ID работы: 9887575

К чему приводит скука

Смешанная
R
Завершён
520
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
520 Нравится 13 Отзывы 135 В сборник Скачать

Первая и единственная.

Настройки текста
Примечания:
      Одной из причин ненависти Северуса по отношению к официальным общественным мероприятиям, приуроченным к праздникам или иным важным событиям, было то, что его заставляли туда идти. Нет, конечно, если под мероприятием подразумевалась научно-практическая конференция по темам, связанным с зельями или ментальными науками, то Северус с радостью и предвкушением покидал дом на период времени, в течение которого проходила конференция. Тогда как любые другие официозные сборища вызывали лишь отвращение и скуку, если не удавалось найти интересного собеседника. Заставляли Северуса чаще всего потому, что он являлся супругом лорда, присутствие которого было обязательно в большинстве случаев, как и его партнёров.       В настоящее время семья Поттер-Снейпов должна была присутствовать на балу по случаю начала нового учебного года. Если раньше они могли отказываться от приглашения из-за малого возраста наследника, то теперь, когда Гарри поступил в Хогвартс, у них уже не было никаких реальных причин для отказа. И вот они, причесанные (во всяком случае Лили очень старалась причесать Гарри, которому, к сожалению, достались не прямые волосы Северуса, а курчавая копна Джеймса), в глаженных парадных мантиях, напоследок проверили, не забыли ли чего, и взялись за порт-ключ.       Когда они трансгрессировали в холл мэнора рода, которому в этом году выпала честь проводить бал, началась ненавистная каждому члену семьи процедура под названием «Здоровайся, улыбайся, кивай и кланяйся», которая продолжалась всегда порядком минут тридцать — в лучшем случае. К счастью, всё закончилось даже быстрее, чем они предполагали. Войдя в зал, который уже был наполовину полон людьми, Поттер-Снейпы рассредоточились: Гарри, заметив Драко, который также высматривал его в толпе, направился к другу; Лили, увидев Алису, помахавшую ей рукой, спешно покинула мужей, захватив у проходящего мимо официанта два бокала вина; Джеймс чуть ли бегом бросился к зашедшим спустя время после них Сириусу и Римусу. Северус же в одиночестве направился к фуршетному столу.       Сменившаяся музыка и начавшие вальсировать пары не вызвали абсолютно никаких чувств, кроме глухого раздражения, но в то же время — он улыбнулся уголками губ, увидев в танцующей толпе Лили и Джима, гармонично смотревшихся на фоне других магов.       После первого танца к Северусу подошёл немного взъерошенный Гарри, которому посчастливилось станцевать с одной из своих будущих сокурсниц. Северус поправил его мантию, пригладил волосы, одновременно с тем ответив на вопрос о том, что танцевать именно с девушками — традиция, но не обязанность (хотя, конечно, бывали исключения). Во всяком случае, именно в магическом обществе.       — Так что можешь в следующий раз пригласить Драко, если, конечно, он сам не будет против, — Северус ухмыляется, когда сын, неловко покраснев, переступает с ноги на ногу и что-то смущённо отвечает себе под нос.       Гарри уходит (точнее — убегает), а ему навстречу идёт Джеймс, который, растрепав приглаженные Северусом ранее волосы и что-то ему сказав, подходит к мужу.       — Где Лили? — спокойно интересуется Северус, когда Джим садится рядом.       — С Нарциссой. Всё ещё поражаюсь, что они нашли общий язык, — Поттер хмыкает и, расстегнув мантию, небрежно бросает её на спинку стула сзади, а затем берет бокал Северуса и одним глотком допивает его вино.       Северус отводит взгляд, стараясь смотреть куда угодно, но только не на мужа, который в этой белоснежной рубашке, исшитой золотыми нитями на плечах и груди и слишком плотно прилегающей к мощным плечам и твёрдому прессу, был слишком… горячим. Джеймс Поттер в официальных костюмах на размер-два меньше — это преступление против здравого рассудка.       Словно почувствовав настроение Северуса, Джим придвигается к нему так, что их колени соприкасаются, и садится полубоком, спиной к залу. Северус бросает на него хмурый взгляд исподлобья. Джеймс обезоруживающе улыбается, игриво щуря глаза.       — Поттер, — предостерегающе шипит Северус, когда рука Джеймса касается его бедра и целенаправленно движется вверх. — Ты совсем с ума сошёл?! — Снейп отталкивает ладонь мужа, когда его пальцы дотрагиваются до ткани брюк в районе ширинки. Джеймс ухмыляется, опустив глаза вниз и увидев характерный бугорок в штанах.       — Твоё тело никогда не лжет, в отличие от тебя, — Джеймс вновь протягивает руку, но перед этим взмахивает палочкой, все это время находящейся в кобуре на предплечье, пробормотав себе под нос заклинание. — Ты же не хочешь, чтобы гости услышали твои стоны, ведь так, любовь моя? — мурлычет Поттер, склонившись к пылающему уху мужа, который в это время старательно пытался сохранить презентабельный и независимый вид, одним ловким движением расстегнул ширинку брюк.       Джим проникает за ткань трусов, проходится пальцами по стволу и касается головки, опуская крайнюю плоть. Северус рвано выдыхает и склоняется над столом, стоит Поттеру кончиком указательного пальца надавить на уретру, а затем размазать выступившую капельку по головке.       Поттер действует издевательски неспешно и нежно, методично доводя возлюбленного до полубредового состояния, но вместе с тем контролируя обстановку в зале — аврорский опыт по наблюдению за несколькими объектами пригодился в совершенно неожиданной обстановке.       Северус уже лежит грудью на столе и крупно дрожит, когда наступает долгожданная разрядка. Он кончает, простонав в подставленную ладонь имя мужа и, кажется, пару нецензурных выражений. Джеймс взмахивает палочкой, пробормотав заклинания для очищения одежды, а затем с самодовольной ухмылкой застегивает брюки Северуса, перед этим заправив его член в трусы. Наклонившись, он касается губами кожи под ушком и с улыбкой шепчет:       — Люблю, когда ты кончаешь с моим именем на губах.       — Какой же ты самовлюбленный ублюдок, — глухо отвечает Северус, на что Джеймс громко хохочет.       Спустя некоторое время, когда Снейпу всё-таки удаётся привести себя в порядок, при этом продолжив сыпаться несерьезными оскорблениями в сторону Поттера-старшего, к ним подходят Лили и Гарри.       — Нам пора отправляться домой, — говорит Лили, погладив сына по волосам, — Гарри уже очень устал, а вы… А вы чем тут занимались? — её подозрительный взгляд остановился на Северусе, который выглядел несколько растерянно, что было похоже на его состояние после… — Джеймс! — её глаза распахиваются от шока, а затем злобно сужаются. — Мы поговорим об этом дома. Куда мы, собственно, сейчас и отправляемся.       — Да чего ты, Лилс, — смеётся Поттер, вставая и закидывая мантию себе на плечо, — никто ничего не понял.       — Я тоже не понимаю, — говорит Гарри, бросая на родителей взгляды, полные искреннего непонимания.       — Вот когда ваша дружба с Малфоем перейдёт грань дружбы, тогда и… Ай, Лили! — получив удар от жены локтем в бок, Джим отходит в сторону и обращается к Северусу: — Любовь моя, она меня обижает.       — И правильно делает, — отвечает Снейп мужу, на что тот недовольно нахохливается, а затем, увидев Сириуса, широко улыбается и машет другу рукой. — Блэк, — Северус хмуро кивает подошедшему Сириусу, ухмыльнувшегося ему в ответ.       — Предлагаю переместиться к нам домой, а то Гарри сейчас примет решение уснуть на этом прекраснейшем полу, — шутливо говорит Лили, и её предложение поддерживают все.       Джеймс берет сына на руки, Гарри тут же засыпает, положив голову отцу на плечо. А затем они все вместе трансгрессируют в Годрикову впадину.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.