ID работы: 9922542

Размах крыльев (Wingspan)

Слэш
Перевод
G
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Крылья Элиота в тот день были ярко-зелеными. В сочетании с блестящим золотом его одежды он выглядел почти как попугай. «Очень высокий и очень красивый попугай, — подумал Квентин, — но все же попугай». Квентин сказал ему об этом — пропустив высокого и красивого — и Элиот засмеялся. «Я бы не возражал против какаду». Квентин улыбнулся. «Я должен был предвидеть это». Элиот нахмурил брови. «Так. Что сегодня на повестке дня у королей Филлори? » Элиот распростер свои яркие перья. Размах его крыльев, должно быть, составлял футов двадцать от одного конца до другого. Он осторожно взмахнул ими, подняв их высоко к потолку, прежде чем снова плотно прижать к своему телу. «Ты можешь не делать этого, пока мы говорим?» — сказал Квентин. «Очень отвлекает». Элиот ухмыльнулся. «Мне нужно их растянуть. Ты же не хочешь, чтобы у меня случилась судорога? «Элиот, это волшебные крылья. В этом нет никакого смысла «. «Ладно, ну, может, мне просто нравится, что ты не можешь отвести от меня глаз». Ох. Квентин сглотнул и опустил голову слегка покраснев — Значит так, эмм. — Квентин потер затылок. — «Мы должны, мм…» Элиот тихо рассмеялся. «Расслабься, Кью. Я просто шучу. Давай. Повестка дня. Порази меня. Марго убьет нас, если мы позволим её королевству развалиться в её отсутствие. Квентин изо всех сил собрался и прочитал свиток перед собой. Что-то о волшебном урагане, опустошающем внешние острова. Элиот снова расправил крылья. Квентин мог видеть, что они блестят, как изумруды, периферией своего зрения. «Элиот». Элиот ещё раз взмахнул крыльями и пергамент свитка зашуршал от их взмаха. «Кью.» «Пожалуйста.» «Ты хочешь потрогать их, не так ли?» Квентин сглотнул, случайно взглянул на ухмыляющееся лицо Элиота, прежде чем снова устремить взгляд на стол. «Я не хочу трогать твои волшебные крылья, Элиот». «Всё, что тебе нужно сделать, это только спросить, ты же знаешь». Квентин судорожно вздохнул и начал сворачивать свиток. «Мы действительно должны позаботиться об оказании помощи…» «Кью. Ты краснеешь.» Квентин подавил желание закрыть лицо руками. «Вовсе нет.» «Не мог бы ты просто подойти сюда и перестать вести себя странно». Квентин взглянул на него. «Я не странный». «Кью.» «Эл.» Элиот пожал плечами. «Хорошо. Думаю, я просто уведу от сюда свою мягкую, величественную, пернатую… «Хорошо!» Квентин не хотел кричать. Его лицо теперь пылало. Он собирался залезть под стол и больше никогда не вылезать. — Хорошо, — на этот раз сказал он спокойнее. «Я… хочу прикоснуться к ним. А кто бы не хотел? Это не потому, что они… Перестань так на меня смотреть, Эл. Ты практически пегас. Или гиппогриф. «Я думал, ты сказал, что я попугай». «Молчи.» «Хорошо хорошо.» Элиот оттолкнулся от стола. «Давай. Иди к папочке.» Квентин почему-то покраснел еще сильнее. «И ты говоришь, что я странный?» Элиот не ответил. Стул Квентина громко проскрежетал об пол, когда он оттолкнулся от стола и поднялся на ноги. Они встретились в центре комнаты. Элиот расправил крылья, как парные паруса, и сердце Квентина взлетело. Когда он потянулся к ним, он не мог бороться с дрожью в руке. «Ты почувствуешь, когда я прикоснусь к ним?» — спросил Квентин, останавливаясь около одного из более мелких и более пушистых перьев у плеча Элиота. «Это похоже на прикосновение к моим волосам. Технически они не реальны, но все же… связаны со мной». Квентин долго смотрел Элиоту в глаза, его рука зависла над тем местом, где она так отчаянно хотела соединиться. Он отвернулся и заставил себя сосредоточиться. Дело было не в Элиоте. Дело в магии. Вот почему он не мог думать ни о чем другом в течение нескольких недель с тех пор, как Элиот впервые влетел в тронный зал с крыльями цвета радуги, прикрепленными к его спине. Это было волшебно. Никто не мог обвинить его в любопытстве. В конце концов, он был волшебником. Квентин позволил пальцам сжать перо. Это было похоже на гусиный пух, если бы гусиный пух был ярко-зеленым и чертовски заколдованным. Он действительно мог чувствовать пульсацию магии в своей руке. «Ох», — сказал он, а затем поднял руку выше, чтобы схватить одно из более длинных и жестких перьев. «Что ты чувствуешь?» «Это… приятно». Голос Элиота был таким мягким, что колени Квентина подкосились. Квентин пропустил одно перо сквозь пальцы, затем другое. Он был загипнотизирован, пока Элиот не издал короткий смешок который вернул его к реальности. «Щекотно». Квентин подавил желание убрать руку. «Извини». «Не извиняйся. Помнишь, мы не делаем ничего странного». «Я имею в виду, это немного странно, Эл. Объективно странно, что у тебя есть крылья». Элиот нежно взмахнул перьями. «Я думаю, что мои крылья чертовски впечатляющие». Квентин встретился взглядом с Элиотом, все еще поглаживая простор одного крыла, насколько могла дотянуться рука. «Знаешь, это действительно так».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.