Часть 74 глава 15 Шармбатон и Дурмстранг
26 февраля 2024 г. в 22:38
Книгу взяла в этот раз Эйлин.
-Глава пятнадцатая. Шармбатон и Дурмстанг.
Гарри проснулся, едва забрезжил рассвет. В голове готов план, как будто мозг его работал всю ночь. Он встал, оделся и, стараясь не разбудить Рона, спустился в пустую гостиную. На столе с вечера так и лежит его домашняя работа о прорицаниях. Гарри сел, взял кусок пергамента и написал письмо: Дорогой Сириус! Не волнуйся из-за моего шрама. Он не болит. Это мне показалось. Последнее письмо я писал спросонья. Так что успокойся и не приезжай сюда. Я в полном порядке. И голова тоже. "Гарри".
-Видишь! -взмолвил Джеймс , чуть взмахнув руками, показывая свои эмоции к данной ситуации - Ребенка расстроил!
Выскочив из портретного проема, он поспешил в совятник, на самый верх Западной башни. Во всем замке царила полная тишина. Только на пятом этаже к нему пристал Пивз, хотел сбросить на него тяжелую вазу, но больше никого Гарри не встретил. Вот, наконец, и совятник. — Круглое каменное помещение. Окна без стекол, поэтому холодно и гуляют сквозняки. На застланном соломой полу совиный помет и обклеванные скелетики мышей и хомяков. Совы всех мыслимых пород сидят ярусами на жердочках до самого потолка, он же крыша башни. Почти все спят. И все-таки отовсюду нет-нет и глянет на него круглый янтарный глаз. Букля сидела между сипухой и серой совой. Гарри поспешил к ней, поскользнулся и чуть не упал. Пришлось потрудиться, чтобы сова разлепила веки и обратила на него взор. Она дремала, повернувшись к нему хвостом. — Явно хитрила: накануне вечером он не поблагодарил ее за письмо, и Букля все еще держала на него обиду.
-Я говорил, нельзя так с совами,-прокомментировал Флимонт действие своего будущего внука.
— Ты, верно, вчера очень устала, — Вздохнул Гарри, поглаживая на ее спине перья. — Придется, видно, попросить у Рона Воробушка.
От этих слов Букля мигом проснулась и протянула лапу:
— Найди его как можно скорее. Боюсь, как бы он не попал в руки дементоров.
-Я с ним согласна - сказала леди Вальбурга , истинно беспокоясь за непутёвого сына.
Привязав к лапе письмо, Гарри взял сову и выпустил ее в одно из окон. Букля клюнула его в палец, больнее, чем обычно, но все же ласково ухнула в знак примирения, расправила крылья и полетела навстречу солнцу. Гарри проводил ее взглядом. На душе было тяжело. Вот уж никогда не думал, что ответ Сириуса только усилит его тревогу. За завтраком Гарри поведал друзьям о посланном Сириусу письме.
—Но Гарри, — Встревожилась Гермиона. — Это неправда. Ты про шрам не придумал.
—Ну и что? Хочешь, чтобы из-за меня его отправили в Азкабан?
Гермиона хотела что-то возразить, но Рон ткнул ее в бок.
— Перестань! — Шикнул он на нее. И Гермиона в кои-то веки послушалась.
Недели две Гарри, как мог, боролся с тревогой о крестном. И все равно по утрам с замиранием сердца ожидал совиную почту. А перед сном в постели ему мерещились страшные видения: Сириуса хватают дементоры где-нибудь в темном закоулке Лондона.
-Это уже не дементры, а бандиты какие-то, - решила пошутить Юфимия в тихой гостиной , в попытке разбавить напряжённую обстановку. Кажется у неё что-то даде получилось , но все быстро принялись слушать Эйлин.
