Часть 2.
21 сентября 2020 г. в 17:47
Всю ночь Поттер не мог заснуть, но если и мог, то ему сразу снился сон о том самомавторе учебника. Мальчик вздрагивал на моменте, когда тот парень дотрагивался до его руки. Казалось бы, что это был не сон вовсе, а реальность, но как только Гарри открывал глаза- никого не было, он видел ту же свою родную спальню «Гриффиндора» и спящих друзей. Мальчик смотрел в потолок и размышлял о своём дне, но через пять минут царство Морфея забрало его с собой и в эту же секунду Гарри видит чёткий силуэт, который на голову выше его, в синем плаще ниже колена, в шарфе от факультета «Пуффендуй», с чемоданом, в котором находится его зверь. Этот силуэт резко хватает Поттера за руку и тот просыпается, сразу же принимая сидячее положение в кровати и зарываясь пальцами в свои тёмные волосы.
— Гарри, что случилось? Снова кошмар? Шрам горит? — обеспокоено начал расспрашивать лучший друг Гарри- Рон, который услышал сквозь свой сон его вздохи.
— Да, кошмар, в виде парня в синем плаще, с чемоданом и шарфом из «Пуффендуя», а еще этот кошмар с кротом, — парень выдохнул обречённо, словно это проклятье, и лег обратно на бок, укрываясь тёплым одеялом с головой.
— Ничего себе тебе кошмары снятся, — тихо заявил Рон и тоже лег спать, сразу же погружаясь в фазу глубокого сна.
В эту ночь Поттеру все же не удалось уснуть.
«Следующее утро».
— А ты пробовал заколдовать его, Гарри? — интересуется Гермиона, попутно читая книгу.
— Я не мог ничего сделать, Гермиона, я просто стоял и смотрел на него, тем более, что моя палочка не у меня, — раздражённо ответил Поттер.
Ребята искали в библиотеке информацию о «ночном кошмаре Гарри», но ничего не нашли. Грейнджер лишь вздохнула взглянув на Рона, на что тот лишь сомкнул губы в тонкую полоску и пожал плечами.
— Мистер Поттер, я не знаю почему Профессор Дамблдор ищет Вас, но, если Вы что-то натворили, то я уверяю Вас, Вы вылетите из школы быстрее, чем Вы летаете на метле, удачи, — внезапно появляясь за спиной Гарри Поттера сказал Профессор Снейп, пугая мальчика и сразу же удаляясь.
— Какой же он страшный, — шёпотом заявил Уизли, на что Гермиона и Гарри кивнули в знак согласия.
— Я скоро приду, а вы продолжайте без меня, — сказал Поттер, направляясь к Директору Хогвартса.
Мальчик размышлял над тем, зачем он понадобился Директору. Для Гарри это было волнующе, поэтому он не заметил как вновь стоит перед кабинетом Альбуса, ведь всю дорогу размышлял.
— Гарри, мальчик мой, не стой в дверях, — обратился Альбус и взмахом палочки открыл дверь для Гарри. — Заходи. — Поттер сделал шаг и дверь закрылась за его спиной. По нему было видно, что он волнуется и в чём была причина Дамблдор понял. — Не стоит так волноваться, Гарри, ведь то, что сказал Профессор Снейп не правда. Я лишь хотел спросить хорошо ли ты спал этой ночью?
— Нет, сэр, я не мог уснуть этой ночью. — Гарри ходил по кабинету Дамблдора, рассматривая картины в его кабинете. — Мне снился…
— Ньют. Знаешь, Гарри, я бы рекомендовал тебе не думать о нем ночью перед сном, это дело твоё, молодое, но, это…
«Почему Директор решил спросить это у меня?»
— Сэр, я не думал о нём, он сам снился мне, его силуэт. Как только он хватал меня за руку, то я сразу просыпался, — вымолвил на одном дыхании мальчик, поставив Директора в некое удивление.
— Любопытно, — заявил Альбус, расхаживая по всему кабинету. — Гарри, я не могу подвергать тебя опасности, поэтому не отправлю тебя в прошлое.
Поттер в это время углубился в свои мысли. Он был вынужден признать для себя, что действительно бы не отказался ещё (много) раз побывать в прошлом и увидеть его «ночной кошмар» вновь. Гарри кивнул в ответ, поднимая свои глаза на Профессора, который смотрел на него в ответ.
— Да, сэр, я Вас понимаю.
Альбус вспомнил себя в молодости, когда его так же тянуло к человеку, в которого он был влюблен, когда его сердце так же трепетно билось, когда его глаза так же были наполнены блеском. Директор выдохнул и с помощью заклинания и взмаха палочкой он достал из шкафа прозрачный пузырёк. Подойдя к мальчику он протянул этот самый пузырёк с тем самым зельем, которое давал вчера. — Книга, которую ты берёшь, не появится с тобой из-за одной простой детали- мистер Саламандер сам не знает о ней и ее еще не существует в то время. Поэтому, ты должен найти подход по-другому, мальчик мой, и, ещё, забери свою палочку. — Снова взмах палочкой.
Поттер ничего не успел сказать, он вновь чувствует головокружение и вновь видит перед собой пустой кабинет Директора. Вновь те самые песочные часы, которые поменяли свой цвет с золотого песка, на более бронзовый. Мальчик не придал этому значения, ведь время и так быстро идет. Сейчас он был просто рад, что Альбус снова отправил его в прошлое. Гарри снял плащ, галстук, расстегнул две пуговицы у горла и закатал рукава, выпуская белоснежную рубашку из черных брюк.
— Теперь, мне нужно в то место, — прикрыв глаза сказал Поттер и трансгрессировал к тому зданию, но кроме толпы «Маглов» никого не было. — Чёрт.
Гарри вздохнул и все же слился с серой толпой, шагая по тротуару и ища глазами того парня, не теряя надежду, но теряя свое время. Вдруг, его кто-то хватает за рукав рубашки и уводит в тёмный переулок. Поттер испугался, но не подал виду.
— Ты кое-что забыл, — сказал знакомый голос для Гарри.
Знакомый силуэт в синем плаще. Мальчик выдохнул и протянул руку, чтобы забрать то, что его, но Ньют сразу же убрал палочку Гарри Поттера в карман своего синего пальта. Гарри начал злиться, но он был рад, что нашёл Ньюта.
«К нему нужен подход»
— Сэр, я действительно хочу с Вами познакомиться, но у меня мало времени. Вы никто иной, кто мне нужен для изучения «Зоологии», — на одном дыхании произнёс мальчик выдяляя «Сэр».
Ньют рассматривал Гарри, запоминал черты лица, его прекрасные глаза, одежду, бархатный голос мальчика, подмечая для себя, что он (очень) красив, хоть и очень странный.
— Откуда шрам? — внезапно спросил Саламандер у Поттера, до сих пор не отводя взгляда своего изучающего.
— Ну… он… я… я упал, — с запинкой почти через каждое слово ответил парень, тем самым вызывая у Ньюта улыбку на его лице.
— Гарри, верно?
— Да. — Поттер отошёл на шаг назад и увидел как из внешнего кармана Ньюта вылазает маленькое существо. — А… Сэр.
— Это еще одно моё существо, — ответил парень и по-доброму улыбнулся. — Давай переместимся в мой сад и я тебе расскажу?
Гарри кивнул и убрал руки в карманы брюк, но его правую руку вновь схватили и он трансгрессировал вместе с парнем. Этот сад был обычным, но мальчик и подумать не мог, что те существа Ньюта, о которых он писал, находятся в его чемодане. Парень открыл чемодан и посмотрел на Поттера, который рассматривал его.
— После тебя, Гарри, — с улыбкой обратился к мальчику Ньют и показал рукой на чемодан.
— Я должен туда залезть?
— Да.
Гарри удивился, но всё же подошёл к чемодану и увидел сбоку лестницу, которая ведёт куда-то в глубь чемодана. Поттер спустился по ней и когда он он обернулся, то увидел самое чудесное место. Мальчик пришел в восторг.
— Ну и как? — спускаясь спросил Ньют и улыбнулся, сразу же подходя к большой птице и начиная ее гладить.
— Это… Это потрясающе, — ответил Гарри.
Это всё, что он мог ответить, ибо это действительно потрясающе красиво, как и сам хозяин этого всего. От маленьких существ до самых больших зверей и все они разноцветные и по своему очень удивительные.
— Иди сюда, Гарри, начнём твой первый урок по «Зоологии».
«А он очень добрый человек» — подумал Гарри и улыбнулся, подойдя к Ньюту ближе.
Все существа были так же добры к парню и они ему доверяли. Время очень быстро шло, слишком, Поттер забыл про Хогвартс, забыл про своих друзей, забыл про то, что он в прошлом, ему было очень хорошо с Ньютом, с этим милым и добрым парнем, который так восхищенно и увлечённо рассказывал ему про каждого существа, а мальчик в это время предпочел рассматривать черты лица парня с большим увлечением и интересом. Глубокий голос, рыжие волосы и очень красивые глаза, затем его изучающий взгляд переходил ниже к рукам, к длинным и таким тонким пальцам, в которых Саламандер перебирал свою палочку.
«С этими пальцами любая палочка будет смотреться великолепно» — подумал Поттер не заметив как Ньют прервал свою речь из-за испепеляющего взгляда мальчика.
— А теперь расскажи мне всё то, что я тебе рассказал, — сказал Саламандер, возвращая Поттера с небес мечтаний.
— Простите, Сэр, — нелепо улыбаясь ответил Поттер, сразу же заметив необычное и очень большое существо, похожего на динозавра. — О, а это кто?
«Так рассматривал, будто бы влюбился» — с усмешкой подумал Ньют и подошёл к парню, сам того и не понимая, что его сердце трепетно бьется рядом с этим странным мальчиком и он сам с утра рассматривал его, запоминая черты лица его.
Гарри понял, что бесполезно и нелепо спрашивать у парня, что за существо Гиппогриф или Феникс, ибо их не существует в это время, но и в его времени не существует таких больших созданий.
— Послушай, Гарри, давай на «ты» и я бы хотел спросить у тебя, — парень подошёл к Гарри и встал напротив него, неуверенно спрашивая. — А как там Дамблдор? Можно я с тобой в Хогвартс трансгрессирую?
«Он действительно в прошлом и не знает, что в будущем»
Саламандер хотел подольше провести время с этим мальчиком и думал, что тот согласится, но он пришел в шок. Гарри сразу закачал головой в знак отрицания и отошёл от Ньюта на два шага назад.
— Нет, ни в коем случае!
— Почему? — Ньют сделал три шага вперёд к Поттеру, но тот будто бы убегал от него. — Гарри!
— Ничего не изменилось и… и Профессор Дамблдор заболел, зачем его беспокоить?
— Ах, — обречённо вздохнул Саламандер и сел на небольшой камень.
«Ему ни в коем случае нельзя со мной…» — Поттер прикусил губу и искал способ, чтобы хоть как-то взбодрить парня.
— Но, есть несколько новых заклинаний, — мальчик улыбнулся, встав перед Ньютом и протягивая руку, чтобы тот отдал ему палочку. — Я тебе покажу!
Это хорошая идея, ведь парень находится в прошлом и он точно не знает новых заклинаний из будущего мальчика.
— Держи, — с улыбкой протянул парень палочку мальчика и увлечённо наблюдал за ним.
— Есть заклинание, с помощью которого можно создать бабочек, например, — мальчик взмахнул палочкой и произнес заклинание создавая прекрасных, красивых белых бабочек.
Большие белые крылья, которые светятся, большие усики, на конце которых небольшие колокольчики и узоры по бокам. Звуки колокольчиков напомнили прекрасную музыку арфы. Ньют смотрел с восторгом, он встал и подошёл к бабочками и рассматривал их.
— А они навсегда?
— Я не знаю, но знаю как их убрать.
— Нет, прошу, не надо, — произнес Ньют и улыбнулся, не отводя взгляда от прекрасных бабочек.
Поттер понимал, что может в любую секунду трансгрессировать в свою реальность, в своё будущее. Гарри поймал себя на мысли о том, что не хочет в Хогвартс, он хочет остаться.
— Ньют, — позвал тихо Гарри, привлекая внимание. — Я скоро уйду.
«И не вернусь…»
— Я понимаю, тебе, ведь, ещё в школу, — и как бы парень не пытался ответить с улыбкой на лице- не получилось, ведь он очень искрений человек и не с мог притвориться. Ньют усмехнулся, поймав себя на мысли о том, что не хочет отпускать этого мальчика. — А когда ты вернешься? После уроков завтра?
— Да, — соврал Гарри и натянуто улыбнулся, тут же создавая ещё больше бабочек, но с разным цветом крыльев.
Существа порхали в саду Саламандра и оба наблюдали за ними. Это было прекрасно и очень чудно. Ньют обернулся, чтобы посмотреть где его зверюшка Нюхель и как только он повернулся обратно Гарри уже не было, ибо время кончилось, но парень подумал о том, что Гарри специально трансгрессировал от него. Саламандер вздохнул, понимая, что он безумец, который за пару дней привязался к Поттеру не зная даже из какого он факультета.
«Если он завтра не появится, то я сам появлюсь…» — подумал Ньют, вспоминая глаза Гарри Поттера.
Его красивые голубые глаза.