Как выжить, если ты волшебник. Книга первая.

R
Завершён
174
автор
absest соавтор
Деста соавтор
Размер:
37 страниц, 13 395 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 35 Отзывы 103 В сборник

Глава 8 "Драконология для чайников"

Настройки
      В один из немногих спокойных дней Драко, Гарри и Рон сидели в гостиной факультета и о чем-то лениво переговаривались. Но все закончилось, когда в зал ворвалась Гермиона с горящими глазами. Мальчики сразу же заподозрили неладное.       — Прежде чем ты начнешь, — затормозил её Рон, — я надеюсь, что это не связано с животными.       — Ну, это связано с Хагридом, — неуверенно пробормотала Грейнджер, — Поэтому ничего не могу обещать.       — Понятно, — вздохнул Гарри, — так что произошло?       — Я видела Хагрида в библиотеке, он искал книгу про драконов. — начала тараторить Гермиона, — пойдем спросим его об этом.       — Может, не надо? — лениво протянул Драко, удобнее устраиваясь с книгой в кресле.       — Малфой, ты что, не хочешь посмотреть на живого дракончика? — Удивилась Гермиона       — Знаешь, Грейнджер, вот не хочу. На десятый день рождения я был в Драконьем заповеднике, и мы с отцом… — воодушевленно начал Драко, после чего как-то резко замолчал, тихо пробормотал себе под нос что-то типа «отец» и мгновенно в себе замкнулся.       — Короче, идите без меня. Как я уже говорил, я ещё не настолько отчаялся — коротко ответил Малфой и уткнулся носом в книгу, показывая, что больше говорить на эту тему не собирается.       Гермиона уже собиралась начать его уговаривать, но Рон аккуратно тронул её рукой и, когда Грейнджер обратила на него внимание, отрицательно покачал головой. — Не стоит, — тихо прошептал он ей. И уже громче:       — Я, наверное, тоже в гостиной останусь. Так не хочется никуда идти…       — Ну и фиг с вами. — махнула рукой Грейнджер. — Гарри, хоть ты то меня не бросишь?       — Не, — заверил её Гарри. — Мне самому интересно.       Когда Гарри с Гермионой подошли к хижине Хагрида, они с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. И из трубы валил дым.       Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то, что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил кексы. Отказаться вежливо было сложно, но у них получилось, сказывался опыт.       — Кстати, Хагрид, а кто охраняет философский камень кроме Пушка? И зачем тебе дракон? — как бы невзначай произнесла Гермиона, но на Хагрида её слова произвели оглушающее впечатление. Гермиона сразу же продолжила:       — Нам ведь и правда очень интересно, кому, — кроме тебя, конечно, — доверяет профессор Дамблдор.       Хагрид горделиво выпятил грудь. Гарри с уважением посмотрели на Гермиону.       — Ну, это, ладно. Вам двоим, так и быть, расскажу. Только, тсс, никому не слова. Так вот… Директор у меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров заклятия накладывал… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор МакГонагалл, — произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. — Профессор Квиррелл… и сам Дамблдор, конечно. И профессор Снейп. А дракон, ну… Выиграл я его. Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, — видать, сам не знал, куда его девать-то.       — А что ты будешь делать, когда из него вылупится Дракон? — поинтересовалась Гермиона.       — Жить он у меня будет, — гордо ответил Хагрид. — Вона, как Клык. Дом охранять, по запретному лесу со мной летать…       — Так ведь он все сожжет! — удивленно воскликнул Гарри. — Хагрид, это невероятно опасно. Ты уверен?       По виду Хагрид явно был очень доволен собой, но Гермиона его радости не разделяла.       — Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме, — трагическим голосом произнесла она.       В следующее посещение Хагрида вместе с Гарри и Гермионой пошел Рон.       