A Curious Magic | Удивительная магия

Перевод
R
Завершён
3483
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 23 199 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
3483 Нравится Отзывы 1179 В сборник

Часть 11

Настройки
      Стайлз, заскучав в отсутствие Питера, ухитрился переделать все заказы клиентов и свои замшелые дела. Его мультиварки пусты, а запечатанные бутылки зелий разосланы по адресатам. Даже в его онлайн-магазине амулетов, который он очень давно не посещал, больше нет незавершенных проектов. Он может просто расслабиться… но ему так, так скучно. Он старается не писать Питеру, пока мужчина не пишет ему первый, потому что знает, что иногда, встречи между стаями могут быть напряженными, и ему вообще не хочется связываться с подобной нервотрепкой.       Стилински также сделал небольшой амулет, собираясь повесить его над окном в спальне Питера. Амулет в виде воющего волка, который, как знал Стайлз, заставит Питера закатить глаза, но маг не прочь немного пошутить.       Питер в отъезде уже неделю, когда Стайлз просыпается одним утром, чувствуя себя безумно уставшим. Его голова словно наполнена гелием, как воздушный шарик, как и всякий раз, когда он простужается. Боже, он надеется что не заболел. Из-за тупой головной боли, ему требуется усилие, чтобы просто принять сидячее положение. Стилински действительно ненавидит вялость, ненавидит сонливость, которые преследуют его в течение всего дня. Просто замечательно.       Он чистит зубы, оглядываясь в поисках Каллисты. Обычно она любит сидеть на краю раковины и разбрызгивать воду из-под крана, пока он моет щетку, но сейчас, наверное, она гоняется за воронами. Прополоскав рот, он замирает и слегка хмурится. Он готов поклясться, что услышал какой-то пронзительный звук вдалеке, похожий на звук арфы. Он встряхивает головой, пытаясь взбодрить свое замутненное сознание.       Стайлз натягивает домашнюю одежду, и тяжелым шаркающим шагом покидает спальню. Но даже в своих разношенных джинсах ему сегодня некомфортно, и он начинает потеть. Он не использует ни один из своих коротких путей-порталов, уверенный, что просто упадет во время перехода от усталости замертво, поэтому спускается по лестнице обычным способом и идет на кухню, наступая на скрипучую половицу прямо перед кухней. Но никакого скрипа не раздается.       Глаза Стайлза на мгновение расширяются, но он не замедляет шаг, и входит на кухню. Он осторожно выпускает свою магию, щупальца которой расправляются, ища то, что не принадлежит ему, то, что здесь может быть неправильным. Стайлз находит маленькие трещинки, места, где наброшенная иллюзия не соответствует реальности. Стилински закрывает глаза и направляет свою магию в эти трещины, потому что, хотя иллюзия и хороша, но она похожа на фарфоровый дом, а Стайлз, ну, он - атомная бомба.       Иллюзия рассеивается под натиском его магии, и Стайлз открывает глаза и возвращается в настоящую реальность. Он сидит на стуле со связанными за спинкой руками. Веревки, впивающиеся в его запястья, заколдованы на ослабление его магии. Стайлз смог разрушить иллюзию в своем сознании, так как она внутренняя, но он едва может вызвать искры на кончиках пальцев. Он стискивает зубы, оглядывая комнату, но обстановка ни о чем ему не говорит. Здесь просто пустые голые стены, ни окон, ни мебели, кроме стула на котором он сидит. В стене напротив него - дверь, и в ту секунду, когда Стилински уже думает, что сможет подтащить к ней свой стул, она распахивается, и в комнату входит мужчина. Он выглядит лет на сорок, совершенно обычной внешности, на кого большинство людей не посмотрело бы дважды на улице, но от него исходит отвратительная аура. Чужая магия ощущается чем-то испорченным и опасным, как миллионы червей, извивающихся на коже Стайлза. Мужчина смотрит на мага с отсутствующим выражением лица, прежде чем кривится в кривой ухмылке.       - Что меня выдало? - спрашивает он.       