Демон Греха

NC-21
Завершён
327
10
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
802 страницы, 271 652 слова, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
327 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник

Глава 1.4

Настройки
Демоны были такими же агрессивными самоубийцами, а Данте крепко держал свой меч. Вергилий соизволил вернуться спустя полгода. Нехило так его носило. Данте на его появление в агентстве никак не отреагировал, словно только вчера виделись. Сбросив с себя грязную одежду, охотник принял бодрящий душ. Разгуливая в своем любимом халате, он зашел на кухню. Вергилий в этот момент что-то делал в духовке. Они молчали. — Отодвиньтесь-ка. — Пихнув брата локтем в бок, Данте достал из шкафчика тарелку и стакан. В холодильнике еще со вчерашнего дня остался кусочек пиццы, вот ее и на ужин охотнику. — Я готовлю жаркое. — Подал голос близнец, с отвращением рассматривая на тарелке замерзшую пиццу. — Выкинь эту дрянь и подожди полчаса. Данте с сомнением уставился на духовку, с такой техникой охотник состоял в прохладных отношениях. Даже удивился, что она в рабочем состоянии. — Ладно. Завтра съем. — Тарелка с кусочком пиццы перекочевала обратно в холодильник под пристальный взгляд горных глаз. — Я ее выкину. — Не выкинешь. Я еду в помойку не выбрасываю. И тебе не позволю. Данте ушел с кухни. В своей комнате переоделся в чистую одежду, прихватив папку со стола. Новая работа от Моррисона ждет своего часа уже как два дня. — Психбольница. — Что? — Вергилий не успел донести до рта вилку, как реплика брата остановила его. — Да так, новая работенка. — Закрыв папку, парень кинул ее в сторону. — Вкусно выглядит. Они молча ужинали, и только столовые приборы нарушали эту тишину, Данте чуть позже включил телевизор, братья слушали новости. Какое совпадение, что по центральному каналу начался репортаж именно о той самой больнице. Мол, пропадают люди, полиция находит тела в нескольких километрах от психушки. — Люди ищут известность, снимая себя на камеру. Подростки все чаще стремятся получить быструю популярность, пробираясь в закрытое учреждение. — Говорил репортер. Данте молча смотрел на экран, снимки молодых ребят, еще дети совсем, а уже числятся пропавшими без вести. — Да, пиздец. — Началась реклама и охотник собрал всю посуду, сгрузив ее в раковину. Завтра сполоснет. — И ты пойдешь? — Вергилий сидел за столом, провожая брата взглядом. — Это моя работа. — Там может оказаться сильный демон, Данте. — Может, — мирно согласился парень, обернувшись к брату, — и ему очень не повезет той ночью. Данте ушел к себе, упав на кровать, улыбнулся, когда услышал звук воды. Близнец моет посуду. Ну и пусть. На следующее утро Вергилий приготовил завтрак. Данте не мог долго смотреть на близнеца в фартуке, Вергилий такой человек, привязывает к себе, а потом мечом херачит по этим веревкам. И всё, ты брошен. Нет-нет, Данте безусловно рад, что Вергилий вспоминает этот адрес и наведывается к нему. Но это ненадолго. Нужно помнить. — Ты идешь туда сегодня? — Да. — Обильно полив блинчики медом, Данте за обе щеки уплетал угощение, Вергилий задумчиво размешивал в стакане кофе. — Благодарю, Вергилий. Ты прекрасно готовишь. — Опять же посуда в мойке и Данте не спешит тянуться к губке. — Постой. — Охотник не остановился после его слов, открыв шкаф, начал готовить свое оружие. — Данте. — Что? — Обернувшись к близнецу, парень закрепил пистолеты за спиной. — Еще утро. Нужно идти ночью. — Кто сказал, что у меня больше нет дел? — Улыбаясь брату, Данте накинул плащ. — Я, бро, нарасхват, знаешь ли. Вечером одно, а утром другое. — Твои силы. — Мои силы, — резко перебив Вергилия, Данте взял в руку Мятежник, — под контролем. — Не нужно недооценивать врага, брат. — Поверь, — в глазах проскользнула ярость, — я усвоил последний урок. Если на этом разговор исчерпан, то мне нужно работать. Как будешь уходить, запри дверь, а ключ оставь под ковриком. Хлопнула дверь, отрезав их друг от друга. Вергилий какое-то время простоял в лобби, обдумывая слова брата. Да, стоит признать тот факт, что Данте окреп. Он без труда работает сутки, а то и больше. — Но человек, есть человек. Моррисон обрадовался, когда узнал, что парень берется за эту грязную работенку. Угостив охотника