Демон Греха

NC-21
Завершён
328
10
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
802 страницы, 271 652 слова, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
328 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник

Глава 11.5

Настройки
Поздняя весна плавно перетекала в жаркое солнечное лето. Работники украсили территорию особняка диковинными цветами, поставили удобные беседки на свежем воздухе, подключили фонтаны. Данте любовался этим великолепием, пока машина проезжала по главной дороге, заворачивая к дому. На лестнице всё та же фигура встречает своего господина. Дворецкий без имени, ибо Данте потерял всякую надежду узнать его, спустился к автомобилю, открыв дверь. — С возвращением, господин. — Склонив голову, мужчина бросил быстрый взгляд на охотника. Улыбнулся ему. До чего же стрёмный мужик. Вергилий ещё разговаривал по телефону, поднявшись по лестнице, скрылся в прохладном холле. Данте остановился около мраморных статуй, орёл и пантера сверкали на солнце, их привели в порядок к приезду хозяина. — Рад снова вас видеть. — Отозвался дворецкий, неся в руках чемодан Вергилия. Данте молча кивнул человеку, войдя в дом. Солнце припекает. — Данте! Ты вернулся! — Неро перепрыгнул через перила лестницы, подбежав к охотнику, крепко обнял его. — Воу-воу! Разве не отца ты должен так встречать? — Похлопав парня по спине, Данте отстранился. — Прекрасно выглядишь, дохляк. — Кого дохляком назвал? — Показав кулак, Неро улыбнулся ему. — С отцом приехал? — По дороге встретились. — Неро внимательно смотрел на него, и его взгляд такой пронзительный, словно он видит его насквозь. Охотник недолго беседовал с племянником. Душ, о да! Как же я мечтал об этом! Грёбаные песчаные бури и ебучие скорпионы в обуви, хер мы туда вернёмся. Ты помнишь эту многоногую тварюгу? У меня до сих пор волосы на голове встают, стоит вспомнить его. И кто этих демонов рожает такими уродами, а? Данте не знал, кто их такими рожает, но его путешествие по стране было долгим и увлекательным. Нисколько не жалел, что полез в жопу мира. Выйдя из ванной, с удовольствием растянулся на мягкой кровати, подмяв под мокрую голову такую же удобную подушку. Поспать бы часок, а там и видно будет. Он почувствовал прикосновение чужих пальцев у своей поясницы, мягкие поглаживания по рёбрам, линия позвоночника, и лёгкий массаж лопаток. Приоткрыв сонные глаза, Данте уставился на зеркальный шкаф, в котором отражался его незваный гость. — Нахрен мир, брат, иди в массажисты. — Иногда я задумываюсь над этим. — Над первым или вторым? — Перевернувшись на спину, Данте зевнул. — Почему ты не оделся? — На мне полотенце, никого не совращаю. — Полотенце прикрывало его достоинство, но слегка сползло, когда охотник перевернулся, оголив паховую область. — Я думал, ты пошел спать. — Как раз-таки и пришел. — Склонившись над братом, Вергилий поцеловал его в район выступающих ключиц. — Что за нежности, Вергилий? — Зарывшись рукой в волосы брата, Данте оттянул его голову от себя. Глаза. Люди говорят, что они — зеркало души. Банально и глупо звучит. Но это действительно так. Данте смотрел на близнеца и чувствовал его состояние. Кожей ощущал, как тому необходимо внимание. Хотя глаза Вергилия всё также непроницаемы и холодны. — Иди сюда. — Притянув его к себе, Данте перевернулся на кровати, уложив Вергилия рядом с собой. — Я буду гладить тебя по волосам, совсем как в детстве. — Ты не гладил меня в то время. — Но хотел. И сейчас могу исполнить эту маленькую мечту и растрепать тебе прическу. — Ты уже говорил об этом. — Правда? — Данте улёгся на руку, внимательно рассматривая мечника. Пальцы зарылись в платиновые