***
– Что ты ему принёс? – Шерлок понизил голос, чтобы Джон, скрывшийся на лестнице, ничего не услышал, и склонился над братом. – Записи о его двух годах без тебя, – абсолютно спокойно ответил Майкрофт и потянулся за своей чашкой. После ещё нескольких мгновений пристального рассматривания брата Шерлок облегчённо выдохнул и рухнул в своё кресло. – И о твоих двух годах без него, – Майкрофт отпил чай. – Зачем? – За тем, что кто-нибудь должен был это сделать, Шерлок. После своего возвращения ты так ничего ему не объяснил. И посмотри, к чему это привело. Месяц-другой и доктор Ватсон бы сбежал от тебя. – Так ты тоже считаешь, что мне стоит воспользоваться тем, что Джон ничего не помнит? – Тоже? Приятно знать, что я не единственный, кто заметил, что вы с доктором Ватсоном уже слишком долго топчитесь на одном месте. – Я не стану с ним так поступать. Прорезавшаяся в голосе Шерлока боль заставила Майкрофта скинуть маску холодного политика и показать того, кем он является на самом деле – переживающего за его судьбу старшего брата. – Шерлок, я не предлагаю тебе под ложными предлогами заключать с ним брачный договор, хотя возможно это бы и решило ряд ваших проблем. Я всего-лишь призываю тебя не совершать больше глупостей. Когда доктор Ватсон узнает через что тебе пришлось пройти, он без сомнений окружит тебя прежними заботой и вниманием. Поэтому, братец, прояви благоразумие и не отталкивай его. Позволь вам обоим просто насладиться этим временем, – Майкрофт поднялся и направился к лестнице. – Всего хорошего, Шерлок.***
Снизу донёсся хлопок входной двери, и Джон поднялся с кровати – ему предстояло многое обсудить с Шерлоком. Шерлок обнаружился в своём кресле, и Джон, на секунду замерев на пороге, поспешил занять место напротив. Оказавшись в кресле Ватсон неуверенно посмотрел на друга, всё ещё раздумывая, как начать разговор. – Ты всё прочитал? – Холмс пошёл в наступление. – Да. Майкрофт предоставил мне массу информации. – Это многое прояснило? – Нет, – Джон откашлялся. – На самом деле теперь у меня есть ещё больше вопросов. Только теперь они касаются тебя. Шерлок заёрзал в кресле. – Ты хочешь узнать что-то о моей миссии? – Да. После того разговора на крыше ты отправился расправляться с организацией Мориарти, а я просто был здесь? Всё это время ты был совсем один? Разве ты не мог взять меня с собой? – Чтобы иметь возможность сделать это мне пришлось умереть. Для всех, Джон. Если бы ты вдруг тоже исчез, это бы поставило миссис Хадсон и инспектора под удар. – Я бы мог помогать тебе отсюда. Отслеживать что-нибудь или… не знаю. Я мог бы сделать хоть что-то. – Это было слишком опасно. Я мог не вернуться, – было видно, что это заявление далось Шерлоку с трудом. – Было бы нечестно заставлять тебя проходить через мои похороны дважды, – уже тише добавил он. – Шерлок – Джон поднялся со своего кресла и, рухнув на колени, обнял этого невозможного человека, рискнувшего всем, чтобы защитить его. – Не делай так больше, ладно? Если нечто подобное случится ещё раз, мы пройдём через это вместе. – Хорошо, – Шерлок осторожно обхватил плечи Джона и прижался щекой к его макушке, – хорошо. В следующий раз мы будем вместе. – Хотя я очень надеюсь, что больше подобных психов мы не встретим. – Я тоже. – А теперь, – Джон пошевелился, чтобы отстраниться, и Шерлок с неохотой выпустил его из объятий, – дай мне осмотреть шрамы. – Это не важно. – Шерлок, – Джон осторожно накрыл руку Шерлока, – для меня это важно. Пожалуйста, покажи их. На