Стайлз пожимает плечами и ничего не говорит о половице, которая скрипит, и на которую он всегда наступает именно из-за этого. В его разум уже однажды вторгались, и он не жаждет пережить этот опыт снова. Стилински взял эту идею из фильма “Начало”. Ему нужно отправить Кристоферу Нолану открытку с благодарностью.       - Было бы намного проще, если бы ты был без сознания, - продолжает мужчина, чуть нахмурившись. - Я действительно думал, что это сработает.       Стайлз снова пожимает плечами. Он не собирается выдавать ни крохи информации. В это же время, он никак не может сообразить, что он помнит последним. Его похитили у продуктовой лавки? Нет, наверное тогда, когда он заехал на работу к отцу, прежде чем отправиться домой. Он не помнит, как добирался до дома.       Мужчина вздыхает и подходит ближе. Стайлз видит приближающийся кулак и готовится к удару, не издав ни звука, когда его сильно бьют в лицо. Его избивали и похуже. Мужчина обходит его, встает за спину, и Стайлз не может не напрягаться. Но ударов больше не следует. Мужчина кладет руку ему между лопаток и мощно толкает вперед. Стайлз едва успевает подтянуть ноги, чтобы удержаться на ногах, а не упасть лицом в пол.       Стилински не уверен какой магией обладает этот ублюдок - насылает ли он простые иллюзии или способен на большее, - но когда его рука направлена на Стайлза, его пальцы угрожающе светятся. Сейчас Стайлз ни на что не способен, он все еще чувствует вялость после той дряни, которой его накачали, а его магия сдерживается зачарованными веревками. Поэтому он просто позволяет мужчине, без проблем вытолкать себя за дверь.       У порога Стайлз спотыкается о порог, и, кажется, выходит из двери сразу в заповедник, хотя на данный момент его способность чувствовать окружающий мир сильно ослаблена из-за магических веревок, туго стягивающих руки. Быстро оглядевшись, Стилински понимает, что до этого они находились в самой крошечной охотничьей хижине, которую он когда-либо видел. Он смотрит на человека, который теперь встал перед ним.       - Чего ты хочешь? - хрипло спрашивает Стайлз.       - Ты, Стайлз, кажется, немного близок с Неметоном, - говорит он, и Стайлзу хочется просто громко застонать от этих слов. - Ты отведешь меня к нему.       - Я с ним не близок, - отвечает Стайлз, не в силах сдержать раздражение в голосе. - Ты не сможешь найти Неметон, если он этого не захочет.       Мужчина лезет в карман своей куртки, и достает атам, самый уродский и дешевый, какой только можно купить на Amazon. Просто отлично, Стайлз будет заколот около колдовской фиговиной от Безоса.*       - Тогда тебе лучше заставить его захотеть, чтобы ты его нашел, - с угрозой произносит мужчина.       Стайлз вздыхает, оглядывается вокруг, пытаясь понять где они находятся. Он не узнает местность, поэтому просто выбирает направление и начинает идти. Может быть, Стилински удастся столкнуть придурка с обрыва или что-то вроде того, потому что он ни за что не приведет этого сумасшедшего к Неметону. У него итак было достаточно боли за все эти годы, к тому же он постоянно переживает раздражающие и навязчивые атаки Дитона и Талии найти его, так что Стилински точно не собирается вести этого человека к Неметону, и точка.       Стайлз плутает, направляясь, как он думает, на восток, где должен располагаться дом Хейлов. Все зависит от того, находятся ли они в той области заповедника, которую он предполагает. Стайлз может не ладить с Талией, но она не потерпит сверхъестественное существо угрожающее кому-либо на ее территории. Но, однако, Стайлз не готов поставить на это деньги.       Стилински удается просунуть палец внутрь колец веревок, стягивающих запястья, таким образом, чтобы это было скрыто от взора мужчины, идущего рядом с ним и держащего атам наготове. Стайлз знал, что не может сделать ничего большего, чем выпустить маленькую искорку, но уже этого могло быть достаточно. Он сосредотачивается на одном пальце, внутри веревки, призывая все крошечные частички магии, которые ему сейчас доступны. В ответ на его усилия, маленькие искры начинают вылетать из его пальца. Боковым зрением он наблюдает за человеком, держащим его в заложниках, чтобы тот не видел действий мага, но тот кажется, слишком занят, вглядываясь куда-то сквозь деревья, как будто Неметон сам выпрыгнет на них. Это хорошо, он отвлечен.       