волосы, немного жёсткие, чем собственные, но приятные на ощупь. Вергилий закрыл глаза, устроившись на подушке. Данте полностью разрушил его прическу, волосы спустились на глаза, делая Вергилия взрослой копией Данте. Охотник с удовольствием играл с его волосами, увлёкшись этим делом. Вергилий уснул тихо и незаметно, не сменив позу, даже не пошевелившись ни разу. Данте изучал его расслабленное лицо. Действительно, ангельская мордаха, когда тот не хмурится и не клянётся всех убить. Закрыв глаза, Данте уткнулся носом в плечо близнеца, уснув через несколько секунд. Они оба вымотались, оба долгое время находились вдали друг от друга. Но стоит братьям оказаться рядом, они начинают делить чувства и действия на двоих. Странная и непонятная для окружающих связь. Сыновья Спарды проспали до самого вечера, их никто не побеспокоил за это время. Вергилий первым открыл сонные глаза, слегка нахмурившись. Закат в комнате, и часов не нужно, чтобы понять, сколько времени он проспал. Глаза перешли на голую спину близнеца, Вергилий гипнотизировал взглядом выпирающие кости, не удержавшись, прикоснулся губами к выпирающей лопатке. Данте тотчас отреагировал, вздрогнув от касания. Громко выдохнув, развернулся к близнецу, потирая сонные глаза. — Сколько времени? — Семь вечера. — Охренеть. — Сев на кровати, охотник обвёл взглядом комнату. Красный закат, возможно завтра будет дождь. — Словно ты куда-то торопишься. — Что? Обернувшись к мужчине, Данте пронзительно на него посмотрел, и Вергилий не смог не почувствовать, как его тело отреагировало на этот взгляд. И это злило мечника. — Говоришь так, будто у тебя много нерешённых дел. — Откинувшись на подушки, Вергилий зачесал пряди назад. — Я занятой человек, к твоему сведению. — Неужели? Либо он так пытается стебаться, либо его чувство юмора начало эволюционировать. Данте не знает, и вообще, пора бы одеться. Встав с теплой кровати, охотник скрылся в ванной, свою одежду он перед полуденным сном почистил, хотя та остро требует стирки, но это уже дома. Натянув футболку и застегнув штаны, Данте вернулся в комнату. Вергилий больше не нежился в кровати, а стоял около окна, наблюдая за работниками дома в саду. Натянув плащ, охотник встал чуть поодаль от близнеца, переведя взгляд на людей. — Чудесный сад. — Отозвался Данте спустя несколько секунд. — Не знал, что ты любишь цветы. — Я к ним равнодушен. — А по виду из окна и не скажешь. — Он отошел от брата. — Почему не хочешь остаться ненадолго? Задержавшись у выхода, охотник посмотрел на него. — Потому что у меня есть собственный дом. — Скрывшись в коридоре, Данте спустился по лестнице в главный холл. В это время миловидные служанки несли огромную вазу с красными розами. Данте на миг остановился, смотря на этот шикарный букет. Она любила розы. И охотник как сейчас помнит один момент из своего детства. Когда Спарда ещё не сгинул, и у них была полноценная семья. Отец подарил маме розы, огромный, просто невероятных размеров букет цветов. Они долго простояли в доме, и каждый раз, проходя мимо цветов, Данте не мог не остановиться и не посмотреть на них чуть дольше. Вергилий равнодушен к цветам. Но всё равно сделал из своего сада целую плантацию. Ради нее? В память о ней? Данте проводил взглядом служанок и вышел на улицу. — Данте, как я рада тебя снова видеть. — Кирие устроилась на лужайке и показывала дочери как плести венок. Охотник подошел к ним. — Здравствуй, Кирие. Привет, Ева. — Присев рядом с малышкой, Данте улыбнулся девочке. — Будешь снова рыдать? Ева испуганными глазами смотрела на него, и к уголкам глаз начали подходить первые слезы. — Всё-всё, не буду тебя доставать. Вот же плакса. — Данте