Жаль, что не было тренировок. Квиддич — лучшее лекарство от тяжких мыслей. Зато уроки, особенно защита от темных искусств, стали труднее, да и требовали учителя куда больше. Ко всеобщему удивлению, профессор Грюм объявил, что подвергнет каждого заклятию Империус, — Продемонстрирует его силу и проверит способность учеников к сопротивлению.
-Даже так!
— Но, профессор, — неуверенно начала Гермиона. — Вы ведь сказали, что это нарушение закона...
Профессор молча взмахнул волшебной палочкой. Парты разъехались в стороны, и в середине класса образовалось пустое место.
—...Что к людям это заклятие применять нельзя, — закончила лучшая ученица свою мысль.
—Дамблдор хочет, чтобы вы на собственном опыте познали опасность этого заклятия, — Непререкаемым тоном произнес Грюм. Его волшебный глаз впился в Гермиону и парализовал жутким немигающим взглядом. — Но если ты предпочитаешь более трудный путь — Путь раба, который полностью лишен собственной воли, я не стану возражать. Это твой выбор. Можешь покинуть урок. — И он указал скрюченным пальцем на дверь.
-Это шантаж - высказал Сириус самую настоящую истину.
Густо покраснев, Гермиона прошептала, что имела в виду совсем другое. Гарри с Роном улыбнулись, переглянувшись. Гермиона скорее проглотит гной бубонтю-бера, чем пропустит такой важный урок. Грюм по очереди вызывал учеников и накладывал на них чары. Чего только они не вытворяли, оказавшись в его власти. Дин Томас трижды проскакал вокруг комнаты, распевая национальный гимн. Лаванда Браун вообразила себя белкой. Невилл исполнил гимнастические упражнения, к которым сроду не был способен. Перед заклятием оказались бессильны все, становясь собой, только когда Грюм заклятие снимал.
— Поттер, — Наконец прохрипел Грюм.— Твоя очередь.
Гарри вышел на середину класса. Профессор нацелил на него палочку и произнес:
— Империо!
-Это явно не Грюм,- сказал Флимонт.
-А кто тогда?
Удивительное ощущение! Гарри словно воспарил в небо. Никакого беспокойства нет и в помине, только легкое необъяснимое счастье. Блаженство волной окатило его, и все же он чувствовал себя как в тумане:
За ним пристально наблюдают. И тут в пустом черепе эхом отдалось приказание Грозного Глаза:
«Прыгай на стол... Прыгай на стол...»
-Вот так действует импириус.-объяснила Кассиопея.
Гарри послушно согнул колени, приготовясь к прыжку «Прыгай на стол...» «А собственно, зачем?» Где-то в глубине сознания раздался еще один голос-. «Это же просто глупо!» «Прыгай на стол...» «Не прыгну, спасибо.» — Второй голос зазвучал чуть тверже. — «Я правда не хочу..» «Прыгай! Живо!» Сильная боль пронзила Гарри:
Он прыгнул, отчаянно при этом сопротивляясь. Врезался головой в стол, опрокинул его. И кажется, сломал обе коленные чашечки.
-Авада, его не берет, Импириус его почти не берет, - в шутку высказался Северус,-Может и Круциатус его не берет?
— Это уже на что-то похоже, — Послышался громкий голос Грюма.
Полная от звуков пустота в голове, вдруг исчезла. Гарри ясно помнил, что с ним произошло. Боль в коленях усилилась.
— Все, посмотрите на Гарри! Он боролся и, черт побери, почти устоял. Победа была совсем близка! Попробуем еще раз, Поттер! А вы следите за ним, особенно за глазами. В них все отражается! Молодец, Гарри! Не так-то будет легко сделать из тебя раба...
—Нет, каким тоном он говорит! — Сказал друзьям Гарри, когда час спустя, хромая, выходил с урока защиты.
Грюм заставил его упражняться до победного конца, и после четвертой попытки Гарри легко одолел чары.
— Как будто мы все в любую минуту можем подвергнуться нападению!
—Он просто сумасшедший. — Рон обернулся, нет ли сзади Грюма.
