***
— Хочешь, чтобы тебя сожрали? — прошипел левиафан, сжимая горло Бенни. Тот оскалился, пытаясь выбраться. Он не умрёт от лап чёрной жидкости, никогда. — Тогда иди работай, дурень! Граница Чистилища недовольно приняла Бенни, когда к ней швырнули вампира. Опять этот чёртов Хэллоуин. В этот день стены теряли свою крепкость, и опьянённые запахом внешнего мира левиафаны боролись за освобождение. Под агрессивным руководством Первого те, кто посильнее, вгрызался в границу жуткими зубами, а более слабые особи пригоняли всех тварей Чистилища на помощь. Находиться так близко от границы — неправильно, неестественно. Об этом кричала каждая клетка тела, пока Бенни боролся с тошнотой. Защитные чары Чистилища действовали отлично, всегда отгоняли подальше отсюда всех монстров. Только как уйти отсюда, когда совсем рядом заживо проглотили бунтующего оборотня, да так, что его кровь брызнула на лицо, а панический крик бедняги едва не оглушил? Потом тот левиафан красноречиво посмотрел на Бенни и облизнулся. Да понял он, хватит этих сцен. Бенни раздражённо вытащил клыки и наугад укусил воздух. Трудно прицелиться, граница невидима, её можно лишь нащупать. Вот когда кажется, что весь мир плывёт куда-то вниз, а органы сжимаются от недостатка воздуха — значит, он попал. Вперёд, работать, вместе со всеми, до конца Хэллоуина. Эта кошмарная ночь не может быть вечной, не может.***
Ветер задорно взъерошил волосы и растрепал мягкие перья. Имел бы Бенни крылья, как они бы полетали вдвоём! Покорили бы высокие-высокие горы. А как смешно он выглядел бы, когда увидел бы парящего рядом кондора с размахом крыльев больше человеческого роста. Так, пора спуститься с небес на землю. Уже скоро Бальтазар приземлится в Мэне, в квартире любимого. Придерживая сумку, набитыми украшениями со всего света, Бальтазар на миг пожалел, что не каждые Дни всех святых проходили так же восхитительно, как пройдёт этот.***
Давно забытая эмоция вырывалась наружу, булькала внутри, как гнилое зелье. Глядя на содранную шкуру чёрного кота, Бальтазар ощущал омерзение. Кости детей с остатками мяса, мешки, из которых сочилась болотно-зелёная жидкость — зловонные ингредиенты заставляли перья нервно взъерошиться. Улететь бы отсюда обратно на чистые просторные Небеса. Но нет, работа ещё не окончена. — Эй, ведьма! Покажи личико! Молчание в ответ: видимо, ведьма бродит где-то по болотам. Бальтазар толкнул поросшую мхом дверь. Закрыто, очевидно, не ждут гостей. Как будто человеческая баррикада остановит ангела, подумал он, закатив глаза. Трясь! Старое дерево подчинилось силе и с недовольным скрипом открылась. Оказалось, что «человеческая баррикада» — не просто набор слов, а мерзкая реальность: заботливо смазанная кремом обувь наступила на размякшие трупы, перекрывающие выход. Гневный крик «Да что за гадость?!» так и рвался наружу, но пришлось остудить пыл. Нет никакого желания потом ещё получать выговор за нарушение кодекса. В тёмном углу кто-то заплакал, закричал и ударился одновременно. Жертва ведьмы? Бальтазар скорее подлетел поближе. Так и оказалось: в крошечной ржавой клетке сидело пятеро годовалых малышей. Похоже, дети не могли понять, что им делать: бояться незнакомца, который мог их обидеть, как чудовищная ведьма-похитительница? просить покормить, потому что они явно истощены? или совсем ничего не делать, чтобы уж точно не заметили их и не тронули? — Ох, бедняги. Привет-привет, я прилетел помочь. Кто хочет на ручки? Замок легко поддался ангельской мощи. И один за одним малыши оказались на свободе, лёжа на относительно чистой кровати. Давно Бальтазар не испытывал такого сильного желания исцелить раны пострадавших. Нагрел благодать внутри себя, аккуратно коснулся руки ребёнка — и его ссадины волшебным образом затянулись, и малыш даже улыбнулся. Доставить детей обратно домой, и на этом работа закончена. Жаль, что уничтожить повёрнутую на Хэллоуине ведьму — задача другого отряда. Так, взять малышей на руки, взлететь. Выбираясь из грязной норы, Бальтазар почти чувствовал мягкость пены, которая окружит его в ванне, вычистит каждое перо от жути. Скорей бы кончился ненавистный праздник.***
Насколько аккуратно Бенни коснулся кисточкой глазури, настолько же нежно его обняли со спины. Он прилетел! Тёплая радость расцвела где-то внутри, как чудесный цветок розы, которым Бенни собрался украсить любимое блюдо Бальтазара. — М-м-м, как вкусно пахнет! Ты столько всего наготовил! Нас ждёт незабываемый ужин, спасибо! — восхищённое тараторенье растворилось в объятиях. — А я принёс свечи и краски, готов подставлять мне лицо? И тихие свечи освещали влюблённых, отражались в баночках с краской, в сладком тыквенном соке. «Как я рад, что мы проводим Хэллоуин вместе» — улыбался Бенни, угощая любимого пирогом с узором из ярких ягод. «И так будет всегда» — отвечал ему Бальтазар, шутливо рисуя на щеке Бенни весёлую луну.