ID работы: 9909108

Seeker

Слэш
PG-13
Завершён
1822
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1822 Нравится 37 Отзывы 553 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Как думаешь, его отчислят? — шепотом спросила Грейнджер, чуть наклонившись вбок. На памяти Тома гриффиндорка впервые инициировала разговор вне патруля после того памятного случая в библиотеке на первом курсе, когда он громогласно послал к черту ее саму и жалкие попытки подружиться. Растерянность Грейнджер сейчас была еще одним признаком того, насколько серьезной и неординарной была ситуация. — Нет, — решил все же ответить он. — Его отец в Совете Попечителей. — Это несправедливо! — прошипела она. — За применение темных заклинаний положена тюрьма. Дамблдор сверкнул в их сторону глазами из-за очков-половинок. Гермиона слегка покраснела и вжала голову в плечи. — За применение зарегистрированных темных заклинаний, — поправил Том. — Это же было… нечто Министерству неизвестное. И самому Тому тоже. Он бросил взгляд на замершего перед директорским столом Малфоя. Растерявший спесь, сгорбившийся, с заляпанными кровью рукавами рубашки, Драко вызывал жалость вперемешку с раздражением. А еще немного любопытства. За шесть с половиной лет учебы Том успел изучить все светлые, условно-светлые и откровенно темные боевые заклинания, что могла предложить библиотека Хогвартса, и нигде не увидел таинственного проклятья Сектумсемпра. Он был готов скорее съесть свой галстук, чем допустить хотя бы мысль о том, что Малфой создал такие чары, особенно учитывая лицо профессора Снейпа, когда он впервые увидел пострадавшего пуффендуйца. Кровь из многочисленных ран Скоткинса залила пол в коридоре рядом с Большим залом, но Том так и не смог рассмотреть его достаточно хорошо, а больше возможности, к сожалению, не представится: барсуки будут верно охранять покой друга и уж точно не подпустят к нему кого-то из слизеринцев. Из-за сволочного характера Драко все старания Тома по примирению факультетов пошли прахом. Никто не ставил под сомнение вину Малфоя: он начал спор и первым достал палочку. А казалось бы, должен думать, прежде чем говорить и делать. Получается, что язык, может, и серебряный, но все еще без костей. Оставалось разобраться с наказанием. Том понятия не имел, зачем при всем этом фарсе присутствовать старостам школы, но не жаловался на возможность узнать подробности из первых уст. Грейнджер вроде бы собралась сказать что-то еще, но ее прервал стук в дверь. Драко вздрогнул и резко повернулся. В кабинет директора зашли Снейп и Макгонагалл. Следом за ними гордо шествовал Люциус Малфой, едва заметно скривившийся при виде Дамблдора. Собственного сына он нарочито проигнорировал. — Я требую объяснить причину задержания Драко, — начал старший Малфой с порога. Том предупредительно схватил гриффиндорскую старосту за предплечье. Гермиона бросила на него пылающий праведным гневом взгляд из-под густой челки, но хотя бы не начала выражать мысли вслух. — Люциус, — невозмутимо поприветствовал директор. — Мы все здесь собрались, чтобы разобраться в ситуации. Прошу тебя сесть. Лорд Малфой показательно очистил кресло заклинанием. Драко будто стал меньше под его холодным взглядом. — Мистер Скоткинс в стабильном состоянии, — сказала Макгонагалл. — Он еще не пришел в себя, но мы можем опираться на показания его друзей. Наверное, Тому стоило забеспокоиться еще тогда, когда он не заметил бледного лица Малфоя в Большом зале, особенно учитывая, что Скоткинса за столом понурых пуффендуйцев тоже не наблюдалось. Вместо этого он изо всех сил сопротивлялся силе земного притяжения, пытаясь не упасть лицом в тарелку от накопившейся за неделю усталости. Том мог придумать не менее десяти способов полезно провести те два часа, что он проторчал на стадионе, борясь с зевотой. Однако пропускать матчи по квиддичу для него, старосты школы и, технически, члена слизеринской команды, было бы странно. Быть может, разберись он с ужином быстрее, проблемы удалось бы избежать. Но этого не случилось, и Том узнал о неприятно закончившейся короткой дуэли только после того, как в Большой зал влетел взъерошенный третьекурсник с Пуффендуя с испачканными кровью руками. Преимуществом Тома в этой ситуации были длинные ноги и значок старосты. Он успел добраться до места происшествия раньше остальных студентов, которые ломанулись туда же, несмотря на приказ оставаться на месте, но увидел лишь рыдающую над бессознательным телом Скоткинса девчонку и посеревшего от ужаса Малфоя, прежде чем его оттеснил Снейп. — Меня больше беспокоит, — между тем продолжила Макгонагалл, — как студент седьмого курса смог разучить темное заклинание, о существовании которого никто не знает? Драко не отреагировал на ее вопрос и продолжил рассматривать свои руки. Не то чтобы Том надеялся, что Малфой сознается, откуда раздобыл проклятье. Пока что все выглядело так, будто он подставил их декана, который неплохо разбирался в Защите и вполне мог быть автором парочки неопубликованных заклинаний. — Позволите, профессор? — вежливо спросил Том. Дамблдор терпеливо кивнул. Старший Малфой, кажется, только заметил, что в кабинете есть кто-то еще. Том на этот цирк не купился. Пока о его происхождении не знает никто за пределами факультета, он для Лорда Малфоя лишь очередная зазнавшаяся грязнокровка, не стоящая внимания. На мгновение Том задумался о том, стоит ли вытаскивать Драко из болота, куда он сам себя загнал. В конце концов, здравый смысл победил: не стоило лишаться возможности восстановить хлипкую репутацию факультета в обмен на возможность позлорадствовать над давним соперником. — Я думаю, что Драко не совсем осознает серьезность ситуации, ему неловко признаться, что он жульничал на зельях, — начал Том. Грейнджер затаила дыхание. Она была так очевидна, что даже не смешно. Малфой впервые поднял голову и вопросительно посмотрел на него. Том мысленно попросил его молчать. Судя по зажегшейся в светлых глазах надежде, его сообщение дошло. — Что за чушь! — воскликнул Лорд Малфой. «Горделивый, как павлин, — подумал Том. — И такой же тупой». — Дело в том, что мы сейчас параллельно занимаемся повторением перед грядущими экзаменами, — невозмутимо продолжил он. — Профессор Снейп выдал старые учебники тем, у кого не было с собой собственных. Думаю, Драко подтвердит, что ему досталась старая исписанная книга. Снейп едва заметно кивнул ему. Слава Салазару, один умный человек в комнате. — Какой-то умелец исправил большинство рецептов, благодаря чему зелья у Драко стали получаться еще лучше. Похоже, тот студент занимался еще и разработкой собственных заклинаний. Сомневаюсь, что Драко догадывался, что это такое, когда решил использовать. Как минимум, часть сказанного была чистой правдой. Когда стало очевидно, что Малфой лучше него справляется исключительно с программой шестого курса, Тому пришлось просидеть не один вечер в библиотеке со сборниками магических трав и авторскими рецептами зелий, чтобы дополнить инструкции в собственном учебнике. Зато выработалась хорошая привычка готовиться к каждому занятию и по новой программе. — Это правда, мистер Малфой? — с сомнением поинтересовалась Макгонагалл. Драко дрожащими руками вытянул из сумки потрепанную книгу. «Будь я проклят!» — подумал Том. Грейнджер скрипнула зубами. Не знай он ее лучше, решил бы что жульничество для нее хуже причинения тяжкого вреда здоровью. — «Принц-полукровка»? Северус, откуда у юного мистера Малфоя этот учебник? — строго спросил Дамблдор. — Похоже, случайно затерялся на полках, — безэмоционально ответил профессор. Том не смог сдержать самодовольной ухмылки. К счастью, все взгляды были прикованы к Снейпу, и это действие осталось незамеченным. Он знал, что тут все нечисто. Принц-полукровка, значит. Во время одного из вечеров, занятого поисками своих корней, он наткнулся на генеалогическое дерево семьи Принц, последним представителем которой являлся его декан. Похоже, Драко тоже был прекрасно осведомлен об этом, раз так сильно волновался. Но что-то подсказывало Тому, что вовсе не из старой книги Малфой поднабрался темнейших проклятий. По крайней мере, сработало. Интересно, получится ли истребовать учебник в качестве моральной компенсации? Том чувствовал, что там действительно много чего любопытного спрятано. — Мистер Малфой, — чуть подобрела Макгонагалл, — неужели вы не знаете, что не стоит доверять непроверенной информации? Вы могли стать причиной смерти однокурсника, и мы разговаривали бы совсем в другом месте. Драко еще сильнее побледнел, хотя казалось, что уже некуда. — Книга будет конфискована, — сказал Дамблдор и положил учебник в ящик стола. «Черт», — пронеслось в голове у Тома.

