное благо, которое он сделал — это избавился от бесполезных показаний и лишней работы с такими же бесполезными людьми. — Вы про то, что он нашептал нам тогда наверху? — А про что ещё. — Пьер задержался в раздумьях на несколько секунд, но отмёл любые идеи о поисках. «Мне же лучше». — Может быть. Ладно, пошли-ка я тебе покажу местечко где за пятьдесят сантимов можно обзавестись такой утятиной, м-м, закачаешься от запаха, когда пожарят, конечно. — Нок только хмыкнул, согласившись с ним, и уже решил, что ему придётся делится с Пьером, ибо с таким количеством съеденного мяса он не сможет даже встать на ноги.***
Улочка перед Аптекой месье Пури пустовала ещё какое-то время, только служанка Лу-Анн выходила вытереть стёкла снаружи и перевернуть вывеску. Сам Артур Пури появился в лавке через внутренний переход и дверь в центре одной из боковых стен. Он выравнивал свои товары на полках, перепроверял записи о продажах, вдруг недосчитался, и уже открыл магазин, выжидая очередных покупателей и возвращения к повседневной жизни. Тревожность из-за кончины месье Дюпона так и не сошла с его лица, но на такой случай у него была улыбка хорошего продавца и манеры бизнесмена. К тому же, призвание фармацевта не даст Пури заскучать, как и нежданный Патрик Леру, медленно волочивший себя к участку. С великой спешкой в правой руке Артур Пури выбежал, как мог, на улицу и окликнул полицейского. На что получил взгляд искреннего недоумения. — Прошу прощения, вы меня не помните? — Секунду. — секунды замешательства хватило чтобы собеседник уже оскорбился — Месье Пури? — Да, у нас не было возможности познакомиться как подобает. — Не могу не согласиться. Месье Леру. — Патрик становился всё напряженнее, пытаясь понять — что нужно калеке. — При всём почтении, — Пури необычно крепко пожал руку, показывая неотложность своего дела. — я бы хотел задать вам очень нескромный и неэтичный вопрос. «От этих учёных жди всего: и проблем, и ещё больше просьб». — Конечно, говорите. — Тогда, пожалуйста, пройдемте в магазин. Это слишком сложная тема для случайных прохожих. — Так вот. — Артур почесал набалдашник трости и опёрся о столик своими, ослабевшими от спешки, руками. — Вопрос связан с небезызвестным нам Чарльзом Дюпоном, видите ли, я уже сообщил другим двоим, какими хорошими друзьями мы, с потерпевшим, были, и он знал как я одержим анатомией и исследованиями, потому согласился при своей смерти отдать тело на исследования. «Что, Что ещё раз?!» — Кхм, Кхм. — Патрик чуть не поперхнулся. — Да, я понимаю. — Даже если так, у вас есть документ от лица месье Дюпона? И даже если есть… — Конечно, я лишь хочу удостовериться, что тело придёт ко мне. — Вы хотя бы узнавали в каком оно состоянии? Или есть ли у него родственники? — Месье Леру, все мы знаем, что у Чарльза Дюпона нет близких родственников, — «Теоретически — да». — а труп подойдёт мне в любом виде. За скорую доставку я готов доплатить. — «Практически — я поставлен в тупик.» — Могу я ответить вам позже? — Понимаю ваше замешательство, месье Леру, но не затягивайте с ответом. Патрик вылез на улицу также нервно, как это недавно сделал Нок, но Леру был слишком эмоционально усталый от потрясений и откровений, чтобы продолжать сохранять лицо и походку.***
Нок и Пьер уже сидели в кафе «Дю Сафет» с множественными зеркалами на стенах с нарезными рамами и уплетали хорошо сервированную утку на серебряной посуде, при этом второй так и не нашёл заветного абсента и спокойно попивал портвейн. Нок не привык находиться в подобных местах: персонал очень хорошо одет, девушка на входе, принимавшая плату, больше похожа на молодую графиню чем на простую обслугу, такое он видел только в детстве в Париже, побывав там с отцом, уже позже он привык сильно экономить. Но Пьер не из таких, он заказал вдобавок ещё и сыр с десертом из ягод, отчего Кельвину показалось, что его сослуживец такими темпами вскоре обанкротится. Тут в заведение зашла знакомая упитанная фигура, которая искала кого-то своими неуёмными глазками, человек снял головной убор, заплати и направился в их сторону, стараясь не задевать столики и протискиваться как можно лучше. — Ну что, месье Леру, где пропадало ваше внимание и бытие, что заставило вас покинуть своих подчинённых? Патрик присел за столик и постарался сделать голос тише своих возможностей. — У нас за один день накопилось слишком много проблем. — То есть? — откликнулся Пьер. — А вот так. Информация по делу не полная, появляются всё новые лица, тело могут скоро забрать, из подозреваемых вообще никого, с зацепками такая же ситуация, я правильно понимаю? — в ответ ему кивнули, и тот не смог удержать шёпот и перешёл на строгий и немного замученный голос. — Великолепно, самый лучший день с самыми лучшими подчинёнными. Нок на этой ноте перестал молчать, видимо его всё-таки задело, и не удивительно: слишком много свалилось на нового сотрудника, и даже не понять: везение ли это или неудача, хотя, обычно, всё вместе — А чем вы позвольте узнать занимались? — Не вылезай из свой конуры, я сделал полезного вдвое больше вашего, опросив портного, а у вас… — Патрик выхватил книжку испод руки Кельвина. — кальмары? Серьёзно?! — Это было нужно записать. — Для чего? — ответа не последовало. — Придумывай дальше. — Тихо. — не сильно громко рявкнул Пьер. — Сейчас всех посетителей распугаете, у нас есть время на подумать? Есть. Так давайте его использовать, а не просирать.