- 10 -
15 декабря 2020 г., 13:14
Очаровывать домашних, обихоженных, но мнящих себя недолюбленными или заброшенными деток – дело легкое, хотя и не самое приятное. Потому как требует длительного контакта. И чем он длительнее, тем легче, но и неприятней. Улавливаете мою мысль? Если раньше я строила планы, как отделаться от компании Чибиусы, то теперь она стала нашей с Чиби-Чиби постоянной спутницей.
Мама с облегчением выдохнула и попросила папу выдавать мне больше карманных денег: на троих. Шинго заныл, что девчонка (я) получает больше, чем будущий мужчина (он), но был резко окорочен отцом и только ворчал, когда родителей не было рядом. А я что? Я молчала, как и положено будущей женщине.
Нет, конечно, раньше, до выяснения происхождения Чибиусы, я бы радостно предложила парню подзаработать и отдала бы все накопленные деньги (шучу, Шинго обошелся бы половиной), чтобы он забрал «кузину» хоть на день, а лучше на два.
Но увы! Оставить без пригляда лунную принцессу было нельзя. Ну как она снова нарвется на злую ведьму из клана Черной Луны? Или – еще хуже – найдет себе другую компанию, которая будет на нее влиять. Нет, рисковать было никак нельзя. На кону стояла судьба королевства. Не чужого. Моего, пусть и весьма условно моего.
Потому ничего удивительного, что к обалдевшему от эдакого счастья Мотоки мы ввалились вчетвером: я, Нару, Чиби-Чиби и Чибиуса, тащившая с собой игрушку в виде кошачьей головы с антенной. Понятия не имею, почему она к ней так привязалась. Мама успела накупить «племяннице» едва ли не ящик новых игрушек, я подкинула часть оставшихся кроликов, а поди ж ты. Кошачья голова – и все тут.
Чибиуса всюду брала ее с собой, хотя, на мой взгляд, башка без тела – странный комфортер для уже что-то соображающего ребенка. Наводит на мысли, так сказать. Одно хорошо: Чиби-Чиби нравилось, как голова катается и пикает. Малышка бегала за ней и смеялась. Я же вспоминала бессмертное кэрроловское: «Отрубить ему/ей голову! Голову с плеч!»
Мотоки тоже воззрился на выкатившуюся ему под ноги голову, но не отфутболил. Поднял, протер салфеткой и с видимым интересом осмотрел. Потому спросил:
- Радиоуправляемая? – и, получив в ответ кивок, вернул в руки владелице. – Банни, что за табор ты привела? – парень оглядел нашу разновозрастную компанию.
- Знакомься, Мотоки. Моя сестренка Коусаги, наша кузина Чибиуса, а с Нару вы уже друг друга знаете. Никого лишнего, так сказать, - лучезарно улыбнулась я. Нехорошо врать людям, но приходится.
- Рад познакомиться с юными леди, - Мотоки изобразил шутливый поклон.
- Меня зовут Цукино Усаги, - Чибиуса повторила фокус с реверансом и словила ту же реакцию:
- Совсем как нашу Банни. Вы здорово похожи, девчата, сразу видно, родственницы. Хорошо, что вы пришли. Мертвый час, посетителей нет, только Мамору забежал починить электробильярд.
- О, Мамору, - пискнула Нару и нерешительно огляделась на меня.
- М-да, Мамору, - вздохнула я, поджав губы. – Он еще не нашел себе очередную девушку?
- Банни, Нару, о чем это вы? – удивился Мотоки.
- Он такой… непостоянный, - коварно бросила я в лучших японских традициях. – Вскружил голову нашей подружке Рэй и бросил ее. Причем буквально и почти что в воду. Вид у бедняжки потом был весьма плачевный. Теперь вот сестра моего приятеля, Нацуми. Девушка даже приболела после того, как у них все расстроилось.
- Зачем он это делает? – решительно проговорила Нару. – Может, ему нужно что-то другое, а не свидание с девушкой?
Надо же, крепко ей врезалась в память наша трепотня с Эйлом. Нам не дано предугадать, как наше слово отзовется. Но так даже веселее.
- Скажу вам по секрету, - Мотоки скорчил умильную гримасу, - наш добрый друг Мамору ищет настоящую принцессу.
- Что, и горошину вместе с хрустальной туфлей с собой таскает? – фальшиво изумилась я. – Тогда мы готовы. Пусть по дружбе пропустит нас на примерку без очереди.
- Банни, тебе бы все смеяться. Меж тем мне немного тревожно, – Мотоки посерьезнел.
- Что? Он с тобой об этом говорил? – сделала страшные глаза Нару.
- Разумеется. Вы сами знаете, Мамору – отличный парень, серьезный, умный, но иногда слишком требовательный к другим. Мне кажется, - Мотоки смутился, - у него очень высокие требования к девушкам. Жалко смотреть, как он раз за разом разочаровывается.