Борьба с заклятием далась ему труднее, чем Гарри:
Он всё ещё не шёл, а прыгал через ступеньку. Но Грюм обещал самое позднее к обеду действие чар само собой прекратится. — Неудивительно, что Министерство с радостью от него избавилось. Ты слышал, он рассказывал Симусу, что сделал с той ведьмой, которая первого апреля крикнула ему вслед «бу-у»? Ну, когда тут изучить приемы против его Империуса? Завалили домашними заданиями!
Весь четвертый курс заметил, что в этом году им стали задавать на дом куда больше. От уроков по трансфигурациям взвыл весь класс.
—Вы вступаете в важнейшую фазу обучения, магическим искусствам, — наставляла профессор МакГонагалл, угрожающе поблескивая прямоугольными стеклами очков. — Не за горами экзамен по сверхотменному волшебству.
-У нас в этом году тоже СОВ, а мы книжки читаем.-проворчал Северус.
—Так СОВ будет только на пятом курсе! — взмолился Дин Томас.
— Согласна, Томас. Но готовиться к нему следует заранее. Из всего класса одна мисс Грэйнджер превратила ежа в более-менее приличную подушку для иголок. А ваша подушка, Томас, до сих пор в ужасе сворачивается, стоит поднести к ней булавку. Гермиона покраснела, едва сдерживая улыбку от переполнявшей ее гордости. А вот на прорицании Рону и Гарри улыбнулась удача. Профессор Трелони объявила, что поставила обоим за сочинение самый высокий балл. Прочитала их предсказания и похвалила за смиренное приятие предстоящих ужасов.
-А, то есть главное как там....
-"Смиренное принятие предстоящих ужасов"-напомнил Хвост.
-Точно, остальное не важно.
Но радость друзей быстро улетучилась. Трелони задала новое задание, срок месяц, а у них в головах, как назло, иссяк запас бедствий и катастроф. Не отстал от других и профессор Биннс по истории магии, задал через неделю сдать сочинение о восстании гоблинов в XVIII веке. Профессор Снегг обрушил лавину противоядий, обещая перед Рождеством кого-нибудь отравить — надо же проверить, как усвоены противоядия.
-Это уже слишком,- Лили ужаснулась такому, хотя тут уже почти нечему , но как будущей матери вместе с материнским инстинктом, всегда найдётся чему удивляться.
А профессор Флитвик велел прочесть про манящие чары три толстенные книги из списка дополнительной литературы. Даже Хагрид и тот их не пощадил. Его обожаемые со-плохвосты росли с ужасающей быстротой, хотя никто не знал, чем же они питаются.
-Детской ненавистью, не иначе,-пошутила Кассиопея.
И он предложил с видом Деда Мороза, принесшего подарки, провести исследование: через вечер приходить к нему, наблюдать сопло-хвостов и делать записи об их бесподобном поведении.
— Я не буду ходить,— наотрез отказался Драко Малфой. — Спасибо, я с лихвой нагляделся на них во время урока.
Улыбка сползла с лица Хагрида.
— Будешь делать, что я велю, — гаркнул он. — Не то я последую примеру профессора Грюма... Слыхал я, какой из тебя получился прекрасный суслик!
-Предыдущая его попытка превратить человека в животное кончилась хвостиком Дадли, если я правильно помню,-напомнила Вальбурга прошлую книгу и момент из неё -Так что, я бы на его месте не угрожала.
Гриффиндорцы расхохотались. Малфой зло вспыхнул, даже не нашелся что возразить. Видно, не забыл еще наказания Грюма. Гарри и Рон с Гермионой возвращались в замок в самом веселом расположении духа. Молодец Хагрид, поставил на место Малфоя, который в прошлом году из кожи вон лез, чтобы лесничего выгнали из Хогвартса. Вошли в холл и у порога застряли — дальше и шага не ступишь. На стенде у мраморной лестницы — объявление, возле которого столпилось полсотни учеников. Рон, как самый высокий, встав на цыпочки, громко прочитал через головы:
—«Турнир Трех Волшебников. Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в 6 часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше...»
