***
— То есть я должен собственноручно сварить зелье, используя свою кровь, — медленно повторил Гарри, явно не веря тому, что говорит, — а потом я должен нанести это зелье на твою грудь и держать её… то есть их целых три часа?! — Может даже немножко больше, — с готовностью кивнула Гермиона. — За три часа они точно отрастут до нужного размера, но там посмотрим по обстоятельствам.***
— Спасибо Гарри, ты настоящий друг, — довольно мурлыкнула подруга, чмокнув его в щёчку и начав торопливо одеваться. — А-а-а-а, э-э-э… — начал недоумённо Поттер, провожая взглядом скрывающиеся прелести, буквально недавно надёжно осязаемые. — Я рада, что у меня такой надёжный друг, — ударила его под дых фраза Гермионы. — Рон точно не смог бы остановиться, а я не хочу вымя, как у его матери. Спасибо, спасибо! И стремительно убежала… Гарри сник: — Ну вот, помог, молодец! У-и-и… — грустно прошептал он и обессиленно рухнул на диван. Зашелестели шторы. — Не расстраивайся, Гарри, — тихо сказала непонятно откуда появившаяся в комнате Джинни. — Эта корова тебя не достойна! — Но… Она же… — он попытался возразить, но был прерван прижавшимся к его губам тонким пальчиком. — Гермиона хочет пойти в политику и ей позарез нужен чистокровный муж, — развела руками Джинни, глядя на него с сочувствием. — А раз, кроме моего непутёвого братца, на неё никто не смотрит, то… В общем, достойного здесь мало. Гарри закрыл лицо руками и шумно вздохнул. — К тому же… — в голосе младшей Уизли внезапно прорезались игривые нотки. — Если ты хотел прикоснуться к женской груди, то почему сразу не обратился ко мне? Моя всё равно красивее. Джинни натянула свою тонкую водолазку и Гарри тяжело сглотнул: относительно небольшая, но очень аппетитно налитая грудь рыжей бестии так и просилась в ладони, маня торчащими сосками. Нижнего белья на девушке не оказалось. — Ну и как я тебе? — улыбнулась она, довольная произведённым впечатлением. — Круто! — восторженно выпалил Гарри. — Хочу себе такую же! — Э-э-э… Кого — такую же? — осторожно осведомилась Джинни. — Э-э-э… грудь?! — Девушку, — механически отозвался Поттер, гипнотизируя взглядом аппетитные полушария, — с такой грудью. — Я согласна, Гарри! — радостно завизжала Джинни, запрыгивая к нему на колени. Внезапно дверь распахнулась и в комнату вошла Гермиона. — Так! Я не поняла! То есть ревновать ты совсем не уме… — в этот момент она, наконец, обратила взгляд на происходящее и увидела, как Гарри с заметным энтузиазмом держится за грудь оседлавший его колени Джинни. —…ешь? — Вот бли-и-ин! — тихо протянул Гарри, торопливо спрятав руки за спину, пытаясь изобразить отсутствующий вид. — И ничего не блин, — невозмутимо слезла с него Джинни и огладила себя спереди. — Вполне себе аккуратные сисечки. Парням вот нравятся… ой, — она мгновенно побелела, кинула испуганный взгляд на Гарри и торопливо выскользнула прочь из комнаты. — Ну и что это было? — рядом с Гарри плюхнулась Гермиона и выжидающе на него посмотрела. — С-статистическое исследование? — напряжённо проговорил парень, руки которого только что полноценно осязали такие манящие, мягонькие, хоть и упругие полушария рыжеволосой бестии. Хоть и через одежду. — И что выяснил? — тон её голоса Гарри не смог идентифицировать однозначно. Потому решил продолжить интуитивно найденную линию поведения. — Мало данных, — вздохнул тот и перевёл внимательный взгляд на внушительный калибр мисс Грейнджер. Сглотнул и предвкушающе облизнул губы. — Да-а-а? — девушка вспыхнула и неожиданно придвинулась поближе. — Ну что же, приступай, пока ещё кто не пришёл, — её голос прозвучал завораживающе, с хрипотцой. Гарри вновь сглотнул и потянулся навстречу. — Вот только, — её шёпот колебался на грани между необычайно соблазнительным и до ужаса пугаюшим, — как ты посмел не пойти за мной, тупой очкарик… То, что Гермиона шептала едва слышно, совсем даже не успокаивало Гарри. Его инстинкты вопили о том, что будучи привязанным к надгробью напротив Волдеморта, он и то был в меньшей опасности, нежели сейчас в полумраке комнаты, наедине с Гермионой, отрастившей с его посильной помощью себе внушительные достоинства. Настолько внушительные и настолько приятно лежавшие в руках, что с определённого момента ему стало неудобно сидеть уже из-за своего, рвущегося сквозь брюки наружу. Но, как ему тогда показалось, Гермиону это вовсе не обеспокоило. Вот он и решил, что ей совсем неинтересен, а после слов про Рона только уверился в этой мысли. И ошибся. Он посмотрел