ID работы: 9928761

Йоланди

Слэш
NC-17
Завершён
3285
автор
Inndiliya бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
100 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3285 Нравится 487 Отзывы 857 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      В этот раз цирк, двигаясь по побережью, осел неподалеку от Гредагона, на границе со «Скворечниками». Не близко, но и не далеко от столь ненавистного Йоланди места.       — Да не трясись ты! — хохотнул старик Донро, хозяин всего их балагана, душа передвижной труппы циркачей. — Я и мои кошечки тебя в обиду не дадим, веришь ты?       — Верю, — скупо, как всегда, улыбаясь, ответил Йоланди.       Донро выступал на арене с тремя лигрицами — огромными саблезубыми кошками, по его свисту исполнявшими занимательные трюки и даже порыкивавшими под музыку. Никого, кроме Донро, они не терпели, даже клетку чистить не допускали без его присутствия. Впрочем, исключение все же случилось в виде Йоланди, которого труппа подобрала на пути к прибрежным рыболовецким городкам. Они как раз пересекли земли Гредагона, выступив в Грене, в столице, с новой программой, когда в придорожной канаве Омо и Номо, карлики-братья, расположившиеся рядом с Ханной, акробаткой, сидевшей за кучера, заметили что-то.       — Человек! — заорал Омо, повиснув на плечах Ханны. — Человек!       — Что вопишь прямо в ухо, идиотина кривоногая! — возмутилась Ханна, управляющая главной, едущей первой из полудюжины таких же, повозкой. — Где человек? Тут глушь несусветная, медвежий угол, какой тебе… Человек!       Повозки останавливались, утыкаясь в зад впереди идущей, собираясь гармошкой на дороге.       — Что стряслось опять, собачьи дети? — спрыгнув в пыль, заворчал Донро, протиснулся сквозь столпившихся у канавы циркачей и присвистнул: — Он хоть дышит?       Йоланди был живуч, как любой выросший в Пещерах, а еще больше удачлив — его нашли вовремя. Ханна, накладывая потом тугие бинты на сломанные ребра, сказала, что еще несколько часов, и он бы точно подох. Если не от голода, то задрал бы лесной зверь. К моменту, когда его нашли, Йоланди, впрочем, уже был похож на себя прежнего — его спина была прямой после ношения корсета, он окреп, отъелся и возмужал, мало напоминая себя юного, когда его везли, перебросив через седло, маги из Вотчины. Сестру он видел в последний раз на рабовладельческом рынке в Мирамисе, где их пути разошлись, но попыток ее найти он так и не оставлял, хотя результата это не приносило. Самого Йоланди тогда купил богач из Гредагона.       — Хм! — только и сказал, подняв его лицо за подбородок.       В поместье богача, которого звали Файнисом, Йоланди отмыли, хоть и с боем, поскольку купаться он хотел сам, но хозяин запретил, и оказалось, что кожа у него такая белая, что почти фарфоровая, не считая россыпи веснушек на носу. И такая же тонкая, как дорогой фарфор. А волосы никакие не каштановые, а темно-русые, а глаза и правда сине-зеленые, неяркие, но выразительные, живые, переменчивые. Казавшийся поначалу низкорослым, Йоланди научился ходить прямо, не сутулясь, но привычка смотреть исподлобья никуда не исчезла, хоть и били его за это по рукам гувернантки, поставленные к сыну Файниса. Йоланди не понимал, с какой целью его купили, ведь никаких обязанностей ему так и не дали, вместо этого воспитывали и холили, как хозяйских детей, если не больше. Его одевали так же, в шелка и бархат, кормили за столом господ, и он так же сидел с хозяйскими сыновьями в библиотеке с домашним учителем. Его никто не трогал и не попрекал, даже смотреть опасались в его сторону, помня предупреждение хозяина. Йоланди сначала пытался найти способ сбежать и найти сестру, затем понял, что это бесполезно — охрана там была как, видать, у самого Короля, затем смирился и принялся выжидать, не просто так же его привезли. Разгадка оказалась простой, когда Файнис, до того момента не перекинувшийся с ним и парой фраз, позвал его в кабинет.       — Пей, — поставил перед ним бокал вина, и по его взгляду Йоланди понял, что опустошить его нужно сразу. Пока он глотал вино, Файнис раскуривал трубку, рассматривая его сквозь сизый дым. — Я достаточно тебя кормил и отмывал, пора возращать должок. Или думаешь, я тебя для красоты купил?       Йоланди, который начинал понимать, что в вине было что-то еще, отчего тело становилось слабым и безвольным, а мысли путались, спросил:       — Чего вы хотите? Чтобы я убивал ради вас?       Охотник из Йоланди был отличный, он умел ходить бесшумно, реагировать быстро, сидеть, ожидая добычу, без единого движения и шороха, и зрение со слухом были его гордостью, потому он подумал, что Файнис облагораживал его именно с этой целью. Совершенно забыв, что внешние его данные теперь составляли достойную конкуренцию умениям и способностям.       — У меня для этого есть головорезы, — хмыкнул Файнис, оставляя трубку и поднимаясь из скрипнувшего кресла. — А ты уже достаточно умыт, одет и воспитан для того, чтобы украсить мою постель. Я ждал, когда из тебя выдавят дикарство, но не до конца — есть в тебе что-то такое необузданное, чего терять бы не хотелось.       Даже если бы Йоланди нравились мужчины, он никогда не стал иметь ничего общего с Файнисом. Дело было даже не во внешности — тут хозяин поместья был обычным, не считая слишком длинных бакенбард и мясистых губ, которыми он сейчас прижался к его губам. Файнис был глумливым скользким человеком, от которого можно было ожидать чего угодно.       — Чудесные, чудесные волосы, птичка моя, девочка, милая… С ума схожу по твоим веснушкам, по родинкам…       Влажные губы льнули к шее, к упомянутой родинке на щеке под глазом, которую почему-то все замечали первее веснушек. Девочкой Йоланди никогда не был, тем более в постели, он и не целовался никогда до того, потому будто омертвел, переживая всем нутром происходящее. Понял, что происходит это все наяву, а не в бредовом сне, когда Файнис принялся стягивать с его плеч кружевную рубашку.       — Отвали от меня, — проговорил он, пытаясь пошевелиться.       Файнис сорвал последнюю пуговицу, полез к застежке штанов. Йоланди, лихорадочно осматривая стол перед собой, обнаружил на бумагах нож для писем, рванулся вперед, пересиливая слабость, схватил его и вогнал в бедро Файниса по рукоять.       — Дрянь, да я тебя!..       Слова воющего Файниса точно падали камнем в стоячую воду, глохли, их Йоланди не слышал, а вот топот охраны в коридоре, наоборот, отчетливо. Добрался до окна, дернул на себя раму и не раздумывая, без промедления, шагнул из него, падая в кусты сирени по другую сторону каменной ограды — полшага меньше, и он, свалившись прямо на нее, сломал бы позвоночник, а так только ребра. Возможно, что-то еще, но боли не чувствовалось из-за кипящей злости и страха в крови. Он бежал вниз, к каналу, продираясь сквозь терновые заросли, минуя подворотни и арки дворов. Чудом очутился к началу ночи за городом и побрел по дороге, не думая о том где он и что с ним. Шел, пока не упал от бессилия. Там-то его и подобрал балаган Донро, ставший ему за минувший почти год семьей.       Его сразу спросили, что он умеет и чем готов зарабатывать, если хочет остаться с ними.       — Ничего не умею, — признался тогда Йоланди. — Только охотиться.       — Стало быть, с оружием умеешь обращаться? — сощурился Донро.       С того дня труппа обзавелась метателем кинжалов, и Йоланди, недолго потренировавшись, стал одним из обожаемых публикой персонажей. Ханна соорудила ему роскошный по их меркам костюм из красного бархата, расшила его золотом и бусинами, и публика восторгалась им еще до того, как Донро объявлял его выход, успев насмотреться, когда Йоланди выводил на арену лигриц, которые его единственного, после Донро, воспринимали себе ровней.       В вечер, когда труппа остановилась под Гредагоном, громыхала гроза, портя его и без того не безоблачное настроение. Привычную, выученную наизусть речь — представление Донро, он пропустил мимо ушей, рассматривая разложенные на зеленом сукне стола кинжалы разных размеров. Отчего-то было тревожно, скорее всего, мешала гроза и стучащие по ткани шатра капли дождя.       — Найдется ли среди вас смельчак, желающий испытать непередаваемые по своей остроте — ха-ха, каламбур! — ощущения? — отскакивал от выдвинутой в середину импровизированной сцены стены из досок голос Донро. — Вы, милая леди? Или вы, господин в шляпе из…       — Я хочу.       Йоланди нашел глазами среди сидящих обладателя голоса за секунду до того, как тот встал. И не мог объяснить себе потом, почему смотрел на него так долго, что самому стало не по себе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.