—Здорово! Последний урок — зельеваренье! Снегг не успеет никого отравить! — ликовал Гарри.
-А я собирался? – Снейп который слушал реплики персонажей из книги немного удивился , но как он понял ранее, репутация у учеников у него сильно хромает.
—«...После уроков всем ученикам отнести сумки с учебниками в спальни и собраться перед замком для встречи заморских гостей». —Приезжают через неделю! Интересно, Седрик уже знает? Пойду скажу ему! — Эрни МакМиллан из Пуффендуя с загоревшимся взглядом растолкал учеников и устремился к лестнице.
-Почему сразу Седрик?- спросил Сириус , не ожидая ответа от других , просто комментирую книгу.
— При чем здесь Седрик? — удивился Рон.
— Седрик Диггори наверняка будет участвовать в турнире, — пояснил Гарри.
—Этот придурок будет представлять Хогвартс? — хмыкнул Рон, выбираясь с друзьями из толпы.
—Диггори не придурок. Он тебе не нравится, потому что нанес поражение Гриффиндору. А я слышала, он прекрасный ученик. К тому же староста факультета, — непререкаемым тоном проговорила Гермиона.
—Зато тебе он очень нравится! Как же, такой красавчик, — подколол ее Рон.
-Умный и не болтун,-вспомнила Лаура.
—Ошибаешься, я сужу о людях не по внешнему виду, — возмутилась Гермиона.
—Кха-кха! Ло-кха-кха-нс! — Рон якобы громко откашлялся.
А Гарри в его кашле явно послышалась фамилия «Локоне». Объявление взбудоражило обитателей замка. Куда бы Гарри ни шел, только и слышно: «Турнир Трех Волшебников», «Турнир Трех Волшебников»... Все как с ума посходили: кого допустят к конкурсу, какие виды волшебства войдут в состязания, отличаются ли от них хоть чем-нибудь заморские студенты?
-У них десять рук и две головы -пошутила Кассиопея , а позже чуть похихикав со своей шуточки.-От них был змей трехглавый и слуга его-вампир.
И конечно, замок подвергся генеральной уборке. Несколько потемневших портретов хорошенько почистили и помыли, к их вящему недовольству. Портреты ежились в своих рамах, сердито бурчали, кривя влажные розовые лица. Рыцарские доспехи заблестели и задвигали руками без скрипа и скрежета. А Аргус Филч в ярости кидался на ребят, забывших вытереть ноги, и даже довел двух девочек-первоклашек до слез.
-Это уже перебор - вновь Лили высказалась.- Дети же страдают и могут даже получить травму.
Волновались и преподаватели.
— Долгопупс, пожалуйста, не выдайте гостям из Дурмстранга свое неумение совершить самое простое преобразующее заклинание, — взмолилась профессор МакГонагалл в конце особенно трудного урока: Невилла угораздило превратить собственные уши в кактусы.
-А вы не просите его демонстрировать.
И вот наступил долгожданный день. Войдя утром в Большой зал, студенты на миг замерли — ночью на стены вывесили огромные флаги всех факультетов: Гриффиндорский — красный с золотым львом, Когтеврана — бронзовый орел на синем фоне, желтый с черным барсуком пуффендуйцев и зеленое знамя с серебряной змеей Слизерина. Позади профессорского стола развевалось невероятных размеров полотнище с гербом Хогвартса: большая буква «X» в окружении льва, орла, барсука и змеи. Фред с Джорджем уже завтракали. Но опять сидели отдельно от всех и о чем-то шептались, что было им отнюдь не свойственно. И Рон с друзьями, конечно, направился прямо к ним.
— Да-а, дело дрянь, — мрачно сказал Джордж Фреду. — Если он все же откажется говорить с нами, придется писать письмо, послать совиной почтой или прямо вручить. Он явно нас избегает, но мы своего добьемся.