***

      Том считал квиддич пустой тратой времени. В правилах игры не было логики, любой участник мог получить травму, потенциально не совместимую с жизнью, что, кстати, не было уважительной причиной для того, чтобы завершить матч или хотя бы произвести замену. Трепещущий крылышками снитч являлся, фактически, единственной целью, а потому и все игроки, кроме ловца, были, по большей части, бесполезны. Том пытался понять прелесть этого самоубийственного развлечения волшебников в тот момент своей жизни, когда еще хотел раствориться в мире магии, чтобы забыть о приютском прошлом. Ни то, ни другое не вышло, к слову. А теперь у него появилась еще одна причина не любить квиддич. Драко, в дополнение к снятой сотне очков и задержаниям с Филчем до конца года, предсказуемо лишили звания капитана и места в команде. Похоже, родители Скоткинса побоялись тягаться с Малфоем-старшим, а потому просто приняли неохотные извинения Драко и ушли в тот же день, что пришли, только навестив сына. Так что наказание оказалось достаточно мягким. Правда, Малфой не был бы Малфоем если бы не начал возмущаться, едва отойдя от шока. Конкретно сейчас Том был склонен с ним согласиться. Оказалось, что проводить внеочередные отборочные в команду по квиддичу правилами запрещалось, а потому выбирать ловца пришлось из доступного резерва. В качестве запасных команды Слизерина значилось два человека: Панси Паркинсон, которая сошла бы за мишень для бладжера, и сам Том. Он согласился на предложение Снейпа включить себя в резерв на шестом курсе только из-за того факта, что за последние десять лет запасные игроки их команды участвовали в матчах примерно никогда. Тому нужна была запись о приверженности спорту для заявки в Немецкий Магический Университет вдобавок к его академическим успехам, но, к сожалению, Британия могла предложить только квиддич, плюй-камни и волшебные шахматы. Из этого списка комиссия учитывала один квиддич, так что у Тома не оставалось выбора. Он не смог бы позволить себе обучение без стипендии. А теперь должен был как-то сыграть в двух играх сезона. — Том? Он оторвался от учебника Трансфигурации, который гипнотизировал последние полчаса. Над ним стоял Ургхарт, который сменил Малфоя на посту капитана. И Том уже знал, что он скажет. — Завтра тренировка, — подтвердил его догадки пятикурсник. — А мне какое дело? — спросил он с усмешкой. Ургхарт удивленно нахмурился. — Ты же ловец? — полувопросительно произнес он. — Да ну? Капитан неуверенно кивнул. — Если уж я ловец, — продолжил Том, — то моя единственная цель — поймать снитч, верно? Обещаю, что не забуду об этом до матча. Он вернулся к книге, ясно давая понять, что разговор закончен. — Н-но тактика!.. — попытался Ургхарт. Том его проигнорировал. Он ненавидел квиддич по еще одной очень простой причине: не любил и не умел летать. Уроки полетов за все шесть с половиной лет учебы стали для него самыми тяжелыми. Том научился держаться на метле более или менее ровно, чтобы получить свой зачет и распрощаться с этим видом транспорта навсегда. Теперь нужно либо резко придумать причину, почему он не сможет участвовать, чтобы вместо него взяли Паркинсон, либо… научиться.

***

      Решение нашлось в понедельник, во время сдвоенного Зельеварения. Снейп был еще более не в духе, чем обычно. Перед началом занятия он пролистал каждый учебник на предмет пометок и оштрафовал Грейнджер на пятнадцать очков за ее же собственные записи на полях. Том был готов поспорить, что профессор успел не раз пожалеть, что уступил директору и позволил снизить порог для допуска к уровню ЖАБА с «Превосходно» до «Выше ожидаемого». Они варили совершенно бесполезный Эйфорийный эликсир из программы шестого курса. Зелье Тома уже приобрело насыщенно-желтый цвет, что означало завершающую стадию приготовления. С этим рецептом пришлось сильно повозиться, потому что предложенная авторами учебника методика оставляла желать лучшего. Зелье и так не имело почти никакой практической ценности, разве что в качестве аналога маггловским наркотикам, так еще пришлось его переделывать, чтобы добиться хоть какого-то эффекта. Переливая часть теперь бледно-желтого эликсира во флакон, Том обратил внимание, что у бормочущего под нос проклятья Малфоя в котле кипело что-то ярко-оранжевое, несмотря на по меньшей мере сто миллилитров влитой настойки горькой полыни. И тогда его взгляд зацепился за Поттера, который как раз бросал инжир раньше времени, не дождавшись смены цвета снадобья на коричневый. Стоило добавить, что, помимо бесполезности, сложности и неполноценности рецепта, зелье при нарушении методики приготовления становилось достаточно агрессивным. — Поттер! — прорычал Снейп, срываясь со своего места. Гриффиндорец обреченно смотрел на свой тающий котел. Профессор избавился от следов варева и металла взмахом палочки. — За все время, что я учу семикурсников, — сказал Снейп сквозь зубы, — ни один гений еще не совершал столь глупой ошибки при приготовлении простейшего зелья. Двадцать баллов с Гриффиндора за отвратительную работу и идиотизм. Поттер открыл рот, чтобы что-то ответить, но промолчал, получив тычок под ребра от Грейнджер. — Пятнадцать баллов с Гриффиндора за драку на занятии! — разошелся профессор. Грейнджер опустила голову так низко, будто пыталась утопиться в котле. Поттер схватил сумку и вышел из кабинета, чтобы не схватить штраф еще и за неподобающее выражение лица. Том очистил свой стол и, собравшись в рекордные сроки, почти выбежал следом, чуть не забыв оставить образец работы на столе профессора. — Эй! — позвал он, выйдя в коридор. Поттер, быстрым шагом направлявшийся куда-то к выходу из подземелий, замер на месте. Том нагнал его, чуть запыхавшись. — Риддл, — недоуменно сказал гриффиндорец. — Что-то случилось? — Мне нужна помощь. Это был первый раз, когда кто-то действительно открыл рот от удивления в его присутствии. — Ты ведь знаешь, что случилось с Малфоем, — продолжил Том, не дождавшись другой реакции. — Ну да, — с сомнением протянул Поттер. — Теперь у команды новый ловец. Я. — Чего? — переспросил гриффиндорец. — Ты терпеть не можешь квиддич! Том на миг задумался, откуда Поттеру известно об этом. — Не большой фанат, да, — подтвердил он. — Поэтому мне нужен… наставник. Поттер задумчиво кивнул. По тому, как вытянулось его лицо через секунду, стало понятно, что до него дошло. — Ты хочешь, чтобы я тренировал тебя? — неверяще спросил он. — Серьезно? — Да. — Нет. То есть, нет, я не могу, — замотал головой Поттер. — Ты чего? Мы же, ну, соперники. Будем играть в конце мая! — И что? — нахмурился Том. — Я и так знаю, как ты ведешь себя на поле. — Откуда? — Я хожу на матчи. Гриффиндорец неловко улыбнулся и забегал глазами в очевидной попытке придумать вежливую причину отказаться. — Я не настолько плох, клянусь, — добавил Том. — Просто пару уроков, как это все работает, пожалуйста. Мерлин, он еще и унижается перед этим неучем. Вот как падают звезды. — И я могу помочь с Зельями. — Все в порядке у меня с ними, — пробормотал Поттер, уже не такой уверенный. — Ты только что расплавил котел, — напомнил Том. — И часто ты за мной на занятиях следишь? — с вызовом спросил гриффиндорец. Том мысленно закатил глаза. — Я следил за Малфоем. За ним в последнее время глаз да глаз нужен. — Ах да, конечно… Том уже решил оставить это неблагодарное дело и обойтись без Поттера, в конце концов, не в первый и не в последний раз некому ему помогать, но тот удивил его, схватив за рукав мантии. — Стой. Я согласен, — будто сам не веря в свои слова, сказал гриффиндорец. — Я подумал, эм, если ты так же хорош в полетах, как я в Зельях, то нечего мне тебя бояться. «Ну и дурак, — подумал Том. — Хотя нет, он прав».

