ID работы: 9896869

Возле тебя, всегда

Гет
NC-17
В процессе
51
автор
TheDementorsKiss соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 295 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 49 Отзывы 30 В сборник Скачать

Рита Скитер. > Глава IX

Настройки текста
Гарри очутился в не очень большой аудитории. Большая часть столов находились сдвинутыми в конец аудитории, образуя в самом центре свободное пространство. За ними стояло пять потрёпанных кресел. В одном сидел Людо, разговаривая с неизвестной колдуньей в алой мантии, он часто кивал и смотрел на чемпионов. Виктор Крам, по обыкновению, отрешенно стоял в стороне от всех. Седрик и Флер разговаривали и улыбались. Девушка казалась удовлетворенной и безмятежной, нежели тогда, когда он увидел её в первый раз. Заметив Гарри, Бэгмен вскочил и оживленно запрыгал к нему. — Входи, Гарри, входи! Не волнуйся, это попросто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут члены судейской бригады. — Проверка волшебных палочек? — озадаченно переспросил Гарри. — Необходимо проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это ваш главный инструмент в соревнованиях. Специалист в этой области сейчас наверху с директором. После церемонии вас будут фотографировать. Познакомься, Рита Скитер, — Бэгмен жестом указал на женщину в алой мантии. — Она пишет небольшой материал о Турнире для всем известного «Пророка». — Не такой уж и небольшой, Людо, — поправила Рита, впившись взглядом в Гарри. Волосы у нее были причудливо уложенными в сооружение из тугих локонов, нелепо сочетающееся с массивным подбородком; очки отделаны драгоценностями, толстые пальцы, сжимающие крокодиловой кожи сумочку завершаются длиннейшими ногтями, покрытыми пунцовым лаком. Ярко накрашенные губы изогнулись в слащавой улыбке. — Нельзя ли до начала церемонии взять у Гарри коротенькое интервью? — обратилась она к Бэгмену, не отрывая от Гарри глаз. — Разумеется! Гарри, ты не возражаешь? — М-м, наверное нет… — протянул Гарри. — Вот и отлично, — красные когти железной хваткой вцепились Гарри в руку повыше локтя. Журналистка потащила его из комнаты и подтолкнула юношу к соседней двери. — Там очень шумно, — объяснила она. — Побеседуем лучше здесь в тихой, уютной обстановке. Они оказались в маленькой каморке для ведер и швабр, где жутко пахло сыростью. Рита осторожно опустилась на перевернутое ведро, на котором в роли сидушки лежал развёрнутый платок. Она усадила Гарри на картонную коробку, от чего тот начал подозревать неладное и закрыла плотно дверь. Каморка погрузилась в темноту. — Что ж, приступим. Раскрыв крокодиловую сумочку, она извлекла горсть свечей и волшебной палочкой разместила тройку зажжённых, пахучих свечек в воздухе, заставив их медленно витать по кругу. — Гарри, ты не против Прытко Пишущего Пера? Так я смогу более естественно разговаривать с тобой. — А что это такое? — Так-то, — наклонилась она к Гарри. — Что же побудило тебя стать участником Турнира? — М-м, — опять протянул Гарри. Хотел было что-то сказать, но перо уже строчило: Безобразный шрам, подарок трагического прошлого, портит во всем остальном очаровательное лицо Гарри Поттера, чьи глаза… — Почему ты решил бросить в Кубок свое имя? — Я его не бросал. Я не знаю, как моё имя попало в Кубок огня. Я не подходил к нему. Рита Скитер вскинула густо очерченную бровь. — Тебе ничего не будет, Гарри, не бойся. Мы все знаем, что ты нарушил запрет. Наши читатели любят бунтарей. — Но, я и не думал ничего нарушать. Я не знаю, кто… — Что ты чувствуешь перед состязаниями? Взволнован? Нервничаешь? В ужасе? — Я… я еще не знаю… нервничаю… — В прошлом несколько чемпионов погибло, — жестко произнесла Рита. — Ты об этом подумал? — Но ведь говорят, в этом году будет не так опасно. Между тем перо на пергаменте все строчило и строчило, туда-сюда, туда-сюда, как на коньках. — Может, полученная в детстве травма тебя подстегнула? И ты захотел как-то себя проявить? Подтвердить свою славу? Не потому ли ты поддался искушению… — Не поддавался я никакому искушению, — начал негодовать Гарри. — Как на это отреагировала твоя мама? Знаменитая Лили Поттер, оказалась здесь, это так интересно! Я возьму и у нее интервью. Мама гордиться тобой? Боится? Не верит что ты ее сын? Или может, ей стыдно? Ты знаешь ее заслуги на войне? Ты такой же талантливый? — сменила быстро тему Рита. — М-м… Гарри разозлился. А эта ведьма так и сверлила его взглядом, пока перо в бешенном темпе что-то записывало. Гарри нахмурился и стараясь не видеть ее глаза, смотрел, что пишет перо. Эта блондинка жутко его раздражала. Когда наша беседа затронула его маму, эти изумрудные глаза наполнились слезами. Она не любит его? Вот это поворот! — Нет у меня в глазах никаких слез! Мама меня любит! Она лучшая! — крикнул Гарри. Рита Скитер не успела ничего ответить, дверь отворилась, Гарри от яркого света замигал и обернулся: в проеме двери стояла Лили Поттер и глядела на репортера «Пророка» и ее жертву, едва умещавшихся в тесном чулане. — Знаменитая Лили Поттер! — возликовала Рита Скитер. — Как поживаете? Как вам сын? — Рита встала и подошла к волшебнице. — Надеюсь, вы видели мою статью о вашем возвращении? — Отменно омерзительна, — мило сказала Лили. — Никакой фантазии, стареешь, раньше статьи были более красноречивыми и информированными. Тавтологии много и несоблюдения балансов между ложью и правдой. Высосано из пальца всё, а ваша статья о Дамболдоре, ух… Рита Скитер нимало не смутилась. — Я только хотела… — Рита, моему сыну пора, — сказала волшебница. — В сию минуту начнется церемония проверки палочек, а один из чемпионов упрятан в чулан для щеток и веников. — Тогда можно взять интервью у вас? — Солнышко, иди, тебя ждут, — волшебница поцеловала его в макушку. И он счастливо вышел из этой коморки. — Ну так что? Какого это видеть, как твой сын рос без тебя? Грустно… — хотела продолжить Рита, но Лили ее перебила. — Я так им горжусь. Он такой сильный, красивый! Я рада, что не дала ему умереть. И ты должна мне быть благодарна, Рита. Ведь что бы с тобой было? Если бы Волдеморт все еще был жив? Лишь из-за материнского ритуал любви его — нет, а мой сын жив. Я всё равно ни о чём не жалею — хотя бы потому, что это бессмысленно. Вы любите жизнь? Тогда не теряйте время, потому что это то, из чего она состоит. Мне пора. Ох… И кстати в прошлой статье была ошибка в фамилии, следите за своими записями, — мило сказала Лили. — Да как вы … Колдунья разозлилась, услышав, как её статью назвали записями. — Рита! Не нужно было писать столь содержательную статью о моем друге Хагриде. Кстати пиджак ужасный, он вас полнит. Люблю правду, а вы? — гордо подняв подбородок волшебница ушла. Оставив корреспондентку стоять в немом шоке. Ведь, все знали о доброте Лили, но сейчас что-то пошло не так. Хоть во времена войны, она даже пожирателей спасала, когда совсем юной, работала в Мунго.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.