2241 год
Вечер. Раздавшийся стук в дверь озадачил старого дворецкого — Оскара. Он, посмотрев в глазок, открыл нежданному гостю дверь.
— Здравствуйте! Извините за такую дерзость, но мои мелумки ужасно устали и не смогут довести меня до города, чтобы поселиться в мотеле. -- Сказал молодой господин с должным уважением. Дворецкий, сообщив, что ему необходимо спросить разрешения у своего господина, отлучился.
— Царлен Риктор разрешил вам переночевать, можете проходить. — Оскар поклонился и отошёл в сторону, пропуская гостя.
Старинное имение, в которое зашёл неизвестный господин, было ему уже знакомо, хотя он заехал сюда в первый раз. Возможно, он интуитивно ориентируется в сих поместьях из-за схожего происхождения.
Чуть расположившись в данной Оскаром комнате, гость прошел в малую гостиную, дабы познакомиться с хозяином данного дома.
— Проходите, господин. — Сказал ему Гектор, сидя в кресле в уютной комнатке.
— Спасибо, что разрешили войти.
— Пожалуйста, в эти дни только и есть одно развлечение — впускать незнакомцев в свое имение.
— Вы правы, сейчас крайне преспокойно. Это мне только на руку.
— С чего же? У вас соответствующая должность?
— Да, можно сказать и так. Официально я нигде не работаю. Я странник, путешественник. Вот хотел заехать в многострадальный город — Вирий, но так и не смог доехать в сегодняшний день.
— А как ваше имя?
— Меня зовут Тиллут Халснер. От дворянских приставок в имени своём я решил отказаться, я крайне скромный.
— Должно и мне назваться. Меня величают Гектор Риктор фон Вельте, из рода Рикторов фон Вельте.
— Ого, — С удивлением произнес Тиллут — не ожидал вас встретить. — В глазах его появился внезапный азарт и интерес, словно он встретил покойного Императора Арреса Эльменского или отца всего рода Канвийского.
— Что же вас так во мне удивило?
— Да, так, просто мне кажется я вас где-то видел. — Взяв себя в руки, успокоился гость. — Простите, господин Риктор, у вас есть дети?
— Нет, и пока не предвидится, а вас это так облажает?
— Что ж… Тогда ещё рано. — Промямлил Тиллут себе под нос.
— А где вы родились? Если вам не сложно ответить господин Халснер. — Гектор не придал значения сказанным ранее словам, продолжив беседу.
— Я родился в Канвии, в Хупорте. Очень красивое место. О, эти прекрасные волны Серединного моря и каждодневные сладкие закаты на скалистом берегу.
— От чего же вы уехали из столь прекрасного места?
— Мне хотелось узнать есть ли что-то более прекрасное на этом свете.
— Теперь ясно почему вы стали странником. Очень интересное занятие.
Их беседу прервал звук часов, пробивших девять, обычно именно в такое время ложился спать второй царлен — Гектор Риктор фон Вельте.
— Ого сколько времени уже, давайте расходится по комнатам.
Все легли спать и ночь пролетела незаметно.
На утро Тиллута не оказалось в поместье. Поинтересовавшись у Оскара о местонахождении гостя, Гектор удивился, ведь дворецкий утверждал, что вчера никто не приезжал и не заходил в дом. Мужчина глубоко задумался, направляясь в гостиную, но как только он отвлекся на завтрак, тут же забыл странного путешественника и все связанное с ним.
Неожиданно слуга Акмут принёс письмо. Это бумажное известие было из клана Императорских, в котором состоял Гектор в должности второго Царлена. На письме была эмблема клана, представляющая из себя: красный круг в чёрной обводке, в середине которого красовался феникс, спереди него был меч, а сзади щит. По бокам эмблемы были изображены два номиля - валюта в Номской Империи. Открыв его, он прочитал.
«Уважаемый Гектор Риктор фон Вельте. Высший царлен – Господин Билл Виллер приглашает вас на сегодняшнее собрание в 7 часов вечера в Дом клана Императорских. Просим вас взять с собой документы на имущество.»
— Первый царлен Ганс Бильменстаун фон Веме.
Слуга принес еще одно письмо. Отправителем является Алиса Флаум, что отправилась учиться в 2233 году. Она хочет отпраздновать свой приезд.
Гектор принял решение пойти на оба мероприятия, ведь госпожа Флаум была близкой подругой детства, а служба вообще не обсуждается.
— Оскар, приготовь мою катану, сие событие должно проходить с соответствующем виде.
Катана, про которую говорил Гектор, была подарена его умершим отцом ещё в десятилетнем возрасте. На ней был изображен красный рубиновый дракон, что свидетельствовало о применении магии в её изготовлении. На рукоятке была написана надпись: «Сыну и наследнику моему Гектору Риктору фон Велте».
***
Зайдя в большой особняк, Гектор увидел множество знакомых лиц. Все они составляли общество так называемого «Столичного дворянского загорода», где разместились самые богатые дворяне страны. Один из них – Роберт Ромильт фон Граузе. Он был лучшим другом Гектора с самого детства. Теперь они оказались в одной лодке. Карьеру он стал складывать с калана Императорских, что очень помог ему разбогатеть и приобрести огромный статус. Держа бокал в руке, он подошел к Гектору.
— Здравствуй. – После этого он отпил немного алкоголя из бокала. – Надеюсь, что на собрании будет хоть что-то интересное.
— А ты не думаешь о том, что нас созвали из-за чего то важного? – Гектор с немного озадаченным видом спросил Роберта. – В столь сладкое время спокойствия собрание заслуженных членов клана? Очень подозрительное обстоятельство.
— Не кисни, разве много веселья у тебя в жизни? Хоть какое-то удовольствие от интриги.
— Ну, хотя и у меня жизнь относительно скучна, но у тебя она, как по мне, веселее не бывает. С таким большим гаремом у себя дома, так ещё и с тысячью слуг на своих территориях, я бы стал самым радостным человеком на свете.
— К сожалению, это уже успело стать рутиной.
Этот диалог прервал подходящий старик – Фридрих Камузье фон Лазе. Личность он не очень приятная, да и отношения семьи Камузье фон Лазе с семьёй Рикторов фон Вельте не сложились еще очень давно.
— Здравствуйте, Гектор, Роберт. – Опираясь на трость, мужчина пронизывающим взглядом оглядел собеседников.
— Здравствуй, Фридрих.
— Сколько живёшь, Гектор, так и не научился уважать старших! Яблоко от яблони недалеко падает... А ты то, как Роберт?
— Веселюсь как могу, дедушка Фридрих. – Роберт хитро ухмыльнулся, поглядывая на Риктора.
— Очень рад за тебя! Уже добился звания уважаемого царлена?
— Уже как два года назад, вы уже забыли?
— Ах да, память стала подводить. – Растерянный Фридрих почесал голову и после неловкого молчания ушёл в другой конец комнаты.
— Когда-нибудь Фридриха добьет этот маразм. – Гектор чуть прищурился, смотря на уходящего старика.
— Во истину! – Роберт довольно усмехнулся.
Слева был замечен рыжеволосый парень – Ганс Бильменстаун фон Веме. Он был заместителем главы клана Императорских, что является должностью первого царлена. Ганс всегда выглядел серьезным. У него было гиперболизированное чувство ответственности.
— Здравствуй, Гектор. Я давненько тебя не видел. – Подойдя поближе, Ганс щелкнул пальцами.
— А что ты здесь делаешь Ганс? – С неожиданностью для Ганса спросил Гектор. – Ты разве не должен готовиться к предстоящему собранию?
— А… да… я… мне не за чем готовиться. – Ганс заметно начал нервничать из-за вопроса.
— Да? Я предполагал, что без вас, господин Бильменстаун, дела в клане не решаются. – Роберт ехидно улыбнулся, подкалывая собеседника.
— Все дела уже подготовлены. – Мгновенно опомнившись Ганс быстро ответил. – Я выделил себе немного свободного времени, чтобы прийти к госпоже Флаум.
— Достаточно откровенно, мистер Бильменстаун. – Гектор и Роберт переглянулись.
— Чего вам удивляться? Вы и так давно знаете, что я к ней не безразличен. – После этих слов Ганс по-дружески возмутился и огляделся в поисках глазами Алисы.
— Когда же ты уже подойдёшь к ней и всё скажешь? С самого детства этот спектакль продолжается. – Роберт отпил немного алкоголя из бокала.
— Я скоро… сделаю это… — Снова постеснявшись Ганс отвёл взгляд куда-то в пол. Но через секунду он опомнился и растерянно сказал. – Ладно, мне пора.
Сей вечер был не особо интересным. Полчаса Гектор и Роберт стояли в сторонке, беседуя на различные темы и наблюдая за гостями Алисы. Но у них еще было назначено собрание. Мужчины уже собрались уходить, как их отвлекла общая знакомая.
— Куда же вы? Разве вам не нравится здесь? — Алиса состроила обиженное лицо, чуть наклонив голову вбок.
— Нет, нравится, но у нас есть неотложные дела, госпожа Флаум, лишь только поэтому. — Ответил Роберт.
— Что ж, жаль… — Алиса чуть расстроилась, но проводила гостей к карете.
***
— Ничего. Зайдёшь к Алисе в другой раз. — Как и всегда с неизменной улыбкой сказал Роберт.
— Да уж, надеюсь…
— Да ладно тебе. Не заморачивайся так.
— Как знаешь. Просто тошно держать всё в себе по отношению к ней…
— Смотри при Гансе этого не скажи, ты же знаешь, что кроме как кулаками он ничего не умеет решать, словно варвар!
— Конечно… — Гектор тяжело вздохнул, опустив голову.