Большая любовь Персика

R
Завершён
60
Размер:
35 страниц, 9 433 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник

Часть 2. Второй визит на Тисовую улицу

Настройки
И матч, и встреча с Пенелопой прошли в лёгкой дымке. Перси не мог перестать думать, что где-то на этом свете есть такое идеальное место, как Тисовая улица. Очнулся он, когда близнецы ухватили его с двух сторон и потащили в лес. За спиной отчаянно кричали люди, один за другим гудели взрывы. Перси обернулся через плечо и остолбенел. Высоко в небе вверх ногами висели магглы. Он видел их мельком, когда шел вслед за отцом в лагерь, но тогда он об этом даже не задумался. А сейчас… Что было бы, окажись Пожиратели на чистеньких дорожках Тисовой, прямо напротив выбеленных стен дома номер четыре? Бежал бы Перси тогда? Резким движением Перси скинул руки братьев и рванул к магглам. Голова женщины безвольно болталась, мальчик, кажется, давно перестал шевелиться. Перси только молил Мерлина, чтобы обошлось, чтобы они были живы. Ведь наверняка перед их домом цветут ровные клумбы роз, а дорожки идеально засыпаны гравием. Перси сам не заметил, как откинул одного из пожирателей, как единым росчерком палочки прожёг полосу на маске другого. Кто-то побежал вместе с ним, послышались крики заклинаний, но Перси видел перед собой одну цель - магглы, всего остального не существовало. Даже пожиратели были просто навязчивой помехой. Под его палочкой нити, удерживающие магглов разорвались, и Перси бережно подхватил их Левиоссой. Над головой пролетали лучи проклятий, окружающее заволокло дымом. Один за другим раздавались хлопки аппарации и крики. Перси почудилось рычание, но он только оттолкнул вылетевшего на него человека, совершенно не заботясь в пожирательской маске тот или нет. Магглы лежали на земле. Под лопаткой мальчишки из земли торчало колышко, но мальчик был невредим. Больше всего досталось женщине. Кажется, на неё напали, прежде, чем подвесить в воздух. Сорочка была порвана в нескольких местах, а на руках темнели синяки. Перси быстро присел рядом, прижал пальцы к её шее. Тихо, но сильно билась жилка. Всё в порядке. *** Домой они вернулись под утро. Кажется, Поттер опять попал в какую-то ужасно глупую передрягу, но у Перси совершенно не было сил интересоваться подробностями. Он хмуро пожелал всем спокойной ночи и ушёл к себе. Проснулся совершенно разбитым. Сил не было ни на что. Перед глазами всё стояли синяки на руках той женщины. Даже порядок не успокаивал, как прежде. А Перси очень не любил, когда такое с ним происходило. Подобные настроения были совершенно непродуктивны. Требовалось привести чувства в порядок. Поэтому Перси поднялся, тщательно привел себя в порядок и вышел из дома. На всем белом свете было одно единственное место, где всё было совершено, а потому хорошо. Перси махнул палочкой, представляя ровные зеленые изгороди, выбеленные заборчики и густые клумбы, и резко крутанулся вокруг себя. *** На всем белом свете не было прекраснее этого места. Пару минут Перси понаблюдал за прохожими, а потом трансфигурировал на себе одежду в маггловскую. На какое-то мгновение он особенно порадовался, что очки ему достались с роговой оправой. Он видел уже как минимум пятерых мужчин в таких. Медленно и степенно Перси шел по улочкам, не задумываясь, куда идёт. Было просто приятно так ходить, вдыхать сладкий воздух чистоты и уюта, разглядывать ухоженные дворики. У дома номер четыре на Тисовой улице он непроизвольно остановился. Забрав волосы под платок, тетя Гарри Поттера полола клумбу. На ней были растянутые джинсы и огромная рубашка то ли мужа, то ли сына, а на ногах стоптанные кроссовки. - Добрый день! - окликнул её Перси. Женщина вздрогнула и испуганно подняла голову. Кажется, она никак не ожидала снова увидеть его возле своего дома. - Это вы, - сухо ответила она. - Здравствуйте. Поттера у нас нет. Вы его вчера забрали. - Нет-нет, - Перси стало ужасно неудобно. Зачем он вообще пришёл? - Простите, что побеспокоил. Просто у вас такой красивый дом. Женщина удивлённо подняла брови, но не стёрла недовольное выражение с лица. - Хотите снова на него взглянуть? - с сарказмом спросила она. - Простите, мем, не хотел причинять вам неудобства, просто… - Перси смотрел в прозрачные глаза женщины, окружённые морщинками и веснушками и боролся с желанием всё рассказать. Наверное, она всё-таки что-то увидела или поняла, потому что её глаза чуть расширились, а губы удивлённо округлились. - Что ж, не хотите чашку чая? - предложение было слегка суховато, но для Перси это прозвучало чудесно. *** - Вы же из этих? - спросила женщина, наливая ему крепкий чай в тонкую фарфоровую чашечку. - Да, - Перси смущённо улыбнулся. Женщина поджала губы. - У вас чудесный дом. И сад. Вообще весь город, - Перси не знал, что сказать, но даже это прозвучало слишком страстно. Он тут же устыдился своего порыва. Перси не мог сказать почему, но в этом месте его спокойная внутренняя размеренность давала сбой, покрывалась лёгкой рябью. Взгляд все время возвращался к изящным ладоням, слегка покрасневшим от грубых перчаток. - Спасибо, - голос женщины потеплел. - Кажется, мы не были представлены друг другу. Ужасное упущение. И как я могла пригласить незнакомого мужчину к себе в дом! Перси улыбнулся. Хотелось пошутить в ответ, но в голову лезли или совсем глупости, или что-то с явным магическим подтекстом, в этому не было места здесь, где всё подчинено ровным линиям и педантичности. - Меня зовут Персиваль Уизли, - Перси поднялся из-за стола и слегка поклонился. - Можете называть меня миссис Дурсль. Но для друзей я - Петунья, - женщина сделала небольшой глоток чая. Даже в своей рабочей одежде она смотрелась гармонично в этой просторной светлой кухне. За окном мелко моросил дождик, тучи клубами вились под небом, а здесь, в теплом свете ламп, остался погожий летний день. Прямо на этих лимонных кухонных ящичках. И то, что Петунья ещё не считала Перси своим другом - ерунда. Он ещё успеет с ней подружиться: должен же он выведать все её тайны ведения хозяйства, иначе как ему заполучить такой сад? *** Через пару часов неспешного разговора Петунья спохватилась, что ужин ещё не приготовлен, а муж должен вернуться через час. Перси искренне поблагодарил её за гостеприимство, обещал в следующий раз принести пирог по старинному семейному рецепту и даже почти поцеловал кончики её пальцев. Но тут она рассмеялась и сказала, что это единственный плюс старомодности магов. У обычных людей с женщинами давно прощаются простым рукопожатием. Перси осторожно сжал её ладонь в своей, на прощанье оглядел прихожую и вышел. По поводу следующей встречи они договорились созвониться - Петунья черкнула ему домашний номер телефона и улыбнулась на прощанье. *** Возвращаться в "Нору" не хотелось до невозможности. Тисовая улица, сошедшая из его самых смелых грез, настолько превосходила его дом, что дом перестал таковым казаться. Перси проигнорировал вопросы матери, увернулся от очередной гадости близнецов и спрятался у себя в комнате. Стоило тщательно обо всем подумать. Составить план. Хватит терять время. У него уже есть мечта, нужно к ней идти.
60 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)