ID работы: 9916017

В третий раз повезет

Слэш
Перевод
R
Завершён
203
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
254 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 92 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
СРЕДА [09:50] брови: хэй Ива, все в порядке? [11:02] брови: ладно, слушай, у меня скоро экзамен, но я оставлю вместо себя Макки [11:03] брови: если ты нам в ближайшее время не ответишь мы пойдем к тебе [11:03] брови: так что лучше тебе не валяться там у ойкавы на коленях — [15:34] хана монтана: ОЙКАВА ПЕРЕЗВОНИ НАМ ПРЯМ СУКА ЩА Я НЕ ШУЧУ [15:37] хана монтана: МОЯ ПРИВЫЧКА ВСЕГДА ПИСАТЬ КАПСОМ МОЖЕТ СЕЙЧАС СОЗДАТЬ НЕПРАВИЛЬНОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ [15:37] хана монтана: НО ЭТО БУКВАЛЬОН МАТЬ ЕЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ [15:39] хана монтана: ПЕРЕЗВОНИ МНЕ БЛЯТЬ УЕБОК — [“Йа-хо-о-о-о, быть мной очень времязатратно, так что лучше перезвоните позже!”] “Тоору, это мамуля. Почему ты не отвечаешь на звонки? Я знаю, что ты здесь, ты был онлайн. Боже, как будто нам всем мало за что переживать... Пожалуйста, перезвони мне, мне надо кое-что тебе сказать. Или позвони своим друзьям, если не хочешь говорить со мной. Пожалуйста, Тоору, это важно”. — [“Йа-хо-о-о-о, быть мной очень времязатратно, так что лучше перезвоните позже!”] “Алло, Тоору? Это Маюми, мама Хаджиме. Ну, ты это и так знаешь. Тоору, я боюсь, Хаджиме… плохо. Я знаю, что между вами сейчас все сложно, но… просто, пожалуйста, перезвони нам. Ты… ты нужен ему, Тоору”. — ПЯТНИЦА [15:55] мацу ۞ релла: кажется я начинаю понимать почему Ива по-прежнему зовет тебя говнокава [15:55] мацу ۞ релла: как будто тебе не хватало того, что ты игноришь нас всех [15:56] мацу ۞ релла: теперь ты забиваешь еще и на звонки его мамы? [17:48] *:・゚Тоору゚・: *: у меня все хорошо, спасибо, маццун. А у тебя как дела? [17:50] мацу ۞ релла: о черт оно живое [17:51] мацу ۞ релла: да, у меня все отлично, знаешь, просто занят с итоговыми [17:51] мацу ۞ релла: трудно совмещать работу и учебу, да? [17:51] мацу ۞ релла: еще и когда надо навещать больного друга [17:52] мацу ۞ релла: а что насчет тебя, говнокава? хорошо проводишь время в одиночном заключении? [17:52] *:・゚Тоору゚・: *: я был занят всю неделю, я только включил телефон [17:52] *:・゚Тоору゚・: *: нечего со мной так разговаривать [17:53] мацу ۞ релла: ну да, ты полностью прав [17:54] мацу ۞ релла: ведь ты абсолютно никакого отношения не имеешь к человеческой оболочке, которая последний месяц называла себя Иваизуми [17:54] *:・゚Тоору゚・: *: маццун, я тебя люблю, но ты не знаешь о чем говоришь [17:54] *:・゚Тоору゚・: *: ты понятия не имеешь что между нами случилось [17:54] *:・゚Тоору゚・: *: так что можешь прекращать на меня нападать [17:56] мацу ۞ релла: странно, потому что я как-то не ощутил любви, когда ты отвечал Таке, а мне нет [17:56] мацу ۞ релла: кстати, спасибо