Мы с Нару переглянулись. Эти мужчины! Требовательного Мамору нашему другу жалко, а девушек? Девушки что, виноваты, что не подходят под эталон?
- Повезет той принцессе, - вздохнула Чибиуса. Мотоки кивнул.
- Так уж повезет, – протянула я, невольно косясь на катающую кошачью голову Чиби-Чиби.
- Но пока ее на горизонте нет, будем веселиться, – я подмигнула Чибиусе. – Хочешь сыграть, мелкая? Вот, держи, я сегодня добрая.
- Спасибо, - пискнула Чибиуса, проворно сгребая монеты и вприпрыжку несясь к автоматам.
- Ну точно, прямо как ты, Банни, - рассмеялся Мотоки.
- Что ты, я уже выросла. Детские глупости не для меня, – чопорно ответила я.
- Давно ли? – прищурилась Нару.
- Время – относительная категория, - отмахнулась я под смех друзей.
- Так-так, снова много шума из ничего, - Мамору вырулил из соседнего зала. – Кто бы это мог быть?
- Разумеется, настоящая принцесса, волшебница и просто красавица, - съязвила я под нарастающий хохот Мотоки и Нару.
- Банни, ты скатилась в детские фантазии или просто из них не вылезала? – вредно фыркнул Мамору. – Смотрю, компания у тебя подходящая, - он указал на лупящую по клавишам Чибиусу.
- Самая лучшая, королевская, - без тени иронии подтвердила я.
- О, как это я не заметил? Уж простите простого человека, ваше величество, - фальшиво покаялся Мамору. – Кем ты станешь завтра, Усаги? Феей с крылышками и волшебной палочкой? Нам ожидать прибытия посольства Неверленда? Привет Питеру Пэну. Но у меня нет времени на эти глупости. Мотоки, бильярд работает, а я побежал.
Мамору победно взглянул на нас и отбыл.
- Все-таки он действительно такой… Столько всего знает, - тихо заметила Нару. – Может, ему просто было неинтересно с Рэй и Нацуми?
- Да, Мамору трудно найти собеседника своего уровня, - поддержал ее Мотоки, глядя вслед другу.
- О, ладно, почему бы вам двоим не организовать его фан-клуб? – раздраженно бросила я. – Будете его рекламировать и кастинг принцесс организуете. А он будет губы дуть.
- Пока губы дуешь ты, - сказал Мотоки.
- Я? Я просто милая и воспитанная, я не должна показывать свое превосходство, - «призналась» я. Друзья снова рассмеялись.
- Банни, ты жутко смешная, - простонала Нару.
- Вот прямо насколько Мамору умный, настолько наша Банни смешная, - поддержал девочку Мотоки.
- Да, Мамору очень умный! – крикнула Чибиуса, не вникая в тему беседы. – И я тоже, как он!
- Что ты, ты гораздо умнее… станешь, когда вырастешь, - быстро прибавила я. – По крайней мере, как твоя старшая родственница, я очень на это надеюсь.
- Прошу прощения за вторжение, - в дверях игрового зала возник знакомый мне импозантный блондин. Благо в человеческом облике во лбу у него черная луна не горела. – Но я ищу… одну очаровательную девушку.
- У нас тут все девушки очаровательные, - начал было Мотоки, но вдруг взгляд у него поплыл, как и у Нару. А вот у Алмаза, как мне показалось, во лбу открылся третий глаз, там, где ранее красовалась черная луна.
- Отпусти меня, чудо-трава, - пробормотала я.
- Посмотри на меня, королева, - бархатным голосом проговорил принц.
Чибиуса продолжала клацать кнопками, как заведенная. Чиби-Чиби застыла на месте, вцепившись в наконец-то пойманную кошачью голову. Ох, не нравится мне это.
На всякий случай, я опустила руку в карман и стиснула Серебряный кристалл. Вроде, ничего опасного не происходит, чтобы вызывать тяжелую артиллерию в лице Кунсайта, но так спокойней.
- Вы стали расписным, или на вас выросли цветы? – грубовато спросила я. После того, как Нефрит и Зойсайт (каждый по отдельности, разумеется) просветили меня насчет характера и манеры общения предшественницы, я перестала комплексовать по поводу собственных манер от слова совсем.
- Серенити, - позвал Алмаз.
- Конечно, Серенити, кто же еще… Хотя, знаете, у нас тут, в прошлом, есть милая традиция брать на Земле псевдоним. Человеческое имя. Вы тоже можете себе подобрать, - предложила я.
- Невероятно, - ахнул темный. – Только королева оказалась мне неподвластна. Но ты… Но эти глаза…
- Вы, - я сильнее сжала кристалл. – Кстати, я как раз королева, если вы запамятовали. Что, поди у вас, в будущем, суперкомпьютеры и чипы прямо в мозг? Натуральную память развивать не надо? Опрометчиво, дорогие потомки. Эдак вот закинет в прошлое – и что? Пшик. Ничего не работает, энергия на нуле, и памяти тоже ноль.
- Эти глаза, эти прекрасные непокорные глаза… Вы должны пойти со мной, королева, - выдохнул этот прохвост.
- Брат! – на порог ступил еще один принц. Может, высказывать вслух пожелание найти принца – было опрометчивым поступком в волшебном мире? Эх, кабы тогда знать.
- Не мешайся, Сапфир, - приказал Алмаз.
- А он ничему не помешал, - я выдавила улыбку. – Давно это у вашего брата, принц Сапфир? Вы его пробовали лечить?
- О чем вы? - Сапфир недоуменно посмотрел на меня.
- О его сочетанном синдроме, - с видом идиотки провозгласила я. – Только я не знаю, как это правильно назвать… А что, у вас там, в будущем, случилась ядерная война?
- Что значит, ядерная? Вполне обычная война, - начал Сапфир и сам себя оборвал. – Я по-прежнему не понимаю.
- Что вы оба несете? – теперь Алмаза трясло от ярости. Во лбу у него пылал лиловым светом третий глаз. Плохо дело. Я бочком двинула к малявкам, чтобы, если у него случится припадок прямо здесь, прикрыть их от удара.
- Мы говорим о новых волшебных болезнях, которые появятся в вашем будущем. Давно это у вас, принц Алмаз? Это ведь не заразно? Я не хочу вас обидеть, но и вы меня поймите. Я же мать! У меня же дети. Принц Сапфир, я вас очень прошу, заберите своего родственника… А я-то все голову ломала, отчего у вас в клане два принца, и старший до сих пор не король. А оно вон как. Какая жалость! Такой милый молодой человек! – я покачала головой.
Оба принца уставились на меня так, будто это я тут была ненормальной.
- Банни! – первой стряхнувшая морок Чибиуса рванула ко мне, таща за собой хлопающую глазами Чиби-Чиби. – Этот принц Алмаз…
- Не подходи к нему! Вдруг он заразный? – выпалила я и извиняющимся тоном прибавила. – Мне очень неловко, но я вынуждена отозвать ранее данное приглашение посетить Темное королевство. Знаете, не эндемичные болезни куда опаснее, и переносятся тяжелее обычных. По-хорошему, надо бы вас всех в карантин. До выяснения. Кстати, принц Сапфир, у вас лишних частей и органов не выросло? И не отпадают ли имеющиеся? Ладно-ладно, не злитесь на меня, это ваша тайна. Но все равно, как вы могли так гадко поступить?
Я показательно отступила от них и обняла своих девочек.
- Ваше величество, я что-то пропустил? – посреди зала материализовался Кунсайт. Вовремя, раз уж мне пришлось выпустить из рук кристалл.
- Упустили. У принца Алмаза болезнь из будущего, - театральным шепотом поведала я Кунсайту. – Мне страшно. Я должна срочно увидеть лорда Джедайта и провести с ним беседу на тему развития колдомедицины.
- Простите, лорд Кунсайт, о чем сейчас говорит ваша королева? – отмер «болезный».
- Ее величество королева Серенити опасается, что вы принесли из будущего новые заболевания, - невозмутимо ответил Кунсайт.
- Что? – хлопнули глазами оба брата-принца, сделавшись на миг очень похожими.
- Простите, это попросту глу… не имеет под собой никакой почвы, - сказал принц Алмаз.
- Уверяю вас, мой брат вполне здоров, - добавил принц Сапфир.
- Но я все видела своими глазами, - капризно заявила я. – А у меня же дети! Я обязана о них заботиться. Вам, холостым мужчинам, этого попросту не понять. Лорд Кунсайт! Почему мы все еще здесь? Я, кажется, вечность назад упомянула, что желаю немедленно видеть лорда Джедайта!
- Прошу прощения у наших гостей, боюсь, дискуссия ни к чему не приведет, - Кунсайт изобразил скорбный вздох.
- Скажите, лорд, а ваша королева, она всегда такая… - Сапфир осекся.
Какая «такая»? Милая и непосредственная? Ха-ха, это ты не видел Берилл, дружок. По словам очевидцев, вот кто такие номера откатывал, что труппы большого, малого и уездного театров подали бы в отставку, признав себя бездарями, а Станиславский рыдал бы, как дитя.
- Боюсь, я не вполне понял ваш вопрос, принц Сапфир, - прогудел Кунсайт. – Мне нет прощения, ваше величество, - поклонился мне лорд. – Я проложу прямой портал к лорду Джедайту. Здоровье нашей дорогой повелительницы и ее наследницы, разумеется, превыше всего. Вы мудрая женщина, ваше величество, и превосходная мать.
- Что я говорила насчет комплиментов? – напомнила я.
- Как можно, ваше величество! Я от чистого сердца, - Кунсайт мастерски сохранял лицо, говоря все это. А потом мы скрылись в портале, и я запоздало вспомнила о Нару и Мотоки.
- Милорд! Мои друзья!
- Не беспокойтесь, они ничего не вспомнят и будут считать, что вам пришлось скоро их покинуть.
- Но… эти манипуляции с мозгами, они же не опасны? – уточнила я.
- Ваше величество, - Кунсайт покачал головой.
- Они мои друзья, - твердо сказала я. – Знаете, не хотелось бы, чтобы их превратили в зомби. Это дурной тон, в буквальном смысле, магически выжигать друзьям мозги. Ведь тогда будет невозможно их, в переносном смысле, выносить.
- Что ты такое говоришь, Банни! – возмутилась Чибиуса.
- Как и всегда, истинную правду, моя дорогая девочка. Поверь, приятных, милых тебе людей в жизни будет не так уж много. Их надо беречь, Чибиуса. Потому как принцесса без свиты, это как суши без риса и соуса.
- Мама так никогда не говорит про друзей, - не сдавалась малявка.
- А они у нее вообще есть, друзья-то? – поинтересовалась я.
- Конечно! Все сенши – ее друзья, - выдала Чибиуса. – Сейлор Меркурий, Сейлор Юпитер, Сейлор Венера и Сейлор Марс были с мамой с самой юности. А мне больше всего нравится Сейлор Плутон. Она классная! Она повелевает Вратами Времени и Пространства. А какой у нее Гранатовый посох, ты бы видела, Банни! Она – мой самый лучший друг, - закончила Чибиуса.
Мы с Кунсайтом переглянулись. Вот оно как, Звездные Врата. Как бы кому-то из прошлого этим самым Гранатовым посохом по лбу не прилетело.
- Понимаешь, тут другое дело, - я приложила все усилия, чтобы мой голос звучал непринужденно. – Друзья твоей мамы – сейлор воины, а мои друзья Нару и Мотоки – обычные люди. Я волнуюсь, как на них скажется магическое воздействие.
- А зачем ты дружишь с обычными людьми? Ты же королева, у тебя есть лорды и леди Анна, - захлопала глазами Чибиуса.
- А зачем ты играешь с Шинго? Он простой человек. А зачем ты восхищаешься Мамору? Он всего лишь красивый, - я показала малявке язык.
- Мамору не такой, как Шинго! Он будущий король, так что все в порядке. А Шинго, ну, он твой брат. И мама у тебя очень хорошая, и папа. Они заботятся обо мне.
- Вот именно, а ведь они тоже обычные люди. Подумай над этим на досуге, малыш, - вымученно улыбнулась я.
Что-то принцев вокруг развелось, как собак…
Ах, Мамору-Мамору, что же мне теперь с тобой делать? Сдается мне, наврал ты бедной Рэй про «лапочку», а я, кажись, знаю, что за чудовище прыгнуло в вашу лодку. Папочка, пф! Ну вот как, как Неосеренити угораздило? Согласиться разве с Нефритом, мол, звезды сошлись?
Я погладила притихшую после всех волнений Чиби-Чиби. И везде-то этот Мамору, и всем-то он нравится, будто пряник… Вот, если бы он вдруг исчез. А подросшая Усаги познакомилась бы с другим парнем, обаятельным, остроумным, но не самодовольным. Чтобы он полюбил именно Цукино Усаги, а не присматривался к будущей королеве Неосеренити, мол, она или не она, точно ли это та принцесса, и все такое прочее… Алмаз, кстати, тоже хорош, пусть даже он бредил. «Посмотри на меня, моя королева… Эти глаза…» Тьфу!
А если не бредил? Если это такой королевский пикап? Тогда два раза тьфу. Не мог чего пооригинальней сочинить. Прекрасные непокорные глаза, золото волос, какие избитые клише. Поучился бы у людей прошлого.
Я придумал это, глядя на твои
Косы, кольца огненной змеи,
На твои зеленоватые глаза,
Как персидская больная бирюза…*
- Ваше величество? Простите, я не расслышал. Вам найти бирюзу? Вы меня за этим вызвали? – спросил подошедший в тронный зал Джедайт.
Я закатила глаза, ничуть не похожие на глаза девушки из стихотворения.
- Красивый стишок, - пискнула Чибиуса.
Да уж, реальность вызывает королеву Серенити. Я вздохнула.
- Красивый стишок, красивые мы, а ситуация складывается не вполне красивая. Сдается мне, меня пытались загипнотизировать. Проверьте меня на заклинания, пожалуйста. Кстати, что там Нефрит и Зойсайт нарыли на Земле?
Примечания:
* Гг цитирует "Лес" Н.С. Гумилева