несколько минут в комнате воцарилась тишина. Джон уже успел пожалеть о своей просьбе, когда Шерлок высвободил свою руку и внимательно посмотрел на друга. – Если ты так этого хочешь. Джон молча кивнул и поднялся, отойдя к своему креслу. – Прямо здесь? – Шерлок напряжённо сжал подлокотник кресла. – Мы можем пойти к тебе в спальню, если так будет удобнее. – Да, – Холмс притворно ухмыльнулся и встал перед Джоном, – а то мало ли что подумает миссис Хадсон, если решит зайти и увидит нас в подобной ситуации. – Действительно. – Тогда пойдём. Следуя за Шерлоком в спальню, Джон увидел, как его подрагивающие пальцы сжались в кулаки, и сердце Джона облилось кровью. Неужели Шерлоку настолько неприятна сама мысль, что Джон увидит его? Или он боится его реакции? Не может же Шерлок считать, что увиденное будет Джону неприятно? Наконец дверь спальни осталась позади, и Шерлок, не оборачиваясь на неуверенно застывшего у выхода Джона, принялся расстёгивать пиджак и рубашку. Его обычно такие ловкие пальцы вновь дрожали, с трудом продевая пуговицы, и Джон не выдержал. – Шерлок, – от звука его голоса Холмс замер и нерешительно повернул голову в сторону друга. Промелькнувшая во взгляде боль заставила Ватсона отбросить все сомнения и направиться к Шерлоку. Джон перехватил его застывшие руки и осторожно выпутал из их крепкой хватки расстёгнутую на груди рубашку. – Если это всё чересчур для тебя, не заставляй себя. Мне вообще не стоило просить о таком. – Нет, ты… – Шерлок посмотрел на Джона совсем беззащитно и тихо выдохнул. – Всё в порядке, если это ты. – Тогда, – Джон взялся за пуговицу на рубашке, – тебе нужна помощь? – Если ты хочешь… – Хочу. Несколько уверенных движений и Джон отпустил окончательно расстёгнутую рубашку Шерлока. Тот, сделав шаг назад, сбросил сначала ещё надетый пиджак, затем рубашку, а после повернулся к Джону спиной, давай ему обзор на то, что тот так хотел увидеть. Джон уже знал, что его ждёт, но всё равно не смог сдержать шокированного вздоха. Затянувшиеся шрамы покрывали всю спину Шерлока, складываясь причудливым рисунком, повествующем об одиноких скитаниях. Джон аккуратно провёл по самому большому из них над левой лопаткой, и по телу Шерлока прошла дрожь. – Откуда это? – голос Джона был едва слышен, но Шерлок ждал этого вопроса и поэтому не пропустил его. – Сербия, – ответ Шерлока был столь же тих. – Они хорошо зажили, – пальцы Джона скользнули ниже. – Заслуга Майкрофта. Он нашёл отличных врачей, – Шерлок ответил чуть недовольно, как и всякий раз, когда приходилось признавать заслуги брата, а потом с горечью добавил, – хотя лучший, к сожалению, был для меня тогда ещё не доступен. – Мне так жаль, – Джон обнял его со спины, прижавшись губами к ближайшему шраму. – Боже, Шерлок, ты не должен был проходить через это один. Я должен был быть рядом, чтобы защитить тебя от этого. – И тогда мы оба могли не вернуться, – Шерлок напряжённо замер, когда губы Джона вновь коснулись, в этот раз другого, шрама. – Не вини себя в том, что изменить не в силах. Шрамы – не такая уж и большая плата за твою жизнь. – Но ты не должен был… – Джон, я же пообещал, что больше не стану совершать подобные глупости один. Так что, – Шерлок шагнул вперёд, и Джон позволил своим рукам выпустить того из объятий, чтобы тут же оказаться прижатым к Шерлоку лицом к лицу, – давай отпустим это. Не позволим этому последнему напоминанию о Мориарти портить нам жизнь. – Да, – Джон закрыл глаза, позволяя себе отдаться этому моменту, – да.