пивом, они побеседовали, информатор поведал ему все, что удалось накопать за это время. — Пять охотников исчезло без следа. М-да, старик. Хуево. — Отпив из бокала пенного, Данте облизал губы. — Поэтому ты пойдешь не один. — Что? — Не успел Данте устроить разнос, как к нему подсели. И сразу трое. — Чт… Какого хера он здесь делает? — Указав пальцем на близнеца, Данте перевел взгляд с его непроницаемого лица на Триш и Леди. — Ладно, их можно. Но вот этого, убери. — Это непростой демон, Данте. — Вергилий поборол в себе желание стукнуть брата. — Так ты с утра знал об этом? И ничего не сказал? — И портить день, наблюдая за твоим психозом? Нет. Триш болтала с Моррисоном, пока сыновья Спарды выясняли отношения. Леди сидела в телефоне, переписываясь с новоиспеченным парнем. Данте был против, но в шесть вечера полная команда стояла перед ржавым забором заброшенной психушки. — Да, не санаторий. — Триш разбила замок, и тот ржавой змеей затерялся в траве. — Пошлите, мальчики, не будем задерживаться. — Не указывай мне. — Вергилий крепче сжал Ямато, а Данте глубоко вздохнул. Взаимопомощь? Прикрывать спину? Да эти двое быстрее друг друга зарубят, пока до демона дойдут. Леди с неохотой убрала телефон в карман. Ее мало волнует отношения братьев, главное, чтобы под ногами не мешались. Обшарпанные стены покрывал толстый слой граффити. Что только не писали на них, и предупреждения, и нецензурные слова, но попадались рисунки, которые заслуживали того, чтобы их рассмотреть. Окна заколочены досками, в коридорах попадались старые кушетки и сломанное оборудование. Вандалы давно обчистили эту территорию. Под ногами хрустит песок, с потолка до сих пор сыпется побелка, Данте заметил на полу следы мышей. Они молча продолжили обход больницы. — Нужно дождаться темноты. — Триш развернулась к охотникам, Вергилий лишь хмыкнул, отвернувшись от нее, Данте пожал плечами. — Это как в фильмах ужасов. — Заткнись. — Осадил брата Вергилий, но Данте махнул на него рукой. — Персонажи дожидаются полуночи, расставляют повсюду камеры и прочую ерунду. А потом один из них говорит, мол, давайте разделимся и еще раз все обойдем. Да начнется треш! — Крик парня пронесся по пустому коридору, и где-то вдалеке скрипнула дверь. — Сквозняк. — Отозвалась Леди. Вергилий резко отвернулся от них и быстрым шагом пошел вперед, Данте усмехнулся. Да, так лучше, пусть одиночка побудет в своей среде. Еще на входе в больницу Вергилий установил какой-то барьер, и теперь ни одна живая душа не могла проникнуть сюда. Удобно. Парень с девушками спустились на первый этаж, отсюда вело несколько дверей в разные крылья больницы. — Мужское отделение, — сверяясь с картой, что для них любезно добыл Моррисон, Данте перевел взгляд на Леди, — ты им займешься. — С каких пор ты стал тут главным? — Охотница сложила руки на груди, но в голосе не было недовольства. Данте мысленно поблагодарил ее нового ухажера. — Я могу пойти. — Триш чуть подняла руку. — Как пожелаешь. Я исследую подвалы, тогда Леди достается южное крыло. — А твой брат? — Демонесса подошла к дверям, ведущие в темные коридоры. — А что Вергилий? Он всячески будет мелькать перед глазами, можете не обращать на него внимание. — Хорошо. Я пошла. Стук каблуков Триш эхом отзывался в ушах охотников, Леди зевнула и потянулась, ей очень хочется поскорее справиться с этим заданием. Данте не стал медлить и вскоре исчез из виду охотницы. Острый запах плесени и гнилых труб, морщась от нечистот, Данте продвигался по разбитым подвалам больницы, периодически замечая местных обитателей. — Отвратное местечко. — Выдохнув, парень бросил взгляд на часы, почти половина первого ночи. Триш остановилась и прислушалась. Нет, ей не показалось, ведь ее слух во многом превосходит человеческий. Женщина как раз заканчивала обход отделения и дошла до лестницы, что вела на второй этаж. — Вергилий? — Голос затих в мертвой тишине и женщина слегка поежилась. — Маленький ублюдок. — Гневно смотря в темноту, охотница поднялась на следующий этаж. Леди тем временем открывала, выбивала, если того требовалось, все двери на своем пути. Но только грязь и разруха, больше в этой вшивой психушке ничего нет. Написал Бред, и девушка немного успокоилась. — Блять! — Пуля в сантиметре пролетела рядом с