***

      Оказалось, что убедить Поттера было лишь половиной дела, а вот выбор подходящего времени вызвал куда больше проблем. Репетиторство по Зельеварению они единодушно назначили на вечер вторника и утро субботы (к удивлению, Поттер оказался жаворонком, ну, или притворился им). С полетами все обстояло сложнее. Том не хотел, чтобы кто-то знал об их тренировках, и гриффиндорец его в этом поддержал, что не было странным, учитывая его дружбу чуть ли не со всей школой, кроме Слизерина, с которым отношения у трех оставшихся факультетов обострились еще сильнее после происшествия со Скоткинсом. Школьные занятия, тренировки гриффиндорцев и желание не показываться при свете дня оставляли только ночное время, хотя и тут были ограничения, учитывая, что Том трижды в неделю должен был патрулировать коридоры. Это еще не считая, что их занятия после комендантского часа сами по себе являлись нарушением правил. Ах да, стоило взять во внимание еще и откровенное нежелание Тома брать в руки метлу. Итак, в среду ночью Том медленно спускался с холма в сторону поля, ежась от холодного ветра. «Тренер» ждал его на трибунах. Он был раскрасневшимся и выглядел еще более растрепанным, чем обычно. — Сделал пару кругов, — с усмешкой сказал он, указывая на свою метлу. «Молния». Самая быстрая метла в Британии. Определенно не лучший старт. — Ты же не хочешь, чтобы я летал на ней, верно? — О, нет, — рассмеялся Поттер. — Для тебя мы выберем что-нибудь попроще. Когда освоишься, можно будет переходить на скоростные метлы. Он выглядел куда веселее, чем на занятиях. Разве что Защита от Темных Искусств, где гриффиндорец тоже блистал, могла вызвать на его лице улыбку. Том иногда был слишком наблюдательным для своего блага. — Ты любишь летать, — все-таки констатировал он. — Конечно! — согласился Поттер, пружинящим шагом направляясь к складу с учебными метлами. — Полет — это что-то действительно невероятное. Я люблю это чувство… свободы. Квиддич — просто бонус. «Отлично, теперь еще взлом и проникновение, — подумал Том, когда гриффиндорец отпер хранилище. — Хотя если дверь можно открыть Алохоморой, то она считай что не заперта». Поттер осветил пыльное помещение Люмосом и со знанием дела прошелся перед накиданными как попало метлами. Наконец он выбрал один из «Чистометов», который ничем не отличался от соседей, и протянул его Тому. — Крепкая, надежная, — отрапортировал Поттер. — Будет служить верой и правдой и даже вибрировать не станет. — Спасибо. Они вернулись на поле. Том все никак не мог привыкнуть к весу метлы в руке. Она выглядела хлипкой, что бы ни говорил Поттер. Такими он пользовался во время дней труда в приюте, когда приходилось подметать дорожки от песка и опавших листьев. — Я говорил с мадам Трюк о тебе, кстати. Том не любил, когда кто-то с кем-то разговаривал о нем за его спиной. Однажды Макгонагалл пообщалась с мисс Коул, и отношения у них так и не наладились, хоть он из кожи вон лез, чтобы добиться лучших результатов. — Она, в принципе, подтвердила мои догадки, — как ни в чем не бывало продолжил Поттер. — Ты достаточно хорошо летал, чтобы не свалиться. Этого хватает для человека, которому больше не нужно будет садиться на метлу, но раз уж так вышло, что ты теперь играешь в квиддич… Ты боишься высоты? — Нет, — ответил Том. Это была правда. Он не боялся в тот единственный раз, когда оказался на пятидесятом этаже небоскреба на экскурсии от приюта, не страшился прыгать с деревьев, стоять на самом краю обрыва во время поездок на море… Нет, высота его завораживала. — Я не люблю летать на метле. Не могу ничего контролировать, — объяснил он. — У тебя не было такого? — Свою первую метлу я получил в год, — улыбнулся Поттер. — Так что не было. Но я понимаю, что ты имеешь в виду. Это гораздо лучше, чем бояться высоты, как бедняга Невилл. Они синхронно поморщились. Да, неприятная вышла история. Одна из первых грандиозных ошибок Малфоя. После его насмешек Поттер показал такой класс, что стал самым молодым ловцом за всю историю. Гриффиндорец подобрал какой-то неприметный камень на земле. — Нужен свет, — объяснил он на непонимающий взгляд Тома. Свет от палочки и правда не был самым практичным решением, если ты собираешься летать на метле. — Как часто ты приходишь сюда по ночам? — удивился он. — Ну, достаточно часто. Поттер трансфигурировал камень в кривоватую банку и заключил в нее волшебный огонь. Свет был достаточно ярок, чтобы видеть друг друга, и Том потушил палочку. Он вдруг вспомнил, как к ночи у старого фонаря на крыльце приюта собиралась мошкара со всей округи. Сейчас, правда, было слишком рано для насекомых. — Итак, начнем, — скомандовал гриффиндорец. Том слегка испугался, даже если не показал этого. — Установи сидение ближе к стяжке. Не нужно садиться точно посередине, — проинструктировал Поттер. — Вес метлы распределен неравномерно, задний конец тяжелее переднего, и если ты приложишь максимум массы к центру, то будешь постоянно отклоняться вперед и вниз. Том изменил позу, охватив холодными ладонями рукоять. — Поставь руки чуть дальше, — сказал Поттер и забрался на собственную метлу. — Достаточно далеко, чтобы они друг другу не мешали, но и близко, чтобы не перерастягивать мышцы. Вот так. Теперь немного оторвись от земли. Том оттолкнулся ногами, взлетев достаточно высоко, чтобы носки ботинок не волочились по земле. Метла и правда не вибрировала, как его самая первая. Он замер в одной позе, потому что знал, что при малейшем движении она тоже начнет откланяться. — Если ты будешь так напряжен, то не сможешь играть, — предупредил гриффиндорец. — Мышцы устанут минут через десять и держаться станет намного тяжелее. Будут болеть ноги, а руки тебе нужны, чтобы поймать снитч. — Не уверен, что мы доберемся до снитча. Поттер снова рассмеялся. — Не беспокойся, у нас еще больше месяца.