вернул внимание на девушку. — Как ты, Кирие? — Всё хорошо. — Она улыбнулась охотнику. Показав готовый венок малышке. — Рад слышать. — Наблюдая, как девочка хватается маленькими руками за цветы, Данте испытал укол совести. И была причина. — А вот и папа! — Кирие привлекла внимание дочери, указывая рукой на Неро, что возвращался с вечерней тренировки. Парень скинул сумку, подбежав к Еве, поднял ее на руки, закружив над головой. И девочке это очень понравилось. — Папа! Ещё-ещё! Кружи! — Хохоча, Ева крепко обняла Неро за шею, а тот в свою очередь чмокнул дочь в лоб. — Полетали, а теперь пора поесть. Верно? — Да! — Девочка подбежала к матери, схватив в руки венок, снова вернулась к отцу. — Это тебе. — Она смущалась также, как и Кирие, розовые щёки и глаза, что блестят, как две яркие звезды. — Правда? — Неро взял венок и надел его на голову. — Мне идет? — Ещё как! — Завизжав от восторга, Ева подбежала к матери. Кирие улыбалась, взяв на руки дочь. — Ты такой милый. — Подойдя к мужу, поцеловала его в щёку. — Разве так милых целуют? — Неро приобнял Кирие за талию, притянув ее к себе. — Ну, хорошо. — Поцелуй в губы, и новый восторг от Евы. Блять. Мне стыдно, а тебе вообще херово. Я хоть заперт в своей одиночной камере, а тебе нужно как-то жить с этим. Ладно, такая семейная идиллия, что аж зубы сводит. Они отличная пара, чего скрывать. Поехали, старина, в свою обитель. Данте незаметно покинул их, скрывшись в саду. Аромат цветов кружил голову, медовые оттенки чесали нос. Это приятный аромат, за последние месяцы охотник мог нюхать только крепкий кофе, да горячий воздух с редких заправок. Его внезапно схватили за руку и резко приложили спиной к живой изгороди. Серый лед впился в лицо охотника, крепко сжав кисть руки. — Снова сбегаешь? — Неро, не копируй отца. Что за взгляд? — Потому что я взбешён. — И что тебя взбесило? — Ты. Охуеть. Занавес. Всё, господа, расходимся, эта вакханалия закончилась, спасибо, что потратили свои деньги на это дерьмо. — Я возвращаюсь домой. — Опустив глаза на свою руку, Данте снова вернул взгляд на лицо парня. — Мне не по себе. — Чего греха таить. — Я вижу. Но они — другое. Вас нельзя сравнивать. — Неро, это твоя семья. — Снова начинаешь по старому кругу? — Сильнее сжав его кисть, Неро непонимающе смотрел на него. — Я думал, ты понял меня. — Я возвращаюсь. — Скинув его руку, Данте отошел от него.  Но парень не собирался отступать. Стоит признать, Неро заметно прокачал свои силы, ибо ему удалось снова схватить охотника и прижать его спиной к стене. — Долгие месяцы от тебя ни слуху, ни духу. А стоит тебе появиться, как ты снова пытаешься свалить. Хватит бегать, чёрт тебе дери. — Чего ты от меня хочешь? — Серый лед впился в лицо парня. — Пусть нам не суждено быть друг с другом, но хотя бы не убегай. У тебя есть люди, которые любят тебя. Но ты упорно отталкиваешь всех. Данте резко отошел от парня, переведя взгляд на фигуру Вергилия, что внезапно вышел из угла изгороди. — Что вы здесь делаете? — Удивление было чистым, мечник искал место, где можно уединиться и почитать на свежем воздухе. Данте смерил Неро острым взглядом, но племяник продолжил штурмовать мозг. — Тебя никто не прогоняет. Если дело в работе, то не проблема ездить в город. — Хватит. — Оборвав парня, Данте почувствовал себя зажатым в угол. И Вергилий понял это, зацепившись за возможность. — Какое удачное стечение обстоятельств. Мы можем обсудить важные вещи, неправда ли? — Нет, не можем. Вы оба сговорились, что ли? Спокойней, парень. Ты сам себя палишь. Выбирайся из этого зеленого лабиринта. — А ну стой. — Приказ старшего брата застыл в воздухе, одновременно с телом охотника. Как он это делает? — Солнце садится, вернёмся в дом и всё обсудим. — Я не… — Я сказал, — глаза близнеца вспыхнули сапфировым огнем, — обсудим. — И Данте проглотил свое недовольство, последовав за ними. Какого хера, приятель? Зачем идёшь у него на поводу? Ясное дело, что эти двое собрались с тобой обсуждать. Вергилий будет говорить, какая ты распутная шлюха, а Неро станет уверенно это опровергать. И зачем снова заходить в эту грязь? Хватило и того, что пришлось звать Харона, дабы все разошлись по своим углам и не доставали друг друга. В кабинете брата горел только камин, Вергилий не стал включать основной свет, лишь настольную лампу на столе. Усевшись на мягкий диван, рукой предложил Данте занять свободное место. Выдохнув, охотник сел чуть поодаль, Неро занял кресло, что стояло напротив них. Наследники Спарды сидели в полутьме какое-то время, слушая, как трещат дрова в камине. — Начнём с того, что Неро стоит узнать о Хароне чуть больше. Вергилий кивнул сыну, переведя взгляд на Данте. Близнец пожал плечами, мол, делай, что хочешь. И Тёмный Рыцарь изложил всю историю, начиная с самого начала появления Харона. Неро во все глаза смотрел на отца, а после его рассказа, лишь нервно рассмеялся, быстро закрыв рот. И снова тягостное молчание. Но Вергилий его нарушил. — Чарльз поведал мне кое-что занимательное, Данте. Не догадываешься, о чём я? Конечно, сука, догадываюсь. Ты схватил Чарли за яйца, пригрозив ему, что тот лишится своих драгоценностей, пока не расскажет всю правду. — Догадываюсь. — Хорошо. Тогда расскажи Неро об этом. — Из меня плохой рассказчик. Данте не смотрел на брата, на себе ощущая его недовольный взгляд. Но Неро не хотел ждать. — О чём он? Что ещё я должен знать? Братья молчали, словно ждали, кто из них первым начнёт говорить. Если Неро сейчас узнает, что Харона можно загнать сексом с наследником крови Спарды, то это заденет его гордость. Будь Данте на месте парня, то точно бы оскорбился. Облизав сухие губы, Данте посмотрел на племянника. Уже открыл рот, чтобы сказать правду, но Вергилий его перебил. — Ты должен принять это лекарство. — Встав с кожаного дивана, мужчина вытащил из ящика стола свёрнутый конверт. — Чарльз уверил меня, что получил новую формулу. Он потратил это время не зря. — Его дурь вывела Харона из равновесия. Где гарантии, что вот это, — Данте указал на руку Вергилия, в которой тот держал конверт, — не сделает ещё хуже? — Мои слова — твои гарантии. — Нахмурившись, мужчина кинул близнецу конверт. Данте поймал его, скрыв, на руку упала одна капсула белого цвета. Всего лишь одна. Покрутив ее в руке, охотник сжал пилюлю в ладони. — Харон становится сильнее, Данте. — Обойдя стол, Вергилий протянул близнецу стакан с водой. — Но и мы не стоим на месте. — А если это отрава? — В моем доме ты не умрёшь. — Как обнадёживающе, брат. — Взяв стакан, охотник с сомнением смотрел на эту пилюлю. Чарли-Чарли, если что-то выйдет из-под контроля, попрощайся со своими яйцами. Вергилий не успеет до тебя добраться. На вкус полное дерьмо. Закашлявшись от горечи, Данте залпом выпил весь стакан, но это мало помогло. — Дрянь, это отвратительно. — Вскочив с дивана, Данте подлетел к столику, на котором стоял хрустальный графин с водой и несколько бутылок дорого бурбона. Осушив весь графин, Данте прислонился спиной к столику, посмотрев на близнеца. — Не могу описать вкус. — Что-нибудь чувствуешь? — Вергилий сел обратно на диван, откинувшись на кожаную спинку. Что ж. Охотник начал присматриваться к ощущениям, но кроме как проблеваться от этой дряни, больше ничего не хотелось.
328 Нравится 850 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (8)