головой Вергилия, когда тот резко вынырнул из темноты коридора. Леди уронила телефон, тяжело дыша и не мигая, уставилась на парня. Руки крепко держали пистолет. — У меня чуть сердце не остановилось. — Где Данте? — Проигнорировав испуг охотницы, Вергилий холодно смотрел на девушку. — Он не с тобой и не с той сукой. — Эта сука носит облик твоей матери, мудила. — Отдышавшись, Леди подняла телефон, бегло осмотрев его. Не разбился. — Где он? — Сам и ищи, психованный. Девушка не хотела разговаривать с ним. Если с Данте она чувствовала себя в своей тарелке, то со старшим близнецом в точности наоборот. Он отталкивает с первого взгляда. И пусть внешность их одинакова, внутренний мир у каждого свой собственный. Вергилий более не горел желанием продолжать разговор, быстро пройдя мимо охотницы, мечник скрылся из виду. Данте дошел до тупика. Горестно выдохнул и повернул обратно. — Здесь нихуя нет, Моррисон! — Эхо раскатом грома пронеслось над холодными сводами канализации. Данте весь пропах дерьмом и это раздражало не хуже. — Демоны то, демоны сё. А они вот взяли и свалили. Правильно сделали, вонь невыносимая. Он выбрался из подвалов и первым делом снял с себя плащ и футболку. — Ах, черт, она вся пропиталась этим. Если бы знал, надел что-нибудь попроще. — Кинув одежду на операционный стол, Данте на секунду затих. Серые глаза перешли на темный проем, где раньше стояла дверь. — Кто здесь? Шаги стали отчетливей, и охотник выхватил из кобуры пистолеты, нацелившись ими на темноту. — А, это ты. Чего молчишь, когда спрашивают? — Опустив руки, Данте покачал головой, бросив взгляд на застывшего в проеме брата. — Почему ты раздет? — А ты подойди, понюхай. — Эта больница пуста. — Вергилий вошел в операционный кабинет, переложив Ямато в правую руку. — Уже давно за полночь. — Два ночи, если быть точнее. — Данте уселся на кушетку, стягивая с себя ботинки, благо они не промокли, а только страшно воняли. — Долго отмываться придется. — Заметил Вергилий, не подходя близко к близнецу. — Давай обнимемся, брат. Что, брезгуешь? — Брезгую. — Согласился близнец и сделал еще один шаг назад. — Тогда иди отсюда, иначе тоже вонять будешь. — Думаю, что здесь ловить некого. — Вот дождемся отчета от двух прекрасных дам, там и посмотрим. У тебя платка не найдется? — Нет. — Пиздишь. Я знаю, что ты их с собой пачками таскаешь. — Тебе не дам. — Жлоб. — Фыркнув, Данте схватился за пуговицу на штанах. — У тебя нет сменной одежды. Смысл всё с себя снимать? — А смысл тебе мои мозги еб… — Данте не успел договорить, резкий звонок оборвал его на мысли. — Данте на связи. Да? Ты уверена? Сейчас подойдем. Нет, я не один. Да. — Переведя взгляд на старшего брата, Данте улыбнулся ему, переложив телефон к другому уху. Вергилий раздражен, ему не нравится с кем-то охотиться, и младший прекрасно знает это. — Триш звонила. Похоже, следы нашего ночного гостя все же есть. — Я не доверяю ей. — Ты никому не доверяешь. — Данте натянул на себя ботинки и с огромной долей отвращения надел верхнюю одежду. Они быстро добрались до женщины, где она поведала им о странных звуках. — Да, я ощущаю остатки демонической энергии. — Подтвердил ее слова Вергилий, повернувшись к Данте. — Значит, мы в деле. Сейчас Леди позвоню, чтобы все в сборе были. Но Леди не брала трубку и спустя десять минут непрерывного названивая со стороны охотника. — Что за хрень? Она меня игнорит? Убрав телефон в карман, Данте недовольно уставился на Триш, демонесса тоже попыталась дозвониться до нее со своего номера. — Глухо. Вергилий тактично промолчал о том пункте, что девушка уронила свой телефон при встрече с ним. Аппарат работал, Вергилий был в этом уверен. Но прямо сейчас Леди недоступна. — Нарвалась на кого-то. — Триш закусила губу и резко развернулась на каблуках. — Эй! — Данте попытался ее схватить, но женщина вытянула руку. — Идите пока без нас. Я проверю, нам нельзя долго ждать. — Разумное решение. — Отозвался Вергилий и схватил брата за плечо, резко развернув его к себе. — Пошли. Они молча шли по узким коридорам, Данте уже со счета сбился, не психушка, а лабиринт какой-то. Все чаще зевая, парень не замечал острого взгляда со стороны близнеца. — Только три часа. Как же тянется время. Проверив телефон на сообщения, охотник досадно