***

      Они не поднялись намного выше во время первого занятия. На вопрос Тома Поттер ответил, что гораздо проще научить его правильно двигаться на маленькой высоте, и в этом была своя логика. Под конец их тренировки Том научился хоть как-то расслабляться, но не был уверен, связано это с обретенной уверенностью, или просто ноги уже не могли напрягаться. На следующее утро он едва смог встать с постели. Ноги и правда болели просто адски, от любого движения их сводило судорогой, и пока Том доковылял до Большого зала, по дороге прячась от остальных студентов, прошла уже половина завтрака. Он без аппетита съел полтарелки овсяной каши и мысленно пожелал Макгонагалл всего хорошего за составленное расписание, в котором самым загруженным днем был как раз четверг. Уже на пути к классу Защиты его нагнал Поттер и, оглядевшись по сторонам в поисках других людей, протянул ему неприметную баночку. — Я забыл отдать тебе вчера, — сказал он, почесав затылок. — Это обезболивающая мазь. Готов поспорить, тебе сейчас не очень здорово. — Спасибо, — искренне поблагодарил Том. — Да не за что, — отмахнулся слегка покрасневший гриффиндорец. В целом, с этого момента день наладился. Он успел забежать в туалет и нанести пахнущую мятой мазь на ноющие мышцы, и после этого решил, что заниматься полетами с Поттером не так уж плохо. Оставалось надеяться, что с Зельями выйдет не хуже. Встретившись вечером на патруле с Грейнджер, Том поприветствовал ее стандартным кивком и уже направился было на третий этаж, когда девушка остановила его тихим окликом. — Что тебе нужно от Гарри? — спросила она, скрестив руки на груди. Стоило ожидать, что Поттер расскажет кому-то, но было немного неприятно осознавать, что это Грейнджер из всех людей. — Он больше никому не сказал, — добавила она, заметив его выражение лица. — Я поймала его возвращающимся в спальню ночью. Том немного расслабился: ему действительно не хотелось, чтобы кто-то знал, что он занимается с гриффиндорским капитаном. Грейнджер, несмотря на их, в целом, одностороннее соперничество (потому что она была ему не ровня), оставалась одним из немногих людей, не подверженных квиддичной лихорадке дважды в год, а потому хотя бы не должна болтать. — Мне нужно, чтобы он меня поднатаскал, — честно ответил Том. — Для квиддича. — Зачем тебе вообще вступать в команду на седьмом курсе? — с сомнением поинтересовалась она. — Я в команде с шестого курса, — поправил Том. — И это не совсем твое дело. Что-то еще? — Я надеюсь, ты не хочешь его использовать, — нахмурилась Грейнджер. Он опешил. Что она вообще имеет в виду? — Я хочу его использовать, — сказал Том, — он научит меня летать лучше. Для этого он мне и нужен. Гриффиндорка не выглядела слишком довольной его ответом. Попрощавшись, они разошлись по разным этажам.

***

      Хотя Том не был должен Поттеру, он решил не оставлять добро безнаказанным, поэтому к их первому занятию в субботу утром достал из чемодана две книги, которые будут куда полезнее любых уроков Снейпа, который, при всем таланте, учителем был так себе. Гриффиндорец ждал его у одной из редко используемых лабораторий, куда у Тома был свободный доступ. Он был одет в маггловские джинсы и растянутый зеленый свитер, похожий на те, что носят все отпрыски Уизли, когда в замке холодно. Сам Том, несмотря на практичность немагической одежды, предпочитал не носить ее в Хогвартсе из-за личных ассоциаций. Проще говоря, ему не хотелось вспоминать, откуда он вообще-то родом. — Привет, — бодро сказал Поттер. — Я только что позавтракал, надеюсь, мы не будем варить что-то противное. — У меня есть список. Было бесполезно начинать с основ в марте, поэтому Том решил выбрать зелья, которые подходили для уровня ЖАБА, и по возможности попытаться сварить их все. Том открыл кабинет и очистил первый стол от пыли. — Вот, — сказал он, протянув Поттеру потертую книжку. — Что это? «Справочник юного зельевара»?.. — Несмотря на глупое название, это достаточно полезная вещь, — ответил Том. — Я нашел ее среди подержанных книг перед первым курсом. В библиотеке есть несколько томов справочников по ингредиентам для зелий и их взаимодействии между собой. Тут только то, что пригодится для школьной программы: свойство вещества, его взаимодействия с другими и примеры использования. Поттер посмотрел на книгу с куда большим уважением. — Многие считают, что ты либо понимаешь, как работает зельеварение, либо нет. Но этому можно научиться. По крайней мере, достаточно, чтобы хорошо сдать экзамен. — Спасибо, Том, — улыбнулся гриффиндорец. Он слишком привык, что его все подряд зовут по имени, что не сразу понял, как Поттер к нему обратился. Когда Том собрался что-то сказать, тот был уже поглощен изучением книги. Или делал вид, что поглощен. — Еще кое-что… Том достал черную тетрадь из сумки. — А у меня для тебя подарков нет, — пошутил Поттер, заметив его сомнения. — Это не подарки, я даю их тебе в аренду, — возразил он. Гриффиндорец открыл тетрадь и удивленно уставился на исписанные чернилами страницы. — Только не говори, что отдаешь мне личный дневник. — Да ты шутник, Поттер, — закатил глаза Том. — Это мои записи. Огромная часть рецептов в учебниках, мягко говоря, не достаточно хороши. Я их исправлял и записывал сюда. Если сможешь запомнить хотя бы часть из них, сможешь рассчитывать на «Превосходно» за практику. Поттер ахнул, поняв, какое сокровище держит в руках. К неудовольствию Тома, увидеть что-то похожее на вчерашние эмоции во время полета не удалось, но как там он вчера сказал? «Не беспокойся, у нас еще больше месяца»?

***

— Он решил, что Гермиона мне помогала! — сокрушался Поттер поздно вечером в понедельник, почти полторы недели спустя. — Хотя ее зелье было хуже моего. Представляешь, хуже! — Да, — ответил Том сквозь зубы, выравнивая метлу. — Я тоже там был, помнишь? Дело за малым, всего-то выучить тридцать рецептов. Гриффиндорец рассмеялся, словно это была шутка. Он в третий раз поправил руки Тома, которые упорно сползались в одно место. — Давай чуть выше, — сказал он, мягко направляя свою метлу. Том поднялся следом. Он надеялся, что не раздавит рукоять в щепки от прикладываемой силы. — Я думал, мы научили тебя расслабляться, — усмехнулся Поттер. Том попытался ослабить хватку на метле, позволив ногам повиснуть чуть свободнее. Гриффиндорец гордо улыбнулся, как ребенку, сделавшему первый шаг. Не будь Том в двух метрах над землей, он вполне мог не сдержаться и, вспомнив приютское прошлое, заехать Поттеру по челюсти. — Что тебе больше всего мешает? «Ты». — Метла, — вместо этого ответил Том. — Тогда представь, что ее нет. Он плавно поднялся еще на полметра вверх. Неплохая идея — придумать заклинание для полетов без метлы. — Зачем ты вообще вступил в команду? — спросил Поттер, когда они спустились вниз для небольшой передышки. Решив, что правда ничего не испортит, Том ответил: — Я хочу получить стипендию на учебу в Германии. Они ценят спортивные достижения. — Достижения? — переспросил Поттер. — Два года в резерве, ты имеешь в виду? — Моих академических успехов более чем хватит для заявки. А членство в команде просто показало бы, как сильно я ценю физическое развитие, — Том скривился на последнем слове. Он недоедал большую часть своей жизни, о каком развитии может идти речь? Вымахал под два метра ростом и остался бы толщиной в метлу, которую держал в руках, не начни мадам Помфри отпаивать его питательными зельями с третьего курса. — А почему ты не хочешь заниматься этим профессионально? — спросил он в ответ с почти искренним интересом. — Квиддичем? Я хочу, — ответил Поттер и криво усмехнулся. — Мои родители против. Считают, что это несерьезно и пробиться в сборную почти невозможно. Так что я стану аврором, как мой отец. Только если… — Что? — с куда большим любопытством в голосе спросил Том. — Мой крестный, Сириус, владеет спортивным магазином в Косом переулке. У него закупают инвентарь Паддлмир Юнайтед. Их менеджер приедет посмотреть последнюю игру. Ту, где мы разобьем вашу команду в пух и прах. Поттер шутливо ударил его кулаком по плечу и резво вскочил на метлу. — Попробуем ускорение. — Нет. — Да! Помнишь, что нужно сделать? Наклониться вперед, поджать ноги, вытянуть руки — чем меньше площадь тела, тем легче сопротивляться потоку воздуха. Ну же, Том!

***

      К пятому занятию Том был вынужден признать, что Поттер не так плох в Зельях, как ему изначально казалось. Он не был достаточно внимателен и заинтересован, но не так уж и плохо следовал инструкциям без сопевшего над плечом Снейпа. — Я иногда готовлю дома, — поделился гриффиндорец, лихо расправляясь с драконьей печенью. — Моя мама не использует магию на кухне, если это не праздники. Этого Том не мог понять. Узнав о существовании магии, он разорвал все связи с маглами, что мог. Единственное, что держало его, это приют, который он не мог покинуть до совершеннолетия не потому, что боялся преследования от властей, а скорее из-за отсутствия сбережений, которых хватило бы на нечто большее, чем пара недель в номере в Дырявом Котле. Без завтрака. Быть может, усынови его какая-нибудь милая семья из пригорода, Том тоже привязался бы к своей маггловской жизни и окружающим людям. Но этого не случилось, и вместо этого он уже семнадцать лет числился в старом вонючем приюте, где не меняли окна уже лет сто и кормили хуже, чем в столовой для бездомных в соседнем приходе. — Почему твоя мать не научила тебя и зелья варить? — спросил он, вынырнув из своих мыслей. — Она пыталась, — ответил Поттер. — До школы я часто торчал с ней в подвале, нарезая траву. А потом случился Хогвартс и Снейп — и мне все это перестало нравиться. Может, к лучшему: у меня действительно нет таланта. — Таланта, может, и нет, — не стал лукавить Том, — но твой Согревающий эликсир весьма неплох. Гриффиндорец ярко улыбнулся. — Ты хороший учитель. Лучшие шпаргалки в моей жизни, — сказал он, указав на раскрытую тетрадь. — Да, ты тоже ничего, — неохотно признал Том. Он не думал, что физически реально улыбаться еще шире. При желании можно было пересчитать все зубы, обнажившиеся в оскале, который подарил ему Поттер. Дело в том, что в какой-то момент (слишком скоро наставший) Том перестал беспокоиться насчет их ночных тренировок. Более того, полеты даже стали приносить какое-то удовольствие. Может быть, все происходило из-за того, насколько увлеченным казался Поттер, заражая и его энтузиазмом. Том был на каждом матче, кроме того, который пропустил из-за пневмонии на третьем курсе. Видя вытворяющего финты в небе гриффиндорского ловца, он испытывал только смутное раздражение, но сейчас… Сейчас все немного изменилось, и за картонной фигуркой показался искренне увлеченный человек, который нашел свое место. И это место было в небе. Том мог сколько угодно поносить квиддич как вид спорта и, тем более, заработка, но не признавать очевидного таланта, пусть и такого бесполезного, было глупо. А он же не Малфой, чтобы быть глупым. Драко, кстати, всерьез его достал. Удивительное дело человеческая память: как быстро забывается… все. Малфой успел подзабыть свой провал со Скоткинсом, который бегал по Хогвартсу с очевидной жаждой мести, написанной на лице (а играть с ним придется Тому, и что-то подсказывало, что это будет грязная игра), как Том вообще-то защитил его перед директором, который всегда знает больше, чем говорит, как подмочилась репутация Слизерина и пошатнулась уверенность остальной школы в том, что некий староста все там контролирует. Зато Драко прекрасно был осведомлен о том, что его лишили статуса капитана и что Том попал в команду без отбора. Только Мерлин мог бы знать, с чего бы Малфою объявлять ему холодную войну, но факт оставался фактом: вместо благодарности Том получил порцию ненависти. Ему, может, и было плевать на все, что там думал о себе белобрысый идиот, но детские обиды со временем начали подбешивать. Главное, Ургхарта Малфой вообще не трогал. Хотя это было бы равносильно избиению лежачего. В принципе, вполне себе слизеринский стиль. — О чем задумался? — спросил Поттер, только закончивший помешивать свое творение перед завершающей стадией. — О Малфое, — ответил Том. — Не самый приятный образ, — заметил гриффиндорец. — Я видел, как он пытался испортить твое зелье в понедельник. — Да. — Он просто завидует. — Неужели? — пробормотал Том. Поттер уверенно закивал. — Ему не повезло учиться с тобой на одном курсе. — Ну, спасибо. — Эй, я не это имел в виду, — отмахнулся Поттер. — Ты лучше его во всем, а он, получается, позор семьи или как у них там это называется. Не староста, не лучший в учебе, теперь еще и в квиддиче заменили. Опять ты. — Надо меньше обижаться и больше работать, — отрезал Том. — Я с тобой согласен. Гермиона так и делает. Учит до потери сознания, — сказал гриффиндорец и закатил глаза. — Считает оценки и все такое. — Мне все равно. — У нее по Трансфигурации лишь на четыре «Превосходно» меньше, чем у тебя, — невозмутимо продолжил Поттер. — На шесть, — машинально поправил Том. — Ага! — воскликнул Поттер, взмахнув руками. — Я так и знал! Ты тоже считаешь. «Так глупо попался». Гриффиндорец наклонился над котлом. — Светло-сиреневый, — констатировал он. — Это ведь светло-сиреневый, верно? Теперь нужно добавить мяту. Поттер с тяжелым вздохом вытер взмокший лоб рукавом спортивной кофты. Зелье было готово и выглядело вполне прилично. Том довольно кивнул и погасил огонь. Гриффиндорец снял сползшие на кончик носа очки и принялся вытирать стекла футболкой, хотя, вообще-то, существовало прекрасное очищающее заклинание. Том не сразу понял, почему так долго рассматривал лицо. Глаза. У Поттера были темно-зеленые глаза, схожие по цвету с его галстуком. — Что? Поттер смотрел куда-то сквозь него несфокусированным взглядом. И насколько же у него плохое зрение? Он по запаху, что ли, снитч находит? — Почему ты не исправишь свою близорукость? — вместо этого спросил Том. Гриффиндорец водрузил очки на место и неловко улыбнулся. — Ну, знаешь, это немного странно. Мой отец тоже носит очки, получается, как семейная традиция. Это его старые, — он постучал ногтем по чистому стеклу. — Когда я только поехал в Хогвартс, они напоминали мне о доме. А сейчас… это как талисман на удачу. Поттер так часто говорил о семье, что Том иногда и сам чувствовал тоску по дому, которого у него никогда не было. Его собственный отец числился в клинике для душевнобольных уже восемнадцать лет, а мать почти столько же лежала в могиле. Ему не удалось испытать на себе безусловную любовь родителей и детей. — Это глупо, я знаю, прекрати так смотреть. — Нет, — покачал головой Том. — Не глупо. Это даже мило. — Мило? Откуда ты вообще такие слова знаешь? — повеселел Поттер.

***

      До матча с пуффендуйцами оставалось полторы недели, когда Поттер впервые доверил ему свою «Молнию». Золотой снитч с наложенными светоотражательными чарами трепыхал крылышками в затянутой в перчатку руке гриффиндорца. — Готов? — спросил он, усаживаясь на старенький «Чистомет». — Не особо, — признался Том. — Я подстрахую. Снитч сверкающей точкой взмыл в небо. Том оттолкнулся от земли и ахнул от удивления, когда метла плавно поднялась в воздух. — Она куда более послушная, — ответил Поттер на его невысказанный вопрос. — И маневренная. Не стесняйся гнать во всю мощь. Том уже тренировался со снитчем, но «Молния» делала погоню куда проще. Он поджал ноги, ускоряясь, направив метлу под острым углом вверх. От ветра на миг заложило уши, и он сглотнул вязкую слюну, избавляясь от неприятного ощущения. Поттер остался далеко позади, но Том уже не боялся этого. Яркая точка впереди была его конечной целью. Нужно только поймать, и все закончится. С «Молнией» было гораздо легче представить, что он летит вовсе без метлы. Она была почти продолжением его самого и чуть ли не читала мысли. Гладкое дерево под ладонями не оставляло заноз, а хвост не цеплялся за мантию. Возможно, теперь Том действительно мог понять, чем некоторые метлы отличаются друг от друга. Отпустить рукоять, чтобы дотянуться до замершего снитча, было сложнее. Пока Том пытался убедить себя, что не сидит на куске дерева в десяти метрах над землей, дурацкий мячик заскучал и рванул вниз. Том стиснул зубы и повернул «Молнию», направившись следом. После ускорения выровнять метлу было куда сложнее, и он почти испугался, что придется вспахать мокрую землю носом, пока тянул и себя, и ее вверх, напрягая плечи. Наконец, придя в более и менее устойчивое положение, он впился взглядом в сверкающий в пяти метрах шарик. Том пригнулся и опустил руку вниз, сложив ладонь в подобие ковша. Скорость «Молнии» позволила сократить расстояние, прежде чем снитч успел снова сорваться с места. Том даже не сразу понял, что ему удалось, пока не поднял руку с зажатым в кулаке золотым мячиком. — Вот это да! — вскричал Поттер и засвистел. — Победа! Не верится, что я говорю это, но сто пятьдесят очков команде Слизерина. Том закатил глаза. — Спасибо, что верил в меня. Он слез с метлы и с трудом устоял на ногах: так сильно трясло от адреналина. Тому не нравилось, как ему нравится это чувство. — Жаль, что у тебя не будет «Молнии» на матче, правда? — спросил Поттер и подмигнул ему. — Прекрати выглядеть таким самодовольным, — огрызнулся Том. — Эй, почему это тебе можно, а мне нельзя? Ты только посмотри, чего мы тут с тобой добились. Я имею полное право гордиться собой. Какой я молодец! — Да, ты молодец, Гарри, — устало согласился Том. Поттер на миг замер. Его глаза сверкали за стеклами очков. — Так и есть, — сказал он отчего-то очень тихо. Том взял в руки «Чистомет». — Ну, последний круг? — спросил он с легкой улыбкой. — Последний? — переспросил Поттер. — Конечно, — кивнул Том. — Ты же не собираешься тренировать меня перед матчем с тобой? Наверняка, у тебя еще много дел перед этой невероятно важной игрой. — А что насчет субботы? — Я думал, мы разобрали самые сложные рецепты, разве нет? Поттер как-то странно посмотрел на него. — Ты прав, — ответил он. — Ты, наверное, совсем устал со мной возиться. — Очень, — соврал Том. Гриффиндорец подхватил метлу. — Я слишком вымотан для последнего круга, — сказал он и засунул коробочку со снитчем в карман мантии. — Вымотан для полетов? — Ага. У нас и так много тренировок. Спокойной ночи, Том. — Пока, Гарри. Поттер передернул плечами и поплелся к замку, оставив его в одиночестве. Том вернул метлу на место и запер склад. Не то чтобы ему было нужно еще раз подняться в небо в компании Гарри, это просто казалось правильным завершением их сотрудничества. Но Поттер отказался, и все было как-то не так.

***

      В день матча Тома не было на завтраке в Большом зале. С утра должны были появиться списки игроков, и он не хотел, чтобы его задавили вопросами и злобными взглядами со всех сторон. Чуть поутихшая агрессия, благодаря квиддичу, готовилась разгореться с новой силой. Не оставалось сомнений, что Скоткинс будет летать сегодня как герой, а риск Тома получить физические повреждения будет выше, чем в стандартной игре. Он пробрался на кухню, чтобы перекусить, и получил вполне искренние пожелания от домовых эльфов. Не то чтобы они были ему нужны. Тем более от эльфов. Но стало как-то полегче. Том сидел в раздевалке за час до начала, дожидаясь, пока прибудут остальные. Ургхарт сейчас, наверное, волосы на себе рвал. Услышав шаги, он поднял голову от учебника Трансфигурации, с которым здорово было медитировать. — Гарри? Поттер улыбнулся и помахал ему одной рукой. Из-за его спины выглядывала метла. — Привет, Том, я кое-что принес. Том встал со скамейки и подошел к нему. Гарри сунул метлу ему в руку. Это была не «Молния». — «Нимбус-2000»? — удивился он, прочитав надпись. — Да, — кивнул Поттер. — Я попросил отца прислать его мне из дома. Он теперь сильно хочет с тобой познакомиться. Я, знаешь ли, не раздариваю метлы налево и направо. — Ты отдаешь ее мне? — Даю в аренду, — усмехнулся Гарри, повторив его собственные слова. — Кстати, эта модель лучше той, что пользуются твои товарищи по команде… «Нимбус-2001» не раскупился до сих пор. Слишком строптивый. Том старательно игнорировал теплое чувство благодарности в груди. Будь он Лонгботтомом, расплакался бы на месте. — Ясно, — спокойно сказал он. — Гарри, ты ведь знаешь, что я тоже слизеринец? Поттер кивнул. — Ты просто так отзываешься о моих «товарищах по команде», что мне кажется, что ты предубежден. — Есть немного, — пожал плечами гриффиндорец. — Но ты — совсем другое дело. — Я рад. Если это, конечно, был комплимент. — Это был именно он. Удачи, Том. — Спасибо, — выдохнул он. Затем Поттер удивил его во второй раз за день, притянув к себе за руку. Том не был уверен, что когда-то правильно обнимался до этого дня, но это было удивительно приятно. Гарри погладил его по спине и отстранился с широкой улыбкой на лице. Серьезно, он улыбался слишком часто. — Я очень нервничал перед первым матчем, — поделился он заговорщическим тоном. — А против тебя сегодня будут очень жестко играть. — Вот так сюрприз. — Не беспокойся, с «Нимбусом» я ни разу не проиграл. Он заряжен на удачу. Поттер убежал, оставив его наедине с новой метлой. Том тяжело вздохнул. Хотелось поскорее со всем покончить. Он знал, что чем бы ни закончилась сегодняшняя игра, она не будет длиться вечно, и он сможет расслабиться, когда прозвучит последний свисток мадам Трюк. А значит, нужно просто делать свое дело и, по возможности, избегать травм. Просто. Просто. Ни черта не просто, его и убить сегодня могут. А все из-за Малфоя, чтобы ему провалиться. — Том! — воскликнул Ургхарт, ворвавшись в раздевалку. — Ты пришел! Это был тот самый истеричный тон, который ожидаешь услышать от капитана перед важным матчем. Не то чтобы на факультете индивидуалистов вообще могло существовать такое понятие, как «командный дух», но даже если бы этот самый дух в нем присутствовал, его бы не осталось после этих слов. — Да, я здесь, — ответил Том. — Слава Мерлину! Мы думали, что будем играть без ловца. «Лучше бы Гойла капитаном сделали», — подумал Том. Остальные подтянулись следом, выражая разную степень радости его присутствием. Неужели они всерьез думали, что Том бросит свой факультет? — Итак, — начал Ургхарт, когда все переоделись и были готовы выходить, — нас там почти все ненавидят, как и обычно. Крэбб, Гойл, защищайте ловца хоть собственной головой, она вам все равно не пригодится. Вэйси, держись слева, Торн — справа. Будем атаковать втроем. Мерфи, ты и так хорош. «Если Малфой говорил такие речи, неудивительно, что Кубок уже шесть лет как Гриффиндор завоевывает. Он бы еще свод правил зачитал». Том шел сразу же позади капитана. Их встретили криками и аплодисментами. Хотя, это скорее предназначалось для пуффендуйцев, но можно было успокоить себя тем, что хотя бы четверть болельщиков была за них. Том не мог разглядеть лица студентов, но мысль о том, что среди них есть взлохмаченная макушка Поттера, успокаивала. Мадам Трюк дождалась, пока игроки обеих команд выстроятся друг напротив друга. Саммерби смотрел на него так, словно не знал, стоит ему улыбнуться или нахмуриться. Том как-то однажды помог ему на Чарах. — Надеюсь на вашу честность и благоразумие, — сказала мадам Трюк, — и желаю хорошей игры. Пожалуйста, оседлайте свои метлы. Она бросила почти жалостливый взгляд на Тома. Похоже, и правда помнила о его сомнительных успехах. Том перекинул ногу через рукоять «Нимбуса-2000» и сделал пару дыхательных упражнений, чтобы расслабиться. Мадам Трюк дунула в серебряный свисток, и Том оторвался от земли. «Снитч, снитч, снитч», — повторял он. Он был чуть выше остальных игроков, и надеялся, что ему не придется рассекать воздух там, где остальные двенадцать человек будут рубиться в мясо. Саммерби завис где-то возле комментаторской будки. Кажется, он слышал голос когтевранки Лавгуд. — Ургхарт, новый капитан команды Слизерина, перехватил квоффл у замешкавшегося второкурсника Дерека Линча. Пас Торну, Торн делает рывок вперед, пас Ургхарту. Ургхарт