что нашел время ответить на приглашение во вторник [17:57] мацу ۞ релла: ива тоже не явился [17:57] мацу ۞ релла: но, знаешь, он был занят [17:57] мацу ۞ релла: правда ничего не написал, что странно [17:57] *:・゚Тоору゚・: *: переходи к сути [17:58] мацу ۞ релла: терпение, ваше величество [17:58] мацу ۞ релла: ты всю неделю никуда не спешил [17:59] мацу ۞ релла: в общем, мы с макки весь день в среду пытались с ним связаться [17:59] мацу ۞ релла: я думал, может вы с ним снова поругались или еще что [17:59] мацу ۞ релла: но мы решили, что лучше сходить проверить, на всякий случай [18:00] *:・゚Тоору゚・: *: маццун, к чему ты клонишь? [18:00] мацу ۞ релла: о, теперь тебе интересно [18:00] мацу ۞ релла: Иваизуми-сан звонила тебе пятнадцать раз и ты ее проигнорировал [18:01] мацу ۞ релла: врач сказал, если бы мы не пришли к нему, он мог умереть [18:04] *:・゚Тоору゚・: *: эм что [18:04] мацу ۞ релла: ива потерял сознание во вторник вечером [18:05] мацу ۞ релла: он в больнице [18:05] *:・゚Тоору゚・: *: ты меня наебываешь? [18:05] *:・゚Тоору゚・: *: ты его видел? [18:05] *:・゚Тоору゚・: *: что случилось? [18:05] мацу ۞ релла: ты вообще как блять читаешь [18:05] мацу ۞ релла: мы нашли его полумертвым у него в квартире [18:06] мацу ۞ релла: он упал в душе и ударился головой или что-то такое, сломал запястье и лодыжку [18:06] мацу ۞ релла: он умудрился выползти в гостиную прежде чем снова отрубиться, видимо, пытался добраться до телефона [18:07] *:・゚Тоору゚・: *: где он? [18:07] *:・゚Тоору゚・: *: в какой больнице? [18:07] мацу ۞ релла: Ойкава, даже не вздумай, мать твою, идти туда, если собираешься продолжать над ним издеваться [18:08] мацу ۞ релла: у меня все еще есть номер кётани [18:08] мацу ۞ релла: уверен, он будет счастлив переломать тебе все пальцы [18:09] *:・゚Тоору゚・: *: он мой лучший друг, урод [18:09] *:・゚Тоору゚・: *: я не издевался над ним [18:09] *:・゚Тоору゚・: *: так что заткнись нахуй [18:10] мацу ۞ релла: САМ заткнись нахуй, эгоистичный мудак [18:10] мацу ۞ релла: нам пришлось вломиться к нему домой [18:10] мацу ۞ релла: мы думали он умер [18:11] мацу ۞ релла: я никогда не смогу этого забыть [18:11] *:・゚Тоору゚・: *: маццун [18:11] *:・゚Тоору゚・: *: он поправится? [18:11] мацу ۞ релла: я скину тебе адрес больницы [18:12] мацу ۞ релла: иди спроси у его врача [18:12] *:・゚Тоору゚・: *: ладно [18:12] *:・゚Тоору゚・: *: спасибо [18:12] *:・゚Тоору゚・: *: прости что я [18:12] *:・゚Тоору゚・: *: спасибо что сказал мне [18:12] *:・゚Тоору゚・: *: мне жаль, маццун [18:13] мацу ۞ релла: ага — [18:14] Маццун (✿◠‿◠): берегись [18:14] Маццун (✿◠‿◠): его королевское мудачество пиздует к тебе [18:17] каблучки маккияж: ТЫ ЕМУ ВРЕЗАЛ? [18:17] Маццун (✿◠‿◠): весь твой [18:17] каблучки маккияж: ШИОКС [18:18] Маццун (✿◠‿◠): как там спящая красавица [18:18] каблучки маккияж: ДОВОЛЬН НЕПЛОХО ЗНАЕШ УЧИЫТВАЯ ВСЕ [18:18] каблучки маккияж: ПРОСНУЛСЯ И ЖАЛУЕСТЯ НА ЕДУ [18:18] Маццун (✿◠‿◠): уже легче [18:18] каблучки маккияж: ПРАВД ПОХОЖЕ ОН ЩА СНОВА ЗАСНЕТ [18:19] Маццун (✿◠‿◠): наверно, и к лучшему [18:19] Маццун (✿◠‿◠): хочешь набухаться? [18:19] каблучки маккияж: ОЧЕНЬ [18:19] Маццун (✿◠‿◠): я позвоню Ринко — [21:37] *:・゚Тоору゚・: *: мамуль? [21:38] Мамуля: То-чан!!! [21:38] Мамуля: Где ты пропадал?? Я тебе все набирала и набирала, я не могла дозвониться! [21:39] *:・゚Тоору゚・: *: у меня… была плохая неделя [21:39] *:・゚Тоору゚・: *: я выключил телефон на пару дней [21:39] Мамуля: Я тебе скажу, у кого была плохая неделя [21:39] *:・゚Тоору゚・: *: мамуль [21:39] Мамуля: У всех вокруг тебя!! [21:39] *:・゚Тоору゚・: *: я знаю, мамуль, пожалуйста [21:40] Мамуля: какая по-твоему неделя выдалась у Маюми-сан и Шуджи-сана? [21:40] Мамуля: и у бедного Хаджиме-куна [21:40] *:・゚Тоору゚・: *: я понял! я облажался! [21:40] *:・゚Тоору゚・: *: Маццун и Макки на меня уже наорали [21:40] *:・゚Тоору゚・: *: и уверен, Ива-чан тоже наорет, как только проснется [21:40] Мамуля: Ох, Тоору [21:41] *:・゚Тоору゚・: *: Это я виноват [21:41] *:・゚Тоору゚・: *: я даже не знал, что ему плохо [21:41] *:・゚Тоору゚・: *: это все я виноват [21:41] Мамуля: То-чан, успокойся [21:41] Мамуля: Сделай глубокий вдох [21:42] *:・゚Тоору゚・: *: что если он проснется и [21:42] *:・゚Тоору゚・: *: не захочет больше меня видеть [21:42] Мамуля: Я в такое не поверю, если только сама не увижу [21:42] Мамуля: Поговори с ним, родной [21:42] Мамуля: Уверена, вы двое просто раздуваете проблему из ничего, как обычно [21:43] *:・゚Тоору゚・: *: я в больнице, но он уснул прямо перед моим приходом [21:43] *:・゚Тоору゚・: *: мне так страшно [21:43] *:・゚Тоору゚・: *: он похож на призрака [21:44] Мамуля: Ох, любовь моя [21:44] *:・゚Тоору゚・: *: он бы ни за что не оказался в такой ситуации, если бы я от него не отгородился [21:44] *:・゚Тоору゚・: *: я бы этого не допустил [21:44] Мамуля: Родной, сейчас все, что ты можешь, это быть рядом с ним [21:45] Мамуля: Так что вставай, вытри слезы и зайди к нему и поговори [21:45] *:・゚Тоору゚・: *: хорошо [21:45] *:・゚Тоору゚・: *: я люблю тебя [21:46] *:・゚Тоору゚・: *: родители Хаджиме на меня сильно злятся? [21:46] Мамуля: Нет, милый, конечно нет [21:46] Мамуля: Я поговорю с ними за тебя [21:46] Мамуля: Можешь позвонить им, когда будешь готов [21:46] *:・゚Тоору゚・: *: (´ヘ`() спасибо — [21:53] Ойкава Сая: Привет, Маюми-чан [21:53] Ойкава Сая: Как ты, держишься? [21:54] Иваизуми Маюми: Устала, но Хаджиме сегодня выглядел немного получше. [21:55] Иваизуми Маюми: А еще у меня только что был приятный сюрприз [21:55] Иваизуми Маюми: [фото] [21:56] Ойкава Сая: Не думаю, что Тоору в ближайшее время захочет оставить Хаджиме [21:56] Ойкава Сая: Как он вообще втиснулся в это крохотное кресло? [21:56] Иваизуми Маюми: Понятия не имею. [21:57] Иваизуми Маюми: Но он так исхудал [21:57] Иваизуми Маюми: Не так сильно, как Хаджиме, но, по-моему, они оба за собой не следили [22:00] Ойкава Сая: Ну, ничего удивительно [22:00] Ойкава Сая: Они меня в могилу сведут [22:01] Ойкава Сая: Тоору с тобой еще не говорил? Он мне недавно звонил [22:01] Ойкава Сая: По-моему, ему стыдно за все, что случилось [22:02] Иваизуми Маюми: Мне кажется, он еще не знает, что я здесь, я отходила кое-что принести, когда он пришел. [22:02] Иваизуми Маюми: Мне зайти поговорить с ним или оставить их? [22:03] Ойкава Сая: Давай пока их оставим [22:03] Ойкава Сая: Им многое надо наверстать :) [22:03] Иваизуми Маюми: Это верно [22:04] Иваизуми Маюми: Боже, так сложно не зайти утешить его. Я не знаю, что я буду делать, когда Чиаккун тоже вырастет [22:04] Ойкава Сая: К счастью, у тебя есть еще немного времени [22:05] Ойкава Сая: Как там Чиаккун? [22:05] Иваизуми Маюми: Визит Хаджиме на золотой неделе, кажется, очень помог [22:06] Иваизуми Маюми: Чиаки на этой неделе так за него переживал, но Шуджи возьмет его в Токио на следующие выходные навестить [22:06] Ойкава Сая: Это хорошо. Ему, наверное, так тяжело [22:08] Иваизуми Маюми: Я чувствую себя настолько виноватой [22:08] Иваизуми Маюми: Сначала Хаджиме, а теперь Чиаки. Я должна была узнать симптомы [22:09] Иваизуми Маюми: Я думала, ему просто трудно было освоиться в средней школе [22:09] Ойкава Сая: Ты не могла знать, Маюми. Они по-разному это переносили [22:09] Ойкава Сая: Ты точно не виновата [22:11] Иваизуми Маюми: Спасибо, Сая [22:11] Иваизуми Маюми: В это трудно поверить, но мне приятно это слышать [22:12] Иваизуми Маюми: Ахх, надеюсь, эти двое смогут со всем разобраться [22:13] Ойкава Сая: Я позволю Тоору самому извиниться, но я знаю, что он сожалеет о том, как себя вел [22:14] Ойкава Сая: Я думаю, с ними все будет в порядке, и нам больше не придется за них переживать :) [22:14] Ойкава Сая: По крайней мере, не слишком сильно [22:14] Иваизуми Маюми: Не больше, чем обычно ;-) [22:15] Иваизуми Маюми: Помнишь, когда Такеру и Чиаккун были малышами [22:15] Иваизуми Маюми: Тоору и Хаджиме ускользали, чтобы поиграть в дочки-матери, и притворялись, что малыши это их дети? [22:15] Ойкава Сая: Как такое забыть? [22:16] Ойкава Сая: Мика-чан тогда жила с нами, и Тоору на протяжении нескольких недель рыдал каждое утро, когда шел в школу [22:16] Ойкава Сая: Он не хотел оставлять Такеру [22:16] Иваизуми Маюми: О боже, я помню, ты была так уверена, что он не потерпит еще одного ребенка в доме [22:17] Ойкава Сая: Я определенно не могла в это поверить [22:18] Ойкава Сая: Хотя меня всегда удивляло, что эти двое играют в дочки-матери [22:18] Иваизуми Маюми: Мы, наверное, должны были это предвидеть :-) [22:20] Иваизуми Маюми: Я пойду обратно в отель и посплю, извини, что задерживаю тебя так поздно [22:20] Ойкава Сая: Ничего страшного :) [22:21] Ойкава Сая: Если тебе на этой неделе потребуется какая-то помощь с Чиаккуном, только дай знать [22:21] Иваизуми Маюми: Спасибо, Сая [22:21] Иваизуми Маюми: Мне легче оставлять Хаджиме, зная, что Тоору здесь [22:22] Ойкава Сая: Я рада [22:22] Ойкава Сая: Отдохни сегодня [22:22] Иваизуми Маюми: Спокойной ночи :-) — СУББОТА [09:03] каблучки маккияж: ТОЛЬКО ПРИШЛИ В БОЛБНИЦУ С РИНКО [09:03] каблучки маккияж: ЕГО КОРОЛЕВСКОЕ ТУПЕЙШЕСТВО БЫЛ ЗДСЬ ВСЮ НОЧЬ [09:20] Маццун (✿◠‿◠): слава тебе нахуй [09:20] Маццун (✿◠‿◠): мне правда не хотелось, чтобы Кётани ломал ему пальцы [09:20] каблучки маккияж: ЛМАО ЭТ БЫЛА ТВОЯ УГРОЗА? [09:20] каблучки маккияж: КЁКЕН?? [09:21] каблучки маккияж: ЭТОТ ПАЦАН ТАРАОКАНА НЕ ОБИДИТ [09:21] Маццун (✿◠‿◠): ага, ну, говнокава об этом не знает [09:21] Маццун (✿◠‿◠): ( ͡° ͜ʖ ͡°) [09:22] Маццун (✿◠‿◠): поцелуй от меня идиотизуми, мне пора на работу [09:23] каблучки маккияж: ТОК ЕСЛИ ОН СПИТ [09:23] каблучки маккияж: ПО МОЕМУ ОН ДАЖЕ СО СЛОМАННЫМ ЗАПЯСТЬЕМ МЕНЯ УДАРИТ — СУББОТА [10:54] Иваизуми: спс что принсесс мою од еджу [10:54] вор толстовок: Ива-чан просто обязан был опять пойти и сломать ведущую руку ƪ(˘⌣˘)ʃ [10:54] Иваизуми: всец что угдог но чтоб с делать твю жзинь тр уджнецй [10:55] вор толстовок: Ива-чан [10:55] вор толстовок: я не для того потратил двадцать минут, настраивая тебе функцию перевода речи в текст, чтобы ломать об это глаза [10:56] Иваизуми: О точно [10:56] Иваизуми: Спасибо за это [10:56] вор толстовок: я рад, что ты умудрился вспомнить как этим пользоваться [10:56] Иваизуми: Это не так сложно [10:56] вор толстовок: кто знает что тебе дают эти медсестры! [10:57] Иваизуми: Что бы это ни было кажется я хочу еще [10:58] вор толстовок: есть какие-нибудь особые пожелания к моему следующему визиту? [10:58] вор толстовок: еда в больнице нормальная? мне что-нибудь приготовить? [11:00] Иваизуми: Ты не обязан [11:00] Иваизуми: Разве ты не будешь занят [11:00] Иваизуми: Вопросительный [11:00] Иваизуми: Знак [11:00] Иваизуми: Черт [11:01] Иваизуми: Забей на пунктуацию я слишком устал [11:01] вор толстовок: я могу найти время [11:01] вор толстовок: точка [11:01] вор толстовок: не переживай [11:01] вор толстовок: точка [11:02] вор толстовок: просто стараюсь, чтобы ты чувствовал себя не так глупо [11:02] вор толстовок: o( ❛ᴗ❛ )o [11:02] Иваизуми: Да да [11:02] Иваизуми: Но спасибо еда была бы очень кстати [11:03] Иваизуми: Хотя ты не обязан мне ничего приносить просто [11:03] Иваизуми: Приноси себя [11:03] вор толстовок: конечно (─‿‿─) [11:04] вор толстовок: ива-чан [11:04] вор толстовок: тебе уже лучше, да? [11:04] Иваизуми: Ты же знаешь что перелом лодыжки заживает шесть недель да [11:05] Иваизуми: Три дня это немного амбициозно [11:05] вор толстовок: (⇀_⇀) [11:05] вор толстовок: я не это имел в виду [11:05] Иваизуми: Тогда скажи мне [11:06] вор толстовок: почему ты потерял сознание? [11:06] Иваизуми: Я не особо помню [11:06] Иваизуми: Наверно перетрудился [11:06] Иваизуми: Мало ел или спал [11:06] Иваизуми: Я правда просто [11:07] Иваизуми: Я не знаю просто так получилось [11:07] вор толстовок: у тебя был сильный стресс (╯︵╰,) [11:07] вор толстовок: и я вряд ли сделал лучше [11:07] Иваизуми: Это не из-за тебя это из-за всего [11:08] Иваизуми: Учеба и экзамены [11:08] Иваизуми: И ситуация дома [11:09] вор толстовок: я знаю, что есть и другое [11:09] вор толстовок: но я также знаю, что ты плохо за собой следил [11:09] вор толстовок: ты почти ничего не ешь, если я тебя не кормлю [11:09] Иваизуми: Ты и сам не автор трудов по заботе о себе [11:10] вор толстовок: я знаю, ива-чан [11:11] Иваизуми: Ты же точно придешь да [11:11] вор толстовок: обещаю [11:11] вор толстовок: в конце концов мне надо отдать тебе твоего хомячка [11:11] Иваизуми: Хомячка [11:12] вор толстовок: я купил тебе милого плюшевого хомячка для обнимашек [11:12] вор толстовок: он тебе понравится [11:14] Иваизуми: Звучит отлично [11:14] Иваизуми: Не могу дождаться [11:14] вор толстовок: ива-чан сегодня такой сговорчивый ⌒(o^▽^o)ノ [11:15] Иваизуми: Я возможно полусонный [11:15] Иваизуми: Или немного под кайфом [11:15] Иваизуми: Медсестра вернулась [11:15] вор толстовок: все равно считается! [11:16] вор толстовок: тебе сегодня вечером будет одиноко, ива-чан? [11:16] Иваизуми: Не особо палата довольно оживленная [11:16] Иваизуми: И я в любом случае привык быть один дома [11:16] вор толстовок: по крайней мере у тебя будет твой хомячок! [11:16] вор толстовок: [фото] [11:17] Иваизуми: Он очень милый [11:17] Иваизуми: Ты же принесешь еду [11:17] Иваизуми: Я скучаю по твоей готовке [11:17] Иваизуми: У тебя очень вкусно получается [11:17] Иваизуми: Я скучал [11:17] Иваизуми: Много по чему [11:18] вор толстовок: кажется, ты реально под кайфом, что тебе вколола эта медсестра? [11:18] Иваизуми: Я серьезно Тоору [11:19] вор толстовок: я тоже, ива-чан [11:19] вор толстовок: (ノ_<、) [11:19] вор толстовок: но я буду навещать тебя каждый день и буду готовить тебе сколько захочешь [11:21] вор толстовок: мне очень жаль [11:21] вор толстовок: очень жаль [11:21] Иваизуми: Не извиняйся просто не делай так больше [11:22] Иваизуми: Я так по тебе скучал я думал я умру [11:22] вор толстовок: Ива-чан! [11:22] вор толстовок: не могу поверить, что ты говоришь такое, когда буквально чуть не умер [11:23] Иваизуми: Неправда [11:23] вор толстовок: правда [11:23] Иваизуми: Пофиг [11:23] вор толстовок: ива-чан, я рад, что ты не умер [11:23] вор толстовок: обещаю я больше не уйду [11:23] вор толстовок: ты от меня не избавишься [11:24] Иваизуми: Хорошо я не хочу от тебя избавляться [11:24] вор толстовок: теперь я это знаю [11:25] Иваизуми: Пойду спать [11:25] Иваизуми: Приходи ко мне позже [11:25] Иваизуми: Пожалуйста [11:25] вор толстовок: приду [11:25] вор толстовок: отдыхай [11:25] вор толстовок: (´ε` ) [11:26] Иваизуми: Ладно [11:26] Иваизуми: Двоеточие звездочка
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.