На освобождение требуется какое-то время. Веревка толстая, магическая, а у него есть только искры из пальца, поэтому Стайлзу приходится пройти довольно приличное расстояние, прежде чем он начинает чувствовать, как веревка ослабевает. С каждой минутой его магия становится чуточку сильнее, и его прогресс в разрыве веревки идет немного быстрее. Он почти у цели, магия начинает возвращаться к нему, когда...       - Что ты делаешь? - внезапно произносит похититель, хмуро рассматривая связанные руки Стайлза. Стайлз улавливает момент, когда к тому приходит осознание. Его глаза расширяются, и он не раздумывая бросается вперед с атаме в руке. Однако сейчас у Стайлза уже больше магии, достаточно, чтобы суметь создать проекции. Он уклоняется в сторону, когда этот ублюдок на него нападает, одновременно с этим создавая десятки собственных проекций вокруг мужчины, пока сам Стайлз ныряет за дерево, посылая в свои пальцы магию, окончательно разрывая веревки вокруг запястий.       Проекции кружатся вокруг мужчины, злобно шипя, их лица немного гротескны. Они кидаются на ублюдка, заставляя его спотыкаться и пытаться от них уйти. Но уже вскоре тот осознает, что это просто иллюзии, и он никак не может физически их коснуться. Он рычит, пытаясь прорваться сквозь проекции, которые продолжают мелькать перед ним, блокируя обзор, но мужчина вертится на месте оглядываясь вокруг в поисках настоящего Стайлза.       Стайлз почти закончил, веревка держится почти на одной нитке, когда похититель случайно спотыкается о дерево, у которого сидит Стайлз. Мужчина резко оборачивается, когда понимает что у этого Стайлза связаны руки, в отличие от проекций.       - Ты, - шипит он, вскидывает атаме и в ярости бросается на него.       - Блять, блять, блять, - ругается Стайлз себе под нос, и веревка обрывается в ту же секунду, когда нож вонзается ему в плечо, заставив заорать от боли. Мужчина опирается на нож, вгоняя его еще глубже. Стайлзу не нравится, насколько близко к нему стоит этот ублюдок, ужасное ощущение его гнилостной магии, нефтяным слоем оседает на коже.       - Ты, грязный маленький ма...       Стайлз не дает ему закончить фразу. Он отбрасывает мужчину волной своей магии, его голова кружится от сильной боли, чтобы придумать что-то более продуктивное, и выдергивает нож из плеча. Этот ублюдок снова пытается напасть на него, но Стайлз уже готов к атаке, он с силой бросает свое тело вперед, и вонзает тупой дешевый нож прямо в горло мужчины, прокручивая его со злобным удовлетворением при звуках беспомощного бульканья. Стайлз шепчет заклинание, наблюдая, как выродок умирает, убеждаясь, что его магия наверняка умирает вместе с ним, без возможности воскрешения.       На это уходит вся оставшаяся у Стайлза энергия, и он откидывается на ствол ближайшего дерева, соскальзывая вниз, и почти задыхается от боли, когда какая-то ветка вонзается в его раненое плечо. Он тянется к шее дрожащей рукой, отчаянно надеясь, что амулет все еще при нем, и почти плачет, когда нащупывает шнур. Его рука итак уже покрыта его собственной кровью, и поэтому, когда он сжимает амулет-подвеску, вспыхивает раскаленная белоснежная вспышка, давая понять, что амулет сработал как надо, и что Питер почувствовал его зов.       Стилински не знает, близко ли Питер к Бикон Хиллз. Он не знает, какой сегодня день и как долго он отсутствовал, все что он помнит это то, что Питер в отъезде и никак не сможет быстро добраться до него, и Стайлз умрет здесь, посреди заповедника из-за какого-то придурошного мага, похитившего его. Честно говоря, Стайлзу даже неловко из-за тупой ситуации.       Он пытается бодрствовать, но это сложная задача, из-за большой кровопотери. Его веки тяжело закрываются, и тогда, ему кажется, что он слышит мяуканье. Он хмурится, заставляя себя приоткрыть глаза, и видит, как Каллиста пробирается сквозь густой подлесок. Ее мяуканье становится громче, когда она наконец замечает его, подбегает и забирается к нему на колени. Встав передними лапками на его живот, она с беспокойством заглядывает ему в лицо. Ее глаза черны как смоль, и он знает, что если бы напавший на него мужчина был еще жив, она бы разорвала его на куски.       - Привет, Каллиста, - с трудом бормочет Стилински, умудряясь поднять здоровую руку, чтобы дважды погладить ее по спине, прежде чем у него темнеет в глазах, и он теряет сознание.       ***       Стайлз понятия не имеет, как долго он в отключке. Ему кажется, что у него галлюцинации, потому что когда он вновь открывает глаза, он все еще находится в заповеднике, деревья танцуют вокруг него, и его взгляд цепляется за обеспокоенные глаза, почему-то, Коры Хейл. Да, определенно у него галлюцинации. Мгновение спустя он снова проваливается в темноту.       ***       Первое, что Стилински слышит, медленно приходя в сознание, это тихий писк, который раздражает барабанную перепонку. Стайлз уже много лет не пользуется будильником, какого черта он пищит? Одна из его мультиварок с зельем сошла с ума? Потом он вспоминает похитителя, драку в заповеднике и ножевой удар. Стайлзу удается заставить себя открыть глаза, целое мгновение все расплывается перед глазами, пока он медленно моргает, фокусируя взгляд на комнате.       Он сразу же узнает больницу Бикон Хиллз, и да, хоть он и не в восторге от того, что снова нуждается в больнице (и его отец определенно открутит ему голову), Стайлз определенно счастлив вообще проснуться. Он немного заторможено оглядывается, замечает, довольно много ваз с цветами под окном, Каллисту, свернувшуюся калачиком в его ногах, и Питера, спящего на стуле рядом с его кроватью.       Магия Стайлза сейчас немного инертна, но ему хватает сил поднять в воздух гигиеническую помаду, лежащую на прикроватном столике, и движением пальца запустить ее в голову Питера.       Хейл мгновенно просыпается и смотрит прямо на Стайлза. Он резко выдыхает и быстро встает, подходя вплотную к кровати Стилински, и осторожно берет его за руку, не тревожа капельницу введенную в вену.       - Ты - магнит для бедствий, - говорит Питер, заставляя Стайлза тихо рассмеяться. Он морщится от боли в плече, хотя она гораздо слабее, чем должна бы быть. Его, вероятно, держат на сильных лекарствах.       - Да, я часто это слышу, - сипит Стайлз, облизывая сухие губы. Он смотрит на Каллисту, которая проснулась от голоса Питера. Кошка потягивается и изящно усаживается на его колени. Он свободной рукой начинает ее гладить. Стилински понятия не имеет, что произошло после того, как она нашла его в заповеднике. - Что случилось?       - Я надеялся, что это ты мне расскажешь. Кора нашла тебя и Каллисту, завывающую как сумасшедшая, в заповеднике рядом с мертвым мужчиной.       - Оу, это определенно подкинет моему отцу много бумажной работы, - вздыхает Стайлз.       - Мы позаботились о трупе до приезда копов, - успокаивает его Питер. Стайлз приподнимает брови при слове "мы". - Я почувствовал твой зов. Когда я попытался дозвониться до тебя, то не смог. Я прыгнул в машину и рванул в Бикон Хиллз, но все равно был в нескольких часах езды от города, поэтому позвонил Коре и смог направить ее в том направлении, в котором, как я полагал, ты находился. Обо всем остальном позаботилась Каллиста.       Стайлз с трудом сглатывает, глядя на Каллисту. Ее глаза все еще черные.       - Спасибо, Каллиста, - шепчет он ей. Она мяукает в ответ, тыкаясь носом в его ладонь. Он снова смотрит на Питера. - Спасибо.       - Тебе никогда не нужно благодарить меня за это, - Питер чуть крепче сжимает его руку. Уголок его рта приподнимается: - Как только ты поправишься, я буду напоминать тебе каждый день, что был прав, попросив тебя сделать амулет для себя.       - Меньшего я и не ожидал, - улыбается Стайлз. - Не знаю, кто был этот парень. Я думаю, он как-то сумел накачать меня наркотиками, что, честно говоря, весьма неловко, учитывая кто я.       - Доктор сказал, что в твоем организме обнаружили зашкаливающее количество транквилизаторов, - мрачнеет Питер. - Они были шокированы, что ты вообще смог очнуться и дать отпор своему похитителю.       - Магия может быстро выжигать подобную фигню, - объясняет Стайлз. - Этот придурок хотел, чтобы я отвел его к Неметону. Я не знаю зачем, но есть много темных вещей, в которых, пользователи магии, могут использовать его силу.       - Он фонил магией и болезнью. Мы сожгли его тело.       - Отлично, - кивнул Стайлз. - Пусть этот ублюдок так и останется мертвым. Что ты рассказал моему отцу?       - Кора была на пробежке и нашла тебя в заповеднике. Она дотащила тебя до зоны действия сотовой связи и позвонила в 911, сказав, что нашла кого-то с ножевыми ранениями, - ответил Питер.       - Ладно, окей. Тогда я просто скажу им, что ничего не помню из-за всех этих транквилизаторов.       Питер на мгновение замолкает, просто внимательно смотрит на него, прежде чем снова заговорить:       - Как ты себя чувствуешь?       - Немного слабый. Но живой, и почти здоровый.       Мужчина мягко улыбается.       - Рад это слышать. Кора была напугана тем, что слишком долго не могла найти тебя.       - Мне нужно купить для нее подарочную корзину или что-то в этом роде.       - Она никогда не откажется от Sour Patch Kids, - смеется Питер, и добавляет: - Я рассказал Талии, что мы встречаемся. Она хотела знать, почему Кора знала, где тебя нужно было искать.       Стайлз слегка хмурится:       - Она стала мудачиться на тебя из-за нас?       - Ну, она не была в восторге, - Питер небрежно пожимает плечами. - Но меня не волнует недовольство Талии.       Стайлз фыркает.       - Что, даже никаких приказов не встречаться со мной?       - Нет, - усмехается Питер. - Она знает, что ей лучше и не пытаться.       Любовь переполняет Стайлза, и ему приходится быстро проморгаться, чтобы не заплакать.       - Я рад, что встретил тебя, Питер Хейл.       Глаза Питера наполнены нежностью, и он наклоняется, прижимаясь губами в долгом поцелуе ко лбу Стайлза.       - Не представляю, как жил раньше без тебя, - тихо шепчет он. - Твой отец и Лидия только что приехали.       Стайлз стонет.       - Сейчас здесь будет очень жарко.       И он угадывает. Его отец от беспокойства выглядит помятым, словно не спал несколько дней подряд (и Стайлз узнает, что он был без сознания после операции в течение двух дней), и Лидия в ярости, хотя, к счастью, злится не на него.       - Я кричала из-за тебя, - глухо произносит подруга, пока Питер и его отец разговаривают у двери (его отец вручил Питеру действительно впечатляющее количество штрафов за превышение скорости). Лидия смотрит вниз, на их переплетенные пальцы. - Я чувствовала твою смерть. Я пыталась сдержать крик, но, ты знаешь...       - Я знаю, - заверяет Стайлз, сжимая ее руку. - Я еще никогда не был так счастлив доказать тебе, что ты ошиблась.       Позже, тем же вечером, когда его отца вызвали на работу, а Лидия ушла, в дверях появилась Кора. Питер отошел ненадолго, потому что Стайлз попросил принести ему пудинг, утверждая, что он абсолютно его заслужил.       - Можно войти? - спрашивает она.       - Да, конечно! - отзывается Стайлз, выключая телевизор. - Только что посмотрел захватывающий эпизод “Охотников за домами”.       Кора хмыкает, усаживаясь на место, которое Питер устроил для себя.       - Я всегда злюсь, когда смотрю это шоу, - говорит она. - Мне хочется встряхнуть многих из них и посоветовать им просто развестись, если они так сильно ненавидят друг друга.       Стайлз смеется, пугая Каллисту, которая лежала рядом с ним. Кора удивленно смотрит на нее.       - Они пустили сюда твою кошку?       - Они заставляли Питера и моего отца выводить ее отсюда раз пять, но она все время возвращалась, и, я думаю, они просто сдались.       Кора усмехается.       - Извини, что не пришла к тебе раньше, там, в заповеднике. Мама была в бешенстве, - вздыхает она. - Они устроили еще одно целое собрание, после встречи с другой стаей, и кричали на Дитона за то, что он не чувствует постороннего пользователя магии, и потом, еще одно очередное собрание стаи про безопасность, границы и все такое.       - Ничего страшного, я так и думал, что было что-то подобное. Или что Талия не позволит тебе прийти.       - Она немного смягчила свое мнение насчет тебя. По крайней мере, я так считаю, - пожала Кора плечами. - Ее трудно прочитать, но я думаю, что ее вера в Дитона пошатнулась, и это заставило ее пересмотреть многие предположения, которые она сделала, основываясь на его мнении. Он установил охранные чары, и сказал, что они предупредят ее о любом, кто войдет на территорию, но она не почувствовала чужака.       Стайлз поморщился.       - Да уж, Дитон, кхм, не очень хорош, - закатывает глаза Стайлз. - Я сказал Питеру, что с радостью сделаю более сильную защиту вокруг вашего дома, но без разрешения, боюсь, это будет расценено как проявление агрессии.       - Сейчас она действительно может попросить тебя об этом, - улыбается Кора. - Я никогда не видела, чтобы она так прожаривала кого-то, как Дитона.       Стайлз радостно вздыхает.       - А я-то думал, что сегодняшний день не может быть еще лучше, - выдает он, что заставляя Кору расхохотаться. Он слегка поддается к ней, и его лицо становится серьезным. - Спасибо, что нашла меня.       Улыбка Коры полна искренности.       - Всегда пожалуйста. Ты очень добр ко мне, а Питер от тебя без ума. То есть, я имею в виду, конечно же, даже если бы ты был незнакомцем, я бы все равно попыталась помочь.       - Да, я знаю, - кивает Стайлз. - Я сказал Питеру, что куплю тебе целую коробку Sour Patch Kids.       - Черт возьми, я буду твоим телохранителем на постоянной основе, если это плата, - весело произносит она.       Стайлз смеется в ответ.       ***       Врачи держат Стайлза в больнице еще в течение недели, прежде чем выписать. Питер отвозит его домой, старательно объезжая все ямы. Ощущать чью-то заботу восхитительно.       Порыв холодного воздуха и странное ощущение изменения давления, когда они входят в дом, ясно дают понять, что призраки счастливы, что Стилински наконец-то вернулся. Питер пытается заставить Стайлза подняться наверх и поспать, но за последнюю неделю он выспался на многие месяцы вперед, и вместо этого он ведет их в гостиную, счастливо опускаясь в свое любимое кресло. Каллиста громко мурлычет, обвиваясь вокруг его лодыжек, ее глаза сейчас бледно-зеленого цвета.       Питер садится на ближайший к креслу диван, не сводя глаз со Стайлза.       - Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, верно? - ни с того ни с сего спрашивает он.       Медленная улыбка расползается по лицу Стайлза, счастье буквально кипит внутри него.       - Я не знал наверняка, но теперь я в полном восторге, - улыбается он. - Я тоже тебя люблю.       Питер выглядит… гораздо счастливее, чем обычно.       - Как насчет небольшого путешествия? - спрашивает Питер. - Я буквально чувствую, что Новый Орлеан взывает к нам. Мне бы хотелось показать тебе, каким прекрасным может быть местный отель “B&B”.       Стайлз улыбается еще шире, хотя казалось бы, это уже невозможно, протягивая руку к Питеру. Мужчина берет его за руку, прижимаясь к ней поцелуем.       - Звучит потрясающе. Там живет один чувак практикующий вуду, который тебе точно понравится, - говорит Стайлз. - И реально, нет ничего более романтичного, чем поездка в веселый жуткий город в компании самого сексуального оборотня на свете.
Примечания:
3483 Нравится Отзывы 1179 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором