POV???
«Сколько лет?» — подумал он про себя. — «Сколько лет прошло с тех пор, как я вынужден был скитаться по миру лишь тенью, позорным призраком? Как долго я был вынужден питаться различными грызунами, пить из мутных вод и бояться за свою безопасность из-за слабости сосудов, в которые я поселялся?» Мужчина нахмурился, глядя на своё отражение в зеркале; рука его нового тела пыталась сопротивляться, не поддаваясь контролю. — Я больше не буду добычей. Не буду жить в страхе. Мне и раньше удавалось это, но Квиррелл был слишком слаб, а мой план провалился. На этот раз я добьюсь успеха, и весь мир задрожит, вновь услышав моё имя… Я убью тебя, Гарри Поттер.***
POV Гарри Поттер
Вода струилась по телу Гарри, пока он пытался справиться с болью в мышцах, успокаиваемой горячим душем. Когда он положил ладонь под подбородок, двинув его в сторону до хруста, он усмехнулся абсурдности его тренировок с Сириусом, Римусом и Дамблдором. К счастью для Майкла, который теперь жил на площади Гриммо, и Невилла, который стал чаще навещать их после того, как Августа согласилась стать частью нового Ордена Феникса, их обучение сразу же закончилось. Гарри, однако, повезло меньше. Занятия с Дамблдором давили на его измученный разум, и в течение первых двух недель обучения он терял сознание ещё до того, как заканчивалась тренировка. «Этот человек сошёл с ума», — подумал Гарри, проводя по своему телу мочалкой и мотнув головой. Даже спустя месяц самое большее, что мог сделать Гарри — отбить двадцать атак, прежде чем обессиленно рухнуть на пол. И хотя его способности к окклюменции, без сомнения, становились всё сильнее, у него всё ещё возникали трудности, и, как утверждал Дамблдор, он даже не использовал и пятидесяти процентов своей силы. Тем не менее, Сириус и Римус, тщательно следившие за стариком, давали Гарри возможность отдыха, что позволяло ему в свободное время полетать с Майклом и Невиллом, проверить новые штуки для розыгрышей от братьев Уизли и, конечно же, послать весточку принцессе. Римус предложил использовать Кикимера, чтобы передавать письма Астории и Дафне, и хотя ни он, ни Сириус не испытывали ненависти к сёстрам Гринграсс, их родители всё ещё оставались для них тёмной лошадкой. Мирное время, возможно, ещё и существовало, но каждый взрослый, присутствовавший на площади Гриммо, включая Гарри, знал правду. Приближалась война, а семья, придерживающаяся нейтралитета, не стоила неоправданного риска. Гарри выключил кран и, слепо схватив полотенце, наскоро вытерся. Выйдя из кабины, он посмотрел на себя в зеркало: его волосы немного отросли и, хотя они не были такими же лохматыми, как у его отца, сейчас определённо находились в беспорядке, а одна прядь свисала на лоб Гарри. Его это ничуть не напрягало, но он знал, что Дафна будет до бесконечности недовольна. Подушившись одеколоном с ароматом кедра и зелёного яблока, он не мог не вспомнить, когда видел последний раз Дафну. Её губы, с нанесённым на них ванильным бальзамом, были, безусловно, самым приятным моментом их прощания на вокзале. А вот присутствие мистера Гринграсса, от которого исходила неприятная аура, сильно испортило момент их прощания. Астория обещала послать ему SOS-письмо, если что-нибудь случится, но, судя по тем письмам, которые она частенько ему отправляла, она чувствовала себя прекрасно, хоть и довольно одиноко. Гарри надеялся, что сегодня он побольше узнает о том, как девушки проводят своё свободное время, — он изредка встречался с ними очно, учитывая его плотный график тренировок. Он согласился провести время с Асторией, пока она будет закупать всё необходимое для второго года обучения, а вечером он договорился увидеться с Дафной, чтобы пойти на «Звёздный показ». Медленно натянув футболку персикового цвета, что подарила ему Тонкс после концерта группы «Кривокрылые снитчи», который она посетила на прошлой неделе, и чёрные шорты, он спустился