взмывает вверх, обходит Смита… Ух ты! Этот бладжер был очень близко, — надрывалась девушка, — снова пас Линчу. Скоткинс идет на перехват! Неудачно. Бросок!.. Гол! Слизерин открывает счет. Тому было ни горячо ни холодно, что Слизерин открыл счет. Он позволил ветру заглушить комментарии. Солнце светило ярко с самого утра и отражалось на стеклах очков и часов. На каждый блик Том готовился рвануть вперед, но останавливался. Снитч все никак не хотел появляться. Вдруг золотой блеск справа у колонны привлек его внимание. Он был ближе Саммерби, который все никак не двигался. Сердце Тома заколотилось быстрее, отдаваясь в ушах. Упор для ног прогнулся от силы нажима. Он круто развернулся и наклонился к рукояти. — Что это? Кажется, ловец Слизерина Том Риддл заметил снитч. Он заменил Драко Малфоя, который повел себя неподобающе и стал причиной неприятного инцидента, в котором пострадал один из охотников команды Пуффендуя… Прекрасный староста… Саммерби бросается следом! Том резко затормозил у самой колонны. Снитч резко повернул влево. Несмотря на прекрасное состояние метлы, ею управлял не самый опытный человек, поэтому поворот получился смазанным, и он потерял время, позволив снитчу взмыть вверх. Бладжер пролетел у него рядом с ухом, оглушив на секунду. «Я совсем забыл о них», — пронеслась паническая мысль. Том обхватил держак метлы до побелевших костяшек. Метлы просто нет. Просто нет. Саммерби обогнал его, со свистом пронесясь мимо. «Нимбус» был чуть быстрее, и Том смог нагнать его, отыграв драгоценные секунды. Снитч замер метрах в шести от них, а потом резко опустился вниз, описав дугу. Они рванули следом почти одновременно. Саммерби был куда опытнее, и реакция у него была не в пример лучше. Одной только хорошей метлой его не победить. Снитч снова взметнул вверх, бликуя на солнце. Том решил рискнуть и резко направил метлу вправо. Пуффендуец полетел за ним следом. Снитч блеснул в противоположной стороне, но Саммерби не заметил, слишком увлеченный погоней. Том криво усмехнулся и резко нырнул вниз, заставив противника по инерции пролететь несколько метров в прежнем направлении. От резкого почти свободного падения закружилась голова, но Том не обратил на это внимания — он видел только золотой блеск впереди. Саммерби очухался и ринулся следом, но не успел. Том вытянул руку и, не притормаживая, понесся вперед. Он не остановился даже тогда, когда почувствовал холодный металл в руке. Описав полукруг, он, наконец, опустился, не слыша ни криков, ни аплодисментов. -…Том Риддл поймал снитч! Игра окончена! Со счетом 200:20 побеждает Слизерин! Том встал на траву и завалился бы, не окружи его слизеринцы. — Это было потрясающе! — проорал Ургхарт ему на ухо. Он вдруг почувствовал себя совсем без сил. — Слизерин выходит на второе место по очкам, проигрывая двадцать баллов команде Гриффиндора, которая выигрывала Кубок последние шесть лет. Кажется, нас ждет потрясающая битва на следующей неделе! — продолжала вещать Лавгуд. — Последние годы Слизерин не поднимался выше третьего места. «Это точно, — пронеслось в голове Тома, — мы уже выиграли. Я справляюсь лучше, чем Малфой». Его почти донесли до раздевалки. Пот заливал глаза, Том все пытался отдышаться опираясь спиной на стену. — Мы ведь можем победить Гриффиндор? — спросил Вэйси неуверенно. Том застыл. — Конечно! — воскликнул Ургхарт. — Мы можем тягаться с ними на равных, у нас тут настоящий талант! Ургхарт продолжал что-то говорить, постоянно указывая в его сторону рукой. — Так у нас все-таки будет вечеринка? — додумался Гойл, в котором в вечном противостоянии находилась любовь к огневиски и любой еде. — Грандиозная, — подтвердил Ургхарт. Том хотел спать. Ургхарт, который был готов в обморок рухнуть перед матчем, теперь чуть ли не летал по крошечной раздевалке, порываясь со всеми обниматься. Было даже забавно наблюдать, как его гордые факультетские товарищи превращались в неразумных детей. Но с победой над Гриффиндором они, конечно, загнули. Том был реалистом и знал, что на голову выше любого в школе, когда дело касалось учебы, но квиддич… Точно нет. Поттер не мог всерьез считать его соперником. Даже желание утереть нос Малфою не могло заставить его допустить мысль о выигрыше. Гарри был недосягаем, а Том, вообще-то, и не стремился. В конце концов, он остался в раздевалке в гордом одиночестве. Нужно было забрать сумку с вещами и вернуться в Хогвартс, чтобы принять душ, но Том никак не мог заставить себя встать. — Том? — Гарри? Поттер метнулся к нему, заключая во вторые объятия за сегодня. Том вряд ли захотел бы обниматься с собой после игры, но Гарри его вид, кажется, не беспокоил. — Тот бладжер тебя едва не прибил, — пробормотал гриффиндорец. — Но в остальном справился на «Выше ожидаемого» или даже «Превосходно». — Благодарю, — усмехнулся Том. — Кажется, ты все-таки достаточно меня поднатаскал. — Для Саммерби, возможно. Гарри выпустил его из объятий, но не отстранился, замерев в неудобной полусогнутой позе. — Том? — позвал он тихо. — Мм? Сказать что-то еще он не успел. Гарри прижался к его рту сухими губами, и когда Том понял, что его целуют, Поттер уже отстранился и распахнул глаза. — Прости, — сбивчиво проговорил он. — Черт, прости меня, пожалуйста. Гарри рекордно быстро поднялся на ноги. — Подожди, — начал Том, но гриффиндорец уже исчез. «И что это было?» — спросил Том сам у себя.