Яйцо, испещренное глубокими трещинами, лежало на столе. Внутри что-то двигалось, стуча по скорлупе. Они придвинули стулья к столу и сели затаив дыхание. Внезапно раздался треск, яйцо развалилось пополам и на стол выпал маленький дракончик. Его нельзя было назвать симпатичным. Гарри подумал, что он напоминает скомканный черный зонтик. Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у драконника была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами. Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр.       — Ну разве не красавчик? — проворковал Хагрид.       — Да не очень, — засомневался Гарри. — Страшненький он какой-то.       — Какой красавец! — восхищенно произнесла Гермиона. — А можно его погладить?       — Гермиона, — предостерегающе начал Рон, — не трогай, ты же не матерь драконов. Он может тебя поджечь.       — А, — Гермиона медленно моргнула, будто сбрасывая наваждение. — Думаю ты прав, я пожалуй не буду к нему подходить.       — И все-таки, Хагрид, что ты будешь делать с выросшим драконом? — напомнил об основной проблеме Гарри.       — Его надо отдать в заповедник, или где там все драконы живут? — предложила окончательно очнувшаяся Гермиона.       — Заповедник? — задумчиво протянул Рон, после чего в его голову пришла идея. — Я знаю, в какой! Мой старший брат Чарли работает в Румынии. Думаю, он сможет нам помочь.       — Тогда пошли писать письмо твоему брату, — Гермиона схватила не сопротивляющихся мальчишек и потащила за собой, пока Хагрид не отказался от помощи.       Спустя пару дней пришел ответ с подробными инструкциями, как и где будут забирать дракона.       Письмо Чарли было встречено с энтузиазмом и тут же прочитано. А брат писал:       Дорогой Рон! Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив, взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, — ведь это незаконно. Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра. Пришли мне ответ как можно быстрее. С любовью, Чарли.       Гарри, Рон и Гермиона задумчиво посмотрели друг на друга.       — Надо сказать Драко, — с сомнением начала Гермиона.       — И как нам незаметно протащить тяжеленную коробку с драконом по всему Хогвартсу и не спалиться? — Гермиона как всегда была практичной, — Я, конечно, знаю несколько заклинаний маскировки. Но они работают только на того кто колдует. Не думаю что мы успеем их выучить до сегодняшней ночи.       — У меня кажется есть способ, — неуверенно протянул Гарри, — на Рождество кто-то прислал мне мантию-невидимку. Думаю мы можем воспользоваться ей.       — Тогда так и сделаем. — подвёл итог Рон. — В субботу, в полночь. ***       Мерлин и Моргана, наказание, а не дети! Макгонагал тяжело вздохнула. Как говорится, не опять, а снова. Вместо того, чтобы как все приличные юные маги спать в своей факультетской спальне в положенное для этого время, её головная боль, эта мордредова четвёрка неугомонных любителей приключений, опять куда-то стремительно идет по ночному Хогвартсу.       Минерва себя перестаёт уважать, если их не проучит. Как же ей надоели их постоянные шатания, словами не передать.       Когда Минерва угрожающе смотрит в пустоту, примерно туда, где по её прикидкам под поттеровский манией спрятались бессовестные нарушители, она ощущает себя немного Снейпом.       — Так-так-так, мистер Поттер. И, смотрите-ка, мисс Грейнджер. И, конечно же, мистер Уизли. А от вас, мистер Малфой, не ожидала.       Минерва насмешливо улыбается, чувствуя свой триумф.       — Вы. Все. Наказаны, — чеканит слова она. — И хватит прятаться, я все равно знаю, что вы здесь.       — Профессор Макгонагал, как вы узнали что мы здесь? — расстроенно спросила Грейнджер.       — Если что-то происходит, то рядом обязательно оказываетесь вы четверо.- Тяжело вздохнула Минерва. — По пятнадцать баллов с каждого за нарушение комендантского часа. Основное наказание вам сообщат позже. ***       Гермиона проклинала сама себя. Как же глупо они попались! Слава Мерлину, все это произошло на обратном пути, и они успели передать дракончика Чарли.
Примечания:
174 Нравится 35 Отзывы 103 В сборник
Отзывы (2)