вниз на кухню, где обнаружил Сириуса вместе с Эммелиной. — Бродяга, — заговорила Эммелина, — когда взбиваешь яйца, нужно наклонять миску. Иначе ты просто так будешь водить венчиком по миске. Ты что, вообще никогда не готовил? — Нет, — честно ответил Сириус. — У меня всегда были домовик и кухня Хогвартса под боком. Интересно, а почему ты научилась готовить? — Это действует терапевтически, — ответила женщина, и Гарри увидел усмешку, появившуюся на её лице. — К тому же, у меня это довольно хорошо получается. Вот, — она взяла тарелку с уже готовым блюдом, — ешь. — Святые Мерлиновы подштанники, это очень вкусно! — с наслаждением ответил Сириус, и Гарри предположил, что Сириус сказал так из-за того, что у него есть чувства к этой женщине и ему хотелось сделать ей приятно. Гарри однажды довелось попробовать «Говядину Веллингон», приготовленную Вэнс, и назвать это блюдо — хорошим… ну, значило бы оказать медвежью услугу таланту Вэнс, ибо то блюдо было несравненно прекрасным. Именно в этот момент Гарри в шутку решил, что Сириусу пора бы уже жениться на ней. Как человек, любящий поесть, Гарри определённо хотел, чтобы Эммелина осталась с ними. Гарри улыбнулся, услышав её смех, разнёсшийся по всей кухне. Сириус и Эммелина ещё не были парой, хотя она уже практически переехала к ним. Хотя Гарри не хотел торопить своего крёстного, но надеялся, что Сириус, наконец, перестанет так сильно беспокоиться о событиях прошлого и попытается двигаться вперёд. Втайне он желал того же и Римусу, который, в отличие от своего лучшего друга, даже и не думал заводить отношения и знакомиться с противоположным полом. Гарри знал, что его дядя считает себя слишком опасным, чтобы находиться рядом с ним в «таком плане». Несмотря на всё упорство Майкла, Невилла, Гарри и Сириуса в том, чтобы убедить Люпина, что ход его мыслей — неверный, сам он пока не пришёл к такому разрешению внутреннего конфликта. Гарри тихо выругался, когда случайно наступил на половицу, которая тут же нещадно заскрипела. По правде говоря, дом был отвратителен с самого начала. Поскольку они не могли призвать эльфов для генеральной уборки, не раскрыв местоположение своего дома, все обязанности лежали на плечах его жителей. Сириус рявкал на Кикимера из-за того, что тот отказывался снимать некоторые картины или убирать комнату Регулуса, но Гарри помог прийти им к компромиссу: всё, что считалось «наследием дома Блэков», и всё, что хотел сохранить Кикимер, он мог хранить в комнате брата Сириуса. Тем не менее, несмотря на все их усилия по приведению дома в хороший вид, он всё ещё нуждался в глобальных уборке и чистке. Из всех вещей, что находились здесь, Гарри беспокоила только одна: фамильный меч семьи Блэков, висевший над камином. Он представлял собой полуторный меч с чёрным, как оникс, лезвием и тускло-коричневой рукоятью. Причина, по которой это оружие так напрягало Гарри, заключалась в том, что никто, кроме Кикимера, использующего эльфийскую левитирующую магию, не мог даже поднять этот меч. Когда Сириус попытался сделать это, он сказал, что словно почувствовал, как из его тела высасывают всю магическую силу. Было ясно, что это оружие не предназначено для того, чтобы его использовали волшебники, но, всё же, он находился в доме чистокровной семьи. — Гарри? — спросил Сириус, привлекая его внимание. — Да, — нервно ответил Гарри, чувствуя, что помешал им. Сириус и Эммелина встали со своих мест, подходя к выходу из кухни к Гарри. — Что-то ты рано, — улыбнулся Блэк. — Обычно в свой выходной ты встаёшь не раньше часа дня. — Ага, — усмехнулся Гарри. — Но у меня на сегодня планы. Нужно сходить с Асторией и купить с ней всё, что необходимо для её второго курса, а потом вечером у меня свидание с Дафной. Оно будет в маггловской части Лондона, так что, думаю, всё будет довольно безопасно. — Я хочу, чтобы ты наслаждался каждым моментом своей жизни, Гарри, но прошу, не будь беспечным, особенно сейчас. Вэнс рассказала мне о некоторых слухах, ходящих вокруг Азкабана, о том, что там сильная нехватка дементоров. Многие из тех, кто там заключён, были Его последователями. Развлекайся, но будь начеку, ладно? — Если возникнут какие-то проблемы, я вызову Кикимера, чтобы он вытащил нас оттуда. — Гарри кивнул. — Коттедж в Дублине всё ещё подключён к каминной сети? — Сириус кивнул, и Гарри продолжил с дразнящей ухмылкой: — Ладно, я бы остался, но вижу, что вы с Эм явно увлечены друг другом, так что я пойду. — Хочешь позавтракать перед уходом? — улыбнувшись, спросила Эммелина, пока Сириус рядом хмурился. — Мы приготовили омлет с сыром и ветчиной на всех. — Ну, это зависит от того, кто их сделал: ты или Сириус? — усмехнулся Гарри. — Мне нужно знать, не умру ли я потом от болей в желудке. — Следи за языком, дружок, — со смехом ответил его крёстный, а затем они все вместе проследовали к столу. Удовольствие, которое он испытал, попробовав кусочек омлета, заставило Гарри почувствовать уверенность в том, что самый лучший способ удачно начать день — это начать его с еды от Эм.***
POV Астория Гринграсс
В любом ином случае, если бы кто-то сказал Астории, что она совсем скоро увидит своего друга, она была бы в восторге. Но, когда её отец и Люциус Малфой вели приватную беседу в его кабинете, расслабиться было практически невозможно. Когда Астория почувствовала магию, исходившую от её отца тогда, на вокзале, она не могла поверить, что это был именно тот человек, которого она знала прежде. Её отец и раньше был холодным, но то, что исходило тогда от него, не было холодностью — это была самая настоящая злоба. Малфой был не самым последним в списке посетителей: Крэбб, Нотт, Гойл, так много высокопоставленных членов волшебного сообщества просили её отца о личной встрече. Несмотря на любопытство, обуревавшее её, она продолжала оставаться в комнате, чувствуя страх. Но теперь, когда в прошлом учебном году в небе появилась Тёмная Метка, а многие «подозреваемые» Пожиратели Смерти так часто появлялись в их доме, Астория не могла упустить возможность разузнать что-нибудь. — Я всегда буду поощрять своих детей делать то, что они считают правильным, — Астория вспомнила эту фразу из своего разговора с профессором МакГонагалл. Глубоко вздохнув, она поднесла палочку, указывая ею на свои ноги и прошептала: — Квиетус. «Гарри бы не испугался», — подумала Астория и медленно, под покровом темноты, направилась к кабинету своего отца. Её сердце колотилось в груди, и затем, приложив ухо к массивной двери, зная, какую опасность может представлять мужчина с той стороны, она прикусила палец и начала слушать. — Откуда ты знаешь, что Он вернётся? — тихим голосом спросил её отец. — Многие считают, что Он сгинул навсегда. — Многие ошибаются, — прошипел Люциус. — Я пришёл сюда, чтобы предложить тебе последний шанс присоединиться к правильной стороне. Я уверен, что остальные уже посвятили тебя в то, как проходит процедура инициации. Двадцать пятого августа, надеюсь, ты сделаешь правильный выбор. — Он может… ты уверен, что у Него есть сила дать мне то, что мне необходимо? — её отец заговорил мягко, менее испуганным тоном, чем надеялась Астория. На самом деле, теперь тон его голоса казался заинтересованным. — У Него есть сила подчинить весь мир своей воле, — сказал Люциус. — Если ты будешь Ему полезен, то Он наградит тебя так хорошо, как ты и не мечтал, но, конечно же, после того, как Он победит. — Возникла пауза, и Астория почувствовала огромную потребность в том, чтобы скорее сбежать отсюда. Кровь стучала в её висках, отдаваясь лёгкой болью, а каждый мускул и каждая мышца в её теле буквально вопили о том, чтобы она бежала отсюда, но она чувствовала, что должна остаться. — Ты хороший человек, Джонатан, будет постыдно, если тебя уничтожат, особенно учитывая, что твои дочери достаточно близки с мальчишкой. Спаси себя и свою жену. У тебя ещё могут быть… более послушные дети. — Да, конечно. Двадцать пятого августа я буду там, — монотонно ответил отец. Звук отодвигаемых кресел привёл Асторию в чувство, и она, что есть мочи, бросилась обратно в свою комнату, её руки и всё тело дрожали от того, что она только что услышала. «Это не может быть правдой», — подумала Астория. — «Он не может вернуться». «Отец», — печальный поток мыслей снова пронёсся в её голове. — «Неужели ты, правда, станешь одним из них?» Несмотря на все усилия, которые она прилагала, сон никак не хотел приходить; Астория лежала на кровати неподвижно, свернувшись калачиком, пытаясь переварить услышанную информацию. Никакое облегчение не шло в сравнение с тем, что она почувствовала, когда увидела, как солнце начало медленно подниматься над горным хребтом, и, вскочив с постели, она принялась собираться, чтобы поскорее покинуть дом. Астория быстро приняла душ, после собрав волосы в высокий хвост, надела чёрную рубашку и шорты в стиле бохо, а затем, обувшись в сандалии, она вызвала Добби, которого оставила ей сестра, чтобы он приглядывал за ней, и отправилась вместе с ним в Косой переулок. В её воспитании было много того, что казалось неудачным, но с родителями, которые притворяются, словно её не существует, улизнуть из дома было более чем легко. Оказавшись на месте, Астория похлопала по карманам, чтобы убедиться, что не забыла галлеоны, брошенные ей отцом «для приличия». Когда она поняла, что ничего не забыла, девушка глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, а затем сразу же направилась на место встречи. Астория знала, что пришла довольно рано, но время, казалось, словно ускользает от неё, когда она с интересом рассматривала через оконную витрину защитное снаряжение, сделанное на заказ, и мётлы, украшавшие стены магазина. На мгновение показалось, словно вся её тревога иссякла, пока она не вздрогнула, почувствовав ладонь, лежащую на её голове. Она быстро обернулась и уставилась на фигуру, стоящую перед ней. — Не подкрадывайся так ко мне! Ты меня до чёртиков напугал! — Прости, прости, — извиняющимся тоном произнёс Гарри и улыбнулся. — Ты какая-то нервная с утра, не так ли, коротышка? — Вообще-то, за лето я немного подросла, — сказала Астория, надув щёки. — Примерно на дюйм, — поддразнил Гарри, затем приняв серьёзное выражение лица. — Но, всё же, это не объясняет того, что ты выглядишь так, будто не спала всю ночь, и твоё поведение несколько… взвинченное. Ты в порядке? — Я… м-м-м… я не знаю, — устало произнесла Астория, прежде чем её желудок издал урчащие звуки, заставив Гарри недоумённо уставиться на неё. — Извини, я очень голодна. Я расскажу тебе о том, что случилось, но, может, сначала позавтракаем? — У тебя есть деньги на завтрак? — немного обеспокоенно спросил Гарри, и Астория виновато покачала головой, зная, что ей хватит только на школьные принадлежности. — Ладно, коротышка, я угощу тебя завтраком, но, пожалуйста, не разори меня за один приём пищи, — он улыбнулся. Астория впервые за долгое время улыбнулась, кивнув своему другу, и затем они вместе с Гарри направились в «Дырявый котёл», отчаянно нуждаясь в завтраке. По правде говоря, Астории всегда этот трактир казался… несколько отвратительным. Само это место казалось зловещим, и, когда они с Гарри подошли к чёрному входу «Дырявого котла», она почувствовала холодность этого места, несмотря на то что на улице стояла тёплая погода. Даже учитывая то, что Астория знала, что это место было спроектировано таким образом, чтобы оградить его от магглов, полуразрушенный трактир никогда не заставлял чувствовать себя комфортно, находясь в нём. Тем не менее, несмотря на гнетущую атмосферу и сильный запах мускуса в воздухе, здесь всё равно пахло восхитительным ароматом стейков и пирогов с почками, а также ароматом супов, начиная от томатного и заканчивая теми, что были Астории незнакомы, но пахли отнюдь не неприятно. Учитывая все происходящие события, в трактире было довольно пусто. Конечно, там было несколько человек, но Астория предположила, что они просто были постояльцами, которые проснулись довольно рано, чтобы успеть на завтрак. Но, как только эти люди заметили их присутствие, они внезапно прекратили есть. Астория рефлекторно схватила Гарри за руку, когда все глаза присутствующих здесь людей сосредоточились на нём. Затем её взгляд переметнулся на человека, стоящего за стойкой бара, который сразу же двинулся в их сторону, неловко улыбаясь беззубым ртом. — Гарри Поттер, рад снова тебя видеть. Пожалуйста, дай мне знать, если я могу что-то для тебя сделать. Осознание обрушилось на Асторию, как разбивающаяся о камни волна. Она провела целый год рядом с Гарри, и, хотя поначалу облик Мальчика-Который-Выжил тайно очаровывал её, он стал для неё, скорее, старшим братом, нежели героем. Однако для других, особенно для тех, кто лично прежде не видел Гарри, это было сравнимо с тем, чтобы увидеть восьмое чудо света. Мальчик, который убил Тёмного Лорда, мальчик, который пережил убивающее заклятие, мальчик, который выжил. — Хорошо, — с улыбкой ответил Гарри, — ну… м-м-м… Том. Нам нужно меню на завтрак, и, если ты не возражаешь, я заплачу вперёд. Если я этого не сделаю, то чувствую, что она, — Он кивнул в сторону Астории, — лишит меня всех галлеонов. — Конечно, конечно, — глубоко поклонившись, ответил Том. — Но, пожалуйста, оставьте деньги себе. В этом нет ничего такого. — Я не могу так использовать тебя, — искренне ответил Гарри, но Том не хотел ничего слышать. — Пожалуйста, Гарри Поттер. Я бы сказал, что вы и так оказали магическому миру много услуг, чтобы спокойно насладиться бесплатным завтраком. Просто дайте мне знать, когда будете готовы сделать заказ. Гарри лишь вздохнул, и уже через несколько минут Астория с ликованием уставилась на свои яичницу с беконом и вафли, которые она уже полила сиропом. Она была благодарна Гарри за то, что тот молча наблюдал за ней, позволяя той доесть свой завтрак. — Ладно, коротышка, что случилось? — спросил Гарри, когда Астория отодвинула в сторону пустую тарелку. Астория рассказала ему обо всём, что услышала. О странном поведении отца, о его встречах с Пожирателями Смерти и, что самое тревожное, о «процедуре инициации», назначенной на двадцать пятое августа. Закончив свой рассказ, она наблюдала за тем, как Гарри сначала задумчиво откусил кусочек тоста, а затем проговорил: — Интересно. Она не была уверена, почему, но то спокойствие, которое Гарри продемонстрировал, поразило её. Она была уверена, что после её рассказа последует более бурная реакция, но он выглядел лишь более сосредоточенным и погрузился в свои мысли. — Ты сказала, что это ему передал Малфой-старший, так? — спросил Гарри. — Да, он пришёл последним, — твёрдо ответила Астория. — Если ты не возражаешь, можно я спрошу, почему ты сказал, что это интересно? — Пожиратели Смерти, — с горечью проговорил Гарри, — они не особо храбрые люди. Те, кто не гнил в Азкабане, спаслись, предав остальных или заявив о том, что находились под Империусом. Из-за того, что все они — чистокровные, сейчас они наслаждаются роскошью и властью в Министерстве. Если то, что ты говоришь, правда, и они планируют какое-то нападение или что-либо ещё, то это потому, что кто-то дал им знак, что пора действовать. — Но кто мог дать им этот знак? — заговорила Астория, обдумывая сказанное Гарри, а затем всё её тело наполнилось ужасом. — Ты же не… ты же не думаешь, что Сам-Знаешь-Кто вернулся? Астория со страхом наблюдала за Гарри, молясь, чтобы он убедил её, что она ошибается в своих предположениях, но эта молитва так и не была услышана, когда она увидела, как Гарри, нахмурившись, потёр свой шрам. — Я не знаю наверняка, что происходит, Астория, — ответил он ледяным голосом. — Но мне это не нравится.