на лицо подруги, по которому расплывалась пугающая его до дрожи улыбка. Сглотнул. Он смертельно ошибся. И объяснить свои мотивы не получится. Совсем. Гермиона поднялась текучим движением, встала напротив, облизала губы и демонстративно засунула палочку в своё, теперь уже глубокое и сильно привлекающее взгляд декольте. И здесь осознание того, что палочка в декольте Гермионы вовсе не её палочка из виноградной лозы настигло его. Гарри похолодел и посмотрел на свои руки. Так и есть, между грудей Гермионы выглядывало основание его остролистовой. И это смотрелось так впечатляюще и сексуально, что другая его палочка тут же показала полную готовность и решимость. Как же не вовремя! — Ты, — василиском прошипела Гермиона, — да ты… Здесь инстинкты самосохранения Гарри наконец дали о себе знать. Спасли его две вещи. То, что диван стоял спинкой к выходу и перепрыгнуть через него заняло всего секунду. А ещё то, что выпущенная невменяемой от ярости и ревности Гермионой Бомбарда требует целых три слога, позволив ему успеть выскочить в коридор. «Удача важнее мозгов и подготовки» — было его жизненным кредо последние шесть лет и в очередной раз оно не подвело. У Гермионы немного сместился центр тяжести и она ещё не привыкла к новой моторике тела, ввиду чего, стоило ему отбежать метров на пять, как девушка начала безбожно мазать. К величайшему сожалению Гарри, дом на Гриммо был всё же недостаточно большим и он двинулся туда, где Гермиона побережётся использовать свои самые разрушительные заклинания — в библиотеку. Влетел пулей, спрятался за портьерой и даже перестал дышать. Взрывопотамом влетевшая следом Гермиона успела немного успокоиться. — Палочка, мне очень нужна палочка, — беззвучно шептал Гарри, — мне нужна моя палочка, заложенная между этих замечательных сисечек. У меня будет только один шанс. Требуется подскочить, перехватить руку с её палочкой, второй рукой вытащить свою палочку, не отвлекаясь ни на что иное. Надо как-то отвлечь её, хоть на секундочку! Гермиона медленно приближалась к его убежищу, внимательно осматриваясь… «А-а-а! Что-нибудь придумаю», — Гарри решился наконец и выпрыгнул из-за портьеры навстречу Гермионе. Перехватить левой рукой и поднять руку подруги с зажатой в ней палочкой — сделано! Та естественным образом попыталась уклониться и оказалась прижата к стеллажу. Вторая рука Гарри поднимается к груди девушки, но её резкие движения в попытках вырваться из захвата приводят к тому, что он никак не может забрать свою палочку из дёргающегося декольте. Очередная попытка неожиданно заканчивается не так, как планировалось — он промахивается и цепко хватается за верхнюю часть внушительной груди. Снитч всё же оказался великоват. «Надо её отвлечь», — сразу же рождается паническая мысль в его голове. Гарри не раздумывая подаётся вперёд и крепко целует Гермиону. Его правая рука, чуть ослабив захват, самым естественным образом ложится на грудь и, уже не пытаясь забрать палочку, легонько начинает тискать упругое полушарие. Гнев и ярость в глазах Гермионы погасли, она как-то обмякла, выпустила свою палочку, обеими руками обхватила затылок Гарри, в свою очередь отдаваясь поцелую. — Моя, — почти неосознанно прошептал Гарри, прижимая к себе девушку. Гермиона немного отстранилась. — Гарри, — решительно сказала она, — я согласна быть твоей, вот только Фульгур, — как подруга успела выхватить его палочку и зажечь на её кончике искру, он не заметил. Навыки ловца спасовали от близости роскошных полушарий, заметно туманящих мозг. Гермиона махнула рукой и мгновенно образовавшаяся молния вошла в пол у ног Гарри. — И ты тогда мой. И только — мой! Гарри облегчённо улыбнулся. — Безо всяких сомнений. И… — И всё. А завтра сам почитай, что означает то, что я выпустила молнию из твоей палочки. — А что здесь такого особенно? — пожал плечами Гарри, поднял палочку Гермионы вверх и спокойно произнёс, — Люмос. На кончике послушно зажёгся неяркий огонёк. — Как своей, легко и просто. Гермиона покраснела до корней волос, но её тон не изменился. — Всё равно прочитай! — она отступила на шаг назад, потом ещё на один. — И не смей больше тискать никого другого, — донеслось от входа в библиотеку. Гарри хмыкнул про себя. Её, значит, тискать можно. Ну и ладно. Это стоило всех опасностей сегодняшнего вечера. И кто бы знал, как сложно оказалось подкинуть эту старую книгу в букинистический раздел так, чтоб явно обеспокоенная своими формами Гермиона этого не заметила. Но это того стоило!