***

      Гарри его избегал. Том понял это на следующий же день. Он не был уверен, радует его это или огорчает. Он знал, что должен что-то сказать, но понятия не имел, что именно. Поттер не стал бы его целовать, если бы не испытывал какие-то чувства, верно? Том не вдавался в аспекты отношений, которые его мало интересовали, чтобы не забивать голову. Он знал, что целовать людей без их согласия не стоит. Но он вроде как не был особо против? Вот если бы его в темном углу Панси Паркинсон зажала (а она могла зажать во всех смыслах), Том был бы разозлен, а когда дело касалось Гарри… Все было иначе. Том к большинству людей испытывал скорее отвращение, чем симпатию, но за короткое знакомство с Поттером начал по-настоящему уважать его за неплохой ум и очевидный талант. Ему нравилось с ним заниматься и полетами, и Зельями. Это так должны ощущать себя люди, испытывающие теплые чувства? Так или иначе, им нужно было поговорить, но в разговоре должны участвовать двое, что было в два раза больше, чем мог предложить Том. Гарри сбегал из Большого зала быстрее всех и каким-то образом скрывался от него и в замке, и на занятиях, что было почти невозможно, учитывая, что многие их классы совпадали. Поттеру удавалось, а Том был достаточно умен, чтобы не лезть к его друзьям. Стоит ли говорить, что Том не был морально или еще хоть как-то готов к субботнему матчу? Он решил с утра предпринять последнюю отчаянную попытку поймать Гарри и прошел к раздевалкам гриффиндорцев. У двери стояла сгорбившаяся фигура, но это был не Поттер, а его рыжий друг Уизли. — Риддл? — удивленно спросил он. — Ты раздевалку перепутал? — Я могу поговорить с Гарри? — вежливо поинтересовался Том. — Я бы тоже хотел с ним поговорить, — пробормотал Уизли себе под нос. — А тебе тут нечего делать. Думаешь, сбить его настрой перед игрой? Ну уж нет! Прежде чем Уизли начал орать, Том развернулся и ушел. Не хочет — и не нужно. Упрямый осел. — Ты где ходишь?! — напал на него Ургхарт, едва Том появился в дверях. Капитан выглядел еще более паникующим, чем неделю назад. Том не был уверен, что он сможет хоть что-то из себя выдавить перед игрой. — Успокойся, Ургхарт, и вспомни, с кем говоришь, — жестко ответил Том. Его настроение, всю неделю болтавшееся на отметке «ноль», только что спустилось в минус. Нужно было… Том не хотел признавать, что ему было нужно. Когда это вообще успело случиться? Не нужно было просить Поттера о помощи, тогда он бы не чувствовал себя виноватым за что-то совершенно абстрактное. Ему больше нравилось, когда всех этих непонятных эмоций не было. Он благополучно прослушал заикающегося Ургхарта. В этот раз Том плелся в самом хвосте очереди. Их приветствовали криками и улюлюканьем. Том с удивлением различил свое имя. Он осмотрел трибуны и заметил несколько красно-золотых плакатов. Оставалось надеяться, что это приободрит Поттера. Мордред, что это вообще за мысли? Они выстроились в две колонны друг напротив друга. Мадам Трюк очевидно нервничала и потирала свисток от нетерпения. — Гарри! — шепотом позвал Том. Поттер помотал головой. Он выглядел неважно: бледный, со следами недосыпа, как перед очередной контрольной у Снейпа, даже немного ссутулился. Том перевел взгляд на комментаторскую будку и ложу профессоров, которая была прямо перед ними. Он сразу же заметил высокого черноволосого мужчину с сединой на висках, который держал тетрадь и перо в руках. Менеджер этой команды… Как она там называлась? Поттер даже не взглянул в ту сторону. — Гарри! — снова позвал он. — Эй, Риддл, отстань от него! — вскипел Уизли. Мадам Трюк прошлась перед ними и, наконец, дала команду сесть на метлы. Прозвучал свисток — и все пятнадцать человек взлетели. Том поднялся выше остальных и начал высматривать костлявую фигуру Поттера. Тот сразу же нашелся парящим в центре поля, где ему делать было совершенно нечего. День был пасмурный, Том только надеялся, что не начнется дождь, потому что тогда игра точно затянется. Похоже, сегодня у Уизли игра тоже не задалась, потому что спустя десять минут от начала игры Гриффиндор проигрывал со счетом 0:20. Кажется, они с рыжим гриффиндорцем смотрели в одну сторону. — Господа и дамы, кажется, это снитч! — воскликнула Лавгуд. Том оглянулся вокруг и заметил зависший у ворот Гриффиндора золотой мячик. Гарри беспомощно смотрел по сторонам. «Что я делаю?» — подумал Том и опустился вниз, направляясь к Поттеру. Похоже, Лавгуд была того же мнения. — Кажется, ловец Слизерина Том Риддл перепутал ловца Гриффиндора со снитчем?.. — Гарри! Ты что творишь? — воскликнул Том, подлетев к нему. — Том, я… — Что у тебя в голове, это же твой шанс! Поттер поджал губы. — Мне так жаль, — сказал он так тихо, что Тому пришлось напрячься, чтобы расслышать. — Я, кажется, разрушил нашу дружбу. — Какую еще дружбу?.. — начал Том. — И ничего ты не разрушил. Ты мог бы что-нибудь построить, если бы не бегал от меня всю неделю! На покрасневшем лице Гарри появилось что-то отдаленно напоминающее улыбку. Тому захотелось снять с него очки, чтобы увидеть блестящие зеленые глаза. — Правда? Построить? Так я тебе?.. — Мы можем поговорить позже? Иди снитч лови, балда! Поттер пораженно рассмеялся. — Два ловца разобрались со своими проблемами, и мы готовы продолжить игру. Напоминаю, счет 60:0 в пользу Слизерина. Гарри облетел круг вокруг поля в поисках исчезнувшего снитча. Том держался чуть позади. Блестящего куска золота нигде не было. Поттер развернул метлу вбок, уворачиваясь от пущенного Крэббом бладжера. Том не знал, должен он злиться или нет, учитывая, что Крэбб был с ним в одной команде, а Гарри… тоже, но в другом смысле. — Гарри, справа! — крикнул Том, заметив отблеск металлических боков снитча. — Ты вообще знаешь, как работает квиддич? — спросил Поттер и рванул в указанном направлении. «Молния» не оставляла «Нимбусу» шансов по скорости, но Том все равно бросился в погоню. Гарри обернулся на него с сумасшедшей улыбкой на губах. Его волосы били по щекам, мантия парашютом вилась за спиной, и Том почему-то точно знал, что ничего красивее в жизни не видел. Снитч петлял и вверх-вниз, и по бокам, и Гарри, просто чтобы порисоваться, повторял каждое движение с неизменной плавностью, не сбавляя скорость. Он позволил Тому приблизиться на мгновение, и тут же поднялся, пустив метлу почти вертикально. — Гарри Поттер поймал снитч! Гарри Поттер приносит Гриффиндору победу со счетом 160:70! Гриффиндор выигрывает Кубок Школы! — объявила Лавгуд. Том уже забыл, что они вообще-то пытались поймать снитч. Гарри держал сжатую в кулак руку над собой. Тому было даже немного завидно: вряд ли он смог бы когда-то испытать такой триумф и быть искренне счастливым. Поттер подлетел к нему, все еще сжимая мячик. — Я выиграл. — Я дал тебе выиграть. Гарри собрался было возмущаться, но не стал. — Вообще-то, так и есть. — сказал он задумчиво. — Я могу тебя поцеловать? — спросил Том, потому что так делают нормальные люди. — Прямо здесь? — Осталось полтора месяца учебы. Том притянул его к себе за ворот мантии и поцеловал под оглушительные крики стадиона. Этот поцелуй был куда лучше их первого, потому что иначе и быть не могло, если он самостоятельно брался за дело. Гарри обнял его за шею придвигая к себе еще ближе, и только тогда до Тома дошло, что они, как минимум, в трех метрах над землей. — Все-все, — выдохнул он в губы Гарри, — давай спускаться отсюда. — Ты все еще боишься метел? — лукаво улыбнулся Поттер, о прошлом подавленном состоянии которого напоминали только тени под глазами. — Ничего я не боюсь, — проворчал Том, отстраняясь от него. — И отпусти этот бедный снитч, ты ему все крылья переломал уже.

***

— Мистер Блетчли, — поздоровался Гарри, завидев черноволосого менеджера. Они с Томом шли к замку, держась за руки. — Мистер Поттер и мистер Риддл, — кивнул Блетчли. — Признаться честно, я удивлен. — Неужели? — переспросил Поттер, крепче сжимая чужую ладонь. — Да, вы, кажется, не были в лучшей форме в начале игры. Я рад, что все разрешилось, — мужчина бросил красноречивый взгляд на их переплетенные пальцы. — Помня о ваших заслугах, я предлагаю вам поучаствовать в отборочных в основной состав Паддлмир Юнайтед. Надеюсь, никаких эксцессов не будет, и вы покажете все, на что способны, с первых же минут. Не зря же мистер Вуд так хорошо отзывался о вас. Гарри закивал так усиленно, что Том начал всерьез опасаться за сохранность его позвоночника. — Мистер Риддл, я слышал прекрасные отзывы и о вашей игре, — неожиданно продолжил Блетчли. — Я был бы рад посмотреть на вас в поле. Быть может, если вы и правда хороши, даже предложить вам резервное место. Гарри посмотрел на него круглыми от удивления глазами. — Нет, спасибо, — ответил Том с вежливой улыбкой. — Я, вообще-то, терпеть не могу квиддич. Том все никак не мог понять, что такое с этим спортом и почему все смотрят на него, как на душевнобольного, стоит сказать, что он считает это занятие пустой тратой времени. Гарри попрощался с ошарашенным мистером Блетчли и, стоило отойти от него на несколько метров, открыто рассмеялся. — Мерлин, я не был так счастлив с третьего курса! — воскликнул он. — А что было на третьем курсе? — поинтересовался Том. — Я влюбился в тебя, — ответил Гарри. Внезапно перед Томом сложилась мозаика, о существовании которой он и не подозревал. — Ты поэтому не хотел заниматься со мной? — догадался он. — И Грейнджер мне смутно тоже на это намекала? — Гермиона говорила с тобой? Вот предательница! — Думаю, она просто хороший друг, — поморщился Том. — Прекрати делать такое лицо, признавая ее заслуги, — тут же заступился за подругу Гарри. — Сделай лучше что-нибудь полезное. — Например? — Поцелуй меня еще раз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.