убрал его в карман. От Триш никаких известий, как и от Леди. — Я что-то услышал. — Вергилий внезапно остановился, что Данте чуть не споткнулся о собственные ноги. Он ничего не слышал, но это еще ничего не значит. — Что услышал? — Помолчи. Напряженно вглядываясь в темноту, Вергилий переложил Ямато в левую руку, Данте также не сводил глаз с коридора. Но никто не выпрыгнул к ним навстречу, да что уж там, Данте до сих пор ничегошеньки не слышал. Коридор как коридор. — Верг, тебе, наверное, пока… Мощный удар в грудь выбил из охотника весь воздух, перевернувшись в воздухе несколько раз, Данте тяжело ударился спиной о стену, голова затрещала, а во рту накопился стойкий привкус крови, вперемешку с желудочным соком. Он услышал звон клинка. Вергилий с кем-то дерется, нужно встать. Вставай. Вставай, мать твою. Качнувшись в сторону, Данте схватился руками за стену, весь коридор кружился перед глазами, но вдалеке был какой-то свет. И Данте пошел к нему. — Вергилий… — Шепча имя брата, парень зажмурился от ярких бликов. Звон металла стих, но брат не возвращался. Он наступил на траву, еще влажную после утра, солнце мягко пригревало голову, Данте застыл в недоумении. — Что за ху…? — Развернувшись, за спиной не оказалось коридора. Только местный парк, где полным-полно народу. — Я без сознания, все так и есть. Меня вырубило тем ударом и я в отключке сейчас. — Данте. Охотник резко развернулся к знакомому голосу. — Вергилий. — Ничего не понимая, Данте подошел к брату. Тот тоже был ошарашен такой сменой локаций. — Где мы? — Есть предположение. — Так говори. — В Аду. Цикады затрещали над головой, а раскидистое дерево тихо зашумело зеленой кроной. — В Аду? — Переспросил Данте, усевшись на корточки и коснувшись пальцами травы. — Но как? Мы прошли через портал? И с кем ты сражался? — Я не видел противника, только ощущал его жажду крови. Потом он исчез, и я помчался за ним. — И меня засосало значит. М-да, как интересно. — Там впереди есть здание, похожее на музей. От него исходит колоссальная энергия. — Так пошли. Хотя, постой секунду. Данте пошел к людям, что сидели неподалеку на лужайках. — Эй! Ребят, как жизнь? Но люди словно не заметили его. Глава семейства продолжил нарезать вишневый пирог, а супруга раскладывала его по тарелкам. Они беседовали вполголоса. — Они не видят нас и не слышат. Вергилий подошел к близнецу со спины. Вытащив Ямато из ножен, резко резанул им в направлении людей. — Это призраки… — Данте отошел от парочки, наблюдая как размытая картинка от клинка снова восстанавливается в фигуры людей. — Так значит все люди здесь… — Их было очень много. — Здесь есть дети. — Неупокоенное место — гиблое место. Пошли, ты им ничем не поможешь. — Постой. — Схватив брата за руку, Данте дернул его в свою сторону. — Ты… — Но гневная речь прервалась, когда Данте указал на группу людей, что сидели недалеко от музея. — Это же те самые подростки, да? — Те самые. — Кивнул Вергилий, вырвав свои пальцы из ладони близнеца. — Они блуждали по больнице, пока не наткнулись на портал. Но они же были живы в тот момент? — Не знаю. Но Ад есть Ад, любой человек, попавший сюда вскоре исчезнет. — Это касается и тебя. — Заметил Вергилий. — А вот и нет, бро. Кровь отца всё ещё при мне, она не даст мне сгинуть на второй нашей родине. Вергилий только хмыкнул, но ответ брата его удовлетворил. Они дошли до огромного здания, и как сказал Вергилий, это здание напоминало огромный музей. Длинное, трехэтажное, с кучей маленьких окон и с массивными входными дверями. — Как думаешь, что внутри? — Данте снова оглянулся за спину, подростки весело проводили время за пикником. Знают ли они, что мертвы? — Не узнаем, пока не посмотрим. — Твоя правда. Но не успели братья и шага в его сторону сделать, как над головой раздался гул. Он был похож на крики тысячи птиц, Данте схватился за уши, пытаясь спастись от этого звука. Вергилий же стоял не шевелясь. — Они встали, Данте. — Твою мать…что это сейчас было? — Проглотив в горле горячий ком, Данте обернулся к брату и застыл. Тысячи людей встали со своих мест и выстроились в длинную колонну. Они невидящими глазами смотрели на здание, и только ветер все еще имел место быть. — Что? И они побежали.
327 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник