ID работы: 9928028

Смерть -- единственный конец для злодейки. ПОБОЧНАЯ ИСТОРИЯ

Гет
Перевод
R
Заморожен
277
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
77 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 62 Отзывы 82 В сборник Скачать

Side story 1. (1)

Настройки текста
Иностранная война 1. Империя бурлила целый год. Она преследует остатки сторонников Лейи, все еще скрывающихся повсюду, и разыскивает группу бунтовщиков, затаивших дыхание. Имперский дворец и замок были восстановлены. Кроме того, Каллисто, который взял на себя всю власть из-за внезапной смерти императора, был ранен. Иронично, что я не смогла увидеть будущее, как на иллюстрациях по окончанию игры. Работы было так много, что даже коронацию отложили. Каллисто часто чувствовал себя подавленным, даже во время чаепитий, и проводил все ночи в моей комнате. «Думаю, мне было бы комфортней на поле боя». «Ваше Высочество». Я была ошарашена внезапным заявлением и оторвала голову от книги, которую читала. Каллисто, измученный, усталым шагом приблизился к дивану, и сел почти раздетым. Я его не понимаю. Я поднялась со своего места. «Может чаю? С лекарством». «Ладно. Но лучше иди сюда». Каллисто, звучавший как старик, открыл свои яркие красные глаза и посмотрел на меня, похлопав по месту рядом с ним. Пораженная, я остановилась, хотя уже собиралась позвать слуг, и направилась к нему. Я осторожно присела на диван, Каллисто положил свою голову мне на плечо. Он зарылся в меня лицом в районе ключицы, как будто пытался вдохнуть запах моего тела. Он глубоко вздохнул и пробубнил. «Ха… Я думаю, что проживу еще немного.» После того, как я избежала смерти, я больше не чувствовала себя неловко, теперь я часто была в таком положении. Но это все еще тяжело. Его лицо выделялось. «Вы хорошо себя чувствуете?» В печали он поднял руку и коснулся щеки. Во время битвы с золотым драконом он поставил свою жизнь на кон и до сих не восстановился. ‘Что это за награда за финальный квест, сумасшедшая игра!’ Из-за этого я должна была играть как Х до самого конца. Раны, содержащие злобное проклятие Лейлы, было нелегко залечить. Даже колдуны из дальних стран были приглашены во дворец. Под одеждой у него была очищенная, но не зажившая черная рана, перевязанная повязкой. Когда я думаю о нем, лежащим без сознания, у меня сжимается сердце. Это мое наказание. Подавляя дрожь в голосе, я сказала: «Ваше Величество, не прогоняйте лекаря из-за того, что вы заняты. Повязки нужно менять вовремя». Мне было тяжело сдержаться и не сказать ему отдохнуть. Слова застряли в горле, я знаю, что он пытается не показывать слабость. Я взяла книжку. Услышав мой взволнованный голос, он нежно улыбнулся и открыл глаза. «…Я хочу, но демоны вроде твоего отца не отпускают меня». Я задумчиво нахмурилась, услышав его ровный тон. «Ты плохо относишься к герцогу, что если кто-то услышит тебя?» «А что ты хотела услышать?» Было бы замечательно услышать слухи о том, что новый император, только взошедший на престол, называет герцога и его давних сторонников «дьяволами». Но таких не было. Но Каллисто заговорил с желчью, как будто его это не волновало. «Ты знаешь как ноют и ноют аристократы, которые умеют только трещать? Есть много разных способов закрыть их рты». «Если вы собираетесь это сделать, сделайте это подальше от меня». «Разумеется». Когда Каллисто, который вполне был способен на такое, попрекали этим, он начинал разглагольствовать. Я смутилась и подняла голову. «‘Разумеется’? Как долго сегодня утром Седрик умолял меня спрятать меч его Величества?» «Что? Когда? Когда я умывался?» Он наклонился ко мне, чтобы посмотреть, не знаю ли я чего-то на самом деле. «Седрик Портер, этот подлый пронырливый ублюдок! Каким-то образом, как я ни искал, меча не нашел. Где ты его спрятала?» Я была поражена тем, как он просил немедленно ему рассказать. «Почему вы носите меч в конференц-зал?» «Никогда не знаешь, будут ли во дворце заговорщики», — печально пояснил Каллисто. ‘Что за-. Что за отношение такое?’ Нельзя отрицать, что не вся семья императрицы и маркиза Эллен была уничтожена. Я не хотела этого принимать и снова замолчала. Когда я смотрю на резкую линию подбородка, я редко чувствую так. ‘Аааааах, хватит.’ Я посетовала, как такое произошло, коротко вздохнула и ухмыльнулась. «…Все болит». Это немного беспокоит, что больной возлюбленный страдает от работы. Нет, честно говоря, я чувствовала себя очень расстроенной. «Пожалуйста, не ходите сюда. Лучше идите в свою комнату и ложитесь спать». «Нет, — Каллисто покачал головой, — Что если ты сбежишь, пока я сплю?» «И куда я могу сбежать?» «Куда угодно». Каждый раз этот бессмысленный разговор. После долгого сна он был странно одержим моим отсутствием. В следствии чего, после смерти Ивонн я не могла и шагу ступить за пределы Имперского дворца. Настойчивые пререкания герцога с ним на каждом собрании могли быть своего рода протестом, чтобы вернуть меня домой. ‘Я отказалась вылечиться от рака из-за тебя! Куда я теперь пойду?’ Иногда мне хотелось кричать от разочарования. Но причина, по которой я этого не делаю, заключается в том, что пальцы Каллисто все еще дрожат, когда он навязчиво проверяет мое присутствие. «Если бы я собиралась сбежать, то сделала бы это днем, когда его Величество занят делами. Зачем мне усложнять себе жизнь и сбегать ночью?» Я держала руки вместе и была немного холодна. «......Верно. Черт возьми». Каллисто выругался. Держа меня за крысу, он об этом даже не задумывался. Немного посмеявшись, он сказал: «Стоит ли переносить сюда кабинет? Нет, почему бы мне забить на все это и не отправиться в путешествие? Разве в прошлый раз ты не говорила, что хочешь поехать за границу? Даже если это достаточно рядом…» «Ваше Величество». Я медленно взяла его за руку. Все еще немного дрожащие пальцы, поднесли мои ко рту. «Я никуда не собираюсь». Он остановился, его теплое дыхание просачивалось через пальцы. «И ты погонишься за мной, куда бы я не исчезла? Или эти слова были просто пустым звуком?» В этом состоянии я взглянула на него. Каллисто, молчаливо смотревший на меня, даже не моргая, произнес так, как будто задышал после долгого времени: «…Нет». «…» «Я последую за тобой хоть в ад». Его глаза блеснули в темноте, отражая лунный свет, проникающий через окно. ‘Так ты говоришь…..’ С цепким взглядом я быстро остыла и сбросила его руку. Но Каллисто крепко схватил мою руку и снова положил голову мне на плечо. «Тяжелый!» — жаловаться было бесполезно. «Да что с тобой такое? — спросил он, касаясь моей руки своей твердой, большой рукой, —Чем ты сегодня занималась?» «Ну, просто…» Когда я на мгновение остановилась, чтобы ответить, я призналась, что тщетно. В любом случае, благодаря Седрику, мой распорядок дня известен. «Я была на собрании волшебников Императорского дворца». «..... Я привез артефакты с островов Арчина». Он тоже все это знал. Я никак не отреагировала на слова Каллисто, потому что дело было не в том, что я не понимала, почему ему это не нравится. Артефакты, которые волшебники собрали сегодня, были остатками разбитого «зеркала истины». «Пока жених усердно работал, кто-то весь день думал о спасении другого парня». Как и ожидалось, раздался хриплый голос. Я ответила спокойно: «Вы должны спасать жизни людей». «Это тот колдун тебя надоумил?» «Что если я единственная, кто видел «зеркало истины»? И Маркиз Верданди помог империи. Он может быть очень полезным». Мир, где Ивонна умерла, и игра закончилась. Я понятия не имею, что будет дальше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.