-Это они о Бэгмэне? - поинтересовалась Вальбурга , никто не ответил из-за чего леди чуть цокнула языком, но замолчала.
—Кто вас избегает? — подсел к ним Рон.
—Исчезни, — буркнул Фред раздраженно.
—А почему дело дрянь? — спросил Рон Джорджа.
—Младший брат слишком приставучий.
—А что вы думаете о Турнире? Хотите в нем участвовать?
—Я спросил у МакГонагалл, как будут выбирать участников, а она не говорит, — сокрушался Джордж — Велела замолчать и заняться трансфигурацией енота.
-Правильно, это важнее.-ухмыльнулся Флимонт.
—Интересно, что войдет в состязания? — задумался Рон, но тут же опять оживился:— Держу пари, мы все равно победим, правда, Гарри? Нам к опасностям не привыкать.
-В смысле им троим?-спросил Джеймс.
—Не привыкать-то не привыкать. Но не перед судейской бригадой, — остудил брата Фред.
- А кто обычно судит? — спросил Гарри.
— Всегда директора школ-участниц, — подала голос Гермиона. — На Турнире тысяча семьсот девяносто второго года все трое получили увечья. Тогда участники ловили василиска, а он возьми и встань на дыбы.
-Небезопасное занятие - сказала Лили ,- в турнире большая смертность , а туда детей отправляют ,которые недавно стали совершеннолетними по меркам мага и будут тешить публику которая им даже не поможет.
Заметив, что многие с удивлением на нее таращатся, Гермиона, как всегда, начала сердиться: почему все они так мало читают!
—Об этом написано в «Истории Хогвартса»! Правда, в ней не все достоверно. Я бы ее назвала «Пересмотренная история». Или еще лучше: «Необъективная история Хогвартса. Избранные места. Многие приукрашены».
—Ты это про что? — не понял Рон.
-Про домовых эльфов.
А Гарри сразу догадался, какая тирада за этим последует.
—Про домовых эльфов! — отчетливо и громко произнесла Гермиона, подтвердив догадку Гарри. — Ни одного раза на протяжении тысячи страниц в «Истории» не сказано, что мы все участвуем в жестоком угнетении сотни эльфов.
-Потому что эльфов никто не угнетает, -сказала Вальбурга,-А глупая грязнокровка лезет не в свое дело.
Гарри покачал головой и принялся за омлет. Они с Роном прохладно отнеслись к кампании Гермионы в защиту домовых эльфов. Но это не охладило ее пыл. Правда, они купили два значка, чтобы Гермиона хоть немного угомонилась. Но только выкинули деньги на ветер: менее говорливой она не стала. Хуже того, потребовала носить значки — подать пример другим. Каждый вечер, придя в гостиную, Гермиона высматривала очередную жертву, загоняла в угол и трясла у нее под носом жестяной банкой со значками.
— Да поймите же, — втолковывала она зачерствелым гриффиндорцам, — вам меняют простыни, топят камины, моют классы, на вас готовит целая армия крошек-волшебников. И за свой труд они не получают ни сикля. Это настоящие рабы!
-А какую альтернативу ты предлагаешь?
Некоторые, среди них Невилл, опустили в банку пару сиклей, чтобы Гермиона отвязалась. Кое-кто слегка проникся ее словами, но этим дело и ограничилось. А многие и вовсе сочли ее приставания за шутку. Рон возвел глаза к потолку, заливавшему зал последними лучами осеннего солнца. Фред проявил повышенный интерес к бекону (близнецы не купили значок «ГАВНЭ»). А Джордж сказал:
—Слушай, Гермиона, ты-то хоть раз была на кухне?
-Логичный вопрос – покивал головой Сириус ,близнецы Уизли немного повысились в глазах.
—Конечно, нет, — отрезала Гермиона. — Ученикам...
—А мы были, — перебил ее Джордж и ткнул Фреда в бок. — И неоднократно. Воровали еду. И видели домовиков. Они там блаженствуют. Считают, что лучше работы нет!
—Потому что они необразованны и внушаемы. Им можно внушить что угодно, — горячо продолжала Гермиона, но тут зашумела крыльями совиная почта, и она смолкла.
Гарри вскинул голову — к нему летела Букля. Рон с Гермионой не отрывали от нее тревожного взгляда. Сова села на плечо Гарри, сложила крылья и устало протянула лапу. Гарри отвязал письмо Сириуса и дал ей корку бекона, которую Букля с благодарностью проглотила. Убедившись, что близнецы заняты обсуждением Турнира Трех Волшебников, он шепотом прочитал друзьям письмо:
— «Добрый день, Гарри! Я вернулся туда, где был, и сейчас опять в надежном укрытии. Держи меня в курсе всего, что происходит в Хогвартсе. Не используй Буклю, меняй сов. Обо мне не беспокойся, но сам будь начеку. Не забудь, что я сказал тебе про твой шрам. Сириус».
-Слава богу.
— А сов менять зачем? — тихо спросил Рон.
— Букля очень выделяется среди других птиц — мигом сообразила Гермиона. — Белоснежная сова, которая часто прилетает в одно и то же место, не может не привлечь внимание. Ведь белые совы в тех краях большая редкость.
Гарри свернул письмо и сунул в мантию, не понимая, уменьшило ли оно тревогу или усилило. Чудо, конечно, что Сириусу удалось без происшествий вернуться в безопасное место. Но с другой стороны, когда Сириус неподалеку, чувствуешь себя спокойнее и не так долго ждешь ответа на отправленное письмо.
— Спасибо тебе, Букля, — поглаживал Гарри сову.
Сонно ухнув, она нырнула клювом в кубок с апельсиновым соком и взлетела, предвкушая сладкий сон на маковке башни. В воздухе витало ощущение праздника. На уроках никто себя не утруждал, все мысли были о гостях из Шармбатона и Дурмстранга. Даже зельеварение показалось не таким противным, ведь урок сегодня кончался на полчаса раньше. Прозвенел звонок. Гарри и Рон с Гермионой поспешили к себе в башню. Оставили в спальне сумки, надели плащи и помчались вниз по лестнице в холл. Деканы факультетов построили учеников в колонны.
— Уизли, поправьте шляпу, — командовала профессор МакГонагалл. — Первокурсники, вперед. И пожалуйста, не толкайтесь!
Рядами спустились по главной лестнице и выстроились перед замком. Был ясный холодный вечер. Сгущались сумерки. Бледная призрачная луна уже взошла над Запретным лесом. Гарри, стоявший в четвертом ряду между Роном и Гермионой, заметил среди первоклашек Дэнниса Криви, которого трясло в предчувствии чего-то необычного. — Скоро шесть, — взглянув на часы, Рон устремил взгляд на дорогу, ведущую к главным воротам. — На чем, по-твоему, они едут? На поезде?
-Он про Ла-Манш в курсе?-спросила Кассиопея. Видимо будущее очень отличается по сравнению с нынешними годами, раз мало кто знает об этом.
— Сомневаюсь, — сказала Гермиона.
— А как тогда? На метлах? — предположил Гарри, глядя в небо, усеянное крупными звездами.
— Не думаю. Путь-то неблизкий.
—Может, портал? — терялся в догадках Рон. — А может, у них разрешается трансгрессироваться до семнадцати лет?
-С чего бы?
—На территории Хогвартса трансгрессироваться невозможно, сколько раз тебе говорить, — осекла его Гермиона.
Друзья внимательно обшаривали взглядами небо. Ни малейшего признака летящего предмета. Как всегда, тишь и покой. Гарри стал замерзать. Скорей бы уж появились гости! Может, они придумали какое-то необычное представление? Ему вспомнились слова мистера Уизли на стадионе перед матчем на Кубок мира: «Всегда одно и то же. Любим на сборищах распускать павлиньи перья». К счастью, Дамблдор, стоящий с другими учителями в последнем ряду, в эту минуту воскликнул:
— Чует мое сердце — делегация Шармбатона недалеко!
— Где? Где? — обрадовались ребята, вертя головами.
— Вон! — указал шестикурсник на небо в стороне Запретного леса.
Нечто огромное, куда больше метлы, нет, целой сотни метел, летело по иссиня-черному небу, быстро увеличиваясь в размерах.
—Дракон! — пискнул насмерть перепуганный первокурсник.
—Ты что, дурак? Это летучий дом! — уверенно заявил крошка Дэннис Криви.
-Самый умный что - ли?
Его догадка оказалась близка к истине. Гигантская черная тень почти касалась верхушек деревьев. Льющийся из окон замка свет озарил приближающееся чудо — огромную синюю карету, подобную башне. Ее тянула по воздуху дюжина крылатых золотых коней с развевающимися белыми гривами, каждый величиной со слона.
-Впечатляет,-восхищённо промолвила Кассиопея.
Первые три ряда учеников подались назад. Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И наконец, с оглушительным громом, от которого Невилл, подпрыгнув, наступил на ногу пятикурснику-слизеринцу копыта золотых коней размером с хорошее блюдо коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом приземлилась карета и покатила, подпрыгивая на гигантских колесах; кони кивали исполинскими головами, выпучив огромные огненно-красные глаза. Открылась дверца, украшенная гербом: две скрещенные золотые палочки, из каждой вылетают по три красные звезды; с облучка прыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты появилась черная лаковая туфля размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумленным зрителям явилась ее обладательница.
-Мадам Максим,-сказал Флимонт, сразу узная из описания , кто это.
Таких великанш Гарри никогда в жизни не видел. Неудивительно, что у кареты и лошадей столь впечатляющие габариты! Только один Хагрид мог бы с ней померяться: вряд ли он хоть на сантиметр ее ниже. Впрочем, может, потому, что он привык к Хагриду. Женщина, стоявшая уже на первой ступеньке и озиравшая ряды ошеломленных зрителей, показалась ему все-таки огромнее Хагрида. Она вошла в полосу света, падающего из окон замка, и обнаружилось, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, темные волоокие глаза и крупный орлиный нос, блестящие волосы собраны в низкий пучок на шее. Дама была с головы до ног закутана в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали превосходные опалы. Дамблдор зааплодировал. Ученики вторили. Многие вставали на цыпочки, чтобы лучше разглядеть великаншу. Лицо ее расплылось в улыбке. Она подошла к Дамблдору и протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя.
—Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс!
—Дамблёдорр, — произнесла мадам Максим грудным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром зд'гавии?
-Не картавь, Питер. – сказала Кассиопея , смотря на парня.
-Тут так написано – с обидой в голосе высказался сам Питер.
— Спасибо. Я в превосходной форме.
-К сожалению.-сказал Орион.
— Мои ученики, — небрежно махнула она назад огромной ручищей.
Гарри, чье внимание было приковано к мадам Максим, только теперь заметил вышедших из кареты подростков лет пятнадцати-шестнадцати. Их было десятка полтора, и все они дрожали от холода в мантиях из тонкого шелка.
-Шармбатон а районе Ниццы, там гораздо теплее,-сказала Вальбурга.
Кое-кто обмотал голову теплым шарфом. Насколько Гарри мог видеть (учеников почти скрыла огромная тень мадам Максим), все с испугом поглядывали на замок
— Ка'г-ка'гов уже приехал?
— С минуты на минуту ждем, — сказал Дамблдор. — Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок?
— Лучше пойдем в замок Тут у вас холодно. Только вот кони...
—Наш преподаватель ухода за магическими существами сочтет за счастье о них позаботиться. Он вот-вот вернется, только уладит небольшое недоразумение. Его... э-э... подопечные требуют повышенного внимания.
—Его сопляки, — шепнул Рон Гермионе.
—Моим коням нужен сильный конюший. — Мадам Максим явно сомневалась, что хогвартский учитель справится с ее золотыми жеребцами. — Они ошшень к'гепкие.
-Хагрид справится.
—Уж поверьте, кому-кому а Хагриду эта работенка по плечу, — улыбнулся Дамблдор.
—Ошшень хо'гошо! — слегка поклонилась мадам Максим.
— Передайте, пожалуйста, мсье 'Агриду что пьют мои кони только ячменный виски.
-Хорошие кони – прокомментировав со смешком в голосе Сириус. Джеймс рядом покивал головой в знак согласия.
—Непременно передам. — Дамблдор тоже в ответ поклонился.
—Следуйте за мной, — величаво махнула ученикам мадам Максим. И хогвартцы расступились, пропуская гостей к каменным ступеням.
—А дурмстрангские кони тоже, наверное, не меньше? — обратился Симус Финниган к Гарри и Рону через головы Парвати и Лаванды.
—Будут больше этих — даже Хагриду с ними не справиться, — покачал головой Гарри. — Если, конечно, соплы его уже не прикончили. Интересно, что там у него стряслось?
—Может, они убежали?— с надеждой предположил Рон.
-Типун ему на язык!
—Не дай бог! — содрогнулась Гермиона. — Представь себе: соплохвосты ползают по территории замка!
Холод начал пробирать до костей. Кто-то поглядывал на небо. Тишину нарушали только фырканье и стук подков золотых коней мадам Максим.
— Слышите? — вдруг воскликнул Рон.
Откуда-то из темноты донесся престранный звук — погромыхивание, сопровождаемое всасывающим хлюпаньем, как если бы гигантский пылесос двигался по речному руслу
— Озеро! — крикнул Ли Джордан. — Гляньте на озеро.
Стоя на возвышении у замка, они отчетливо видели внизу черную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. Из самой ее сердцевины медленно поднимался длинный черный шест. Корабельная снасть, догадался Гарри.
— Это мачта, — объяснил он Рону и Гермионе.
Величественный корабль неторопливо всплывал из воды, мерцая в лунном свете. У него был странный скелетоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тусклые огни иллюминаторов походили на светящиеся глаза призрака.
-Интересное сравнение - высказалась Вальбурга чуть усмехнувшись.
С оглушительным всплеском корабль наконец весь вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, заскользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап. С борта потянулись пассажиры, и в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры. Все они величиной не уступали Крэббу с Гойлом! Но вот они вошли в падающий из окон замка свет, и Гарри увидел, что не такие они и большие, просто на них надеты лохматые шубы. Человек, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, под стать волосам.
— Дамблдор! — радостно воскликнул он, поднимаясь по склону. — Как поживаете, любезный друг?
— Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров.
-Каркаров?-удивился Флимонт на знакомую фамилию.
Голос у Каркарова бархатный, с льстивой ноткой. Высокий, худой, как и Дамблдор, но седина короткая, а козлиная бородка с завитком на конце едва скрывает безвольный подбородок Подойдя к Дамблдору он взял его руки в свои и крепко тряхнул.
— Старый добрый Хогвартс, — смотрел он, улыбаясь, на замок.
Зубы у него желтоватые, а улыбка не вяжется с холодным, проницательным взглядом.
— Как хорошо снова быть здесь... Как хорошо... Виктор, иди сюда. В тепло. Вы не против, Дамблдор? Виктор немного простыл...
Каркаров поманил одного из учеников, тот подошел. Крупный, с горбинкой нос, густые черные брови... Рон дернул друга за локоть, что-то зашептал на ухо. Но Гарри и сам узнал гостя. Это был Крам.
-Интересно – шёпотом сказал Эйлин, передавая книгу другому человеку , для продолжения истории.