1. She's gone
11 июля 2013 г., 00:11
Лондон
Безмолвную тишину улицы нарушил нарастающий шум не отжатых тормозов приближающейся машины времени и пространства. Лишь только Тардис материализовалась, Доктор, погруженный в свои мысли и не обращающий внимания ни на что вокруг, быстро направился в сторону жилища Клары.
— Привет, Доктор, — распахнув дверь перед галлифрейцем, поприветствовала его девушка с добродушной улыбкой и пропустила внутрь. — Ты сегодня рано, я ещё не успела переодеться во что-нибудь более подходящее. Подожди пару минут, и я буду готова, — не предоставляя возможности ответить повелителю времени, тараторила Освин, уже наполовину поднявшись по лестнице, ведущей к её спальне. Наверху она остановилась и оглянулась, — Можешь выпить чаю, сегодня ты на самообслуживании. Чувствуй себя как дома, ну ты знаешь, и не скучай.
Вернувшись через десять минут, Освальд обнаружила Доктора в гостиной. Он, сосредоточенный и увлеченный, сидел, направив свою звуковую отвертку на какой-то браслет.
— Что это? — полюбопытствовала девушка, с интересом глядя на вещицу.
— Это Джека Харкнесса, — пряча отвертку и браслет в карман, ответил галлифреец, поднимаясь на ноги, — я взялся посмотреть, почему у них время от времени сбиваются координаты, но это может подождать.
— Отлично, — воодушевленно проговорила Освальд. — Так мы можем отправляться? Кстати, куда и когда сегодня? — спросила она, подойдя к двери. — И не забудь мне рассказать, кто такой этот Харкнесс.
Занятые разговором, Доктор и Клара направились к машине времени и пространства. Они шли до тех пор, пока таймлорд резко не остановился. Помотав головой из сторороны в сторону, он изумленно возопил, — Что?!
— Что? — присоединилась к вопросу Клара, совершенно спокойная в отличие от повелителя времени. — Что случилось? Что ты увидел? Здесь ведь ничего нет.
— Вот именно, что нет! — размахивая руками и звуковой отвёрткой, продолжал восклицать галлифреец, кружа вокруг своей оси. — А должна стоять Тардис!
— Она что, пропала? — вопрошала Освальд, тоже озираясь в поисках синей будки. — Опять система перемещения при враждебной ситуации?
— Нет, СПВС я перенастроил, так что это не она, — он резко остановился перед Освин и, подняв её руку с часами, продолжил свою мысль, одновременно что-то считая, — Только если на это самое место через минуту не упадет метеорит.
— Что же, мы живы, — проговорила девушка по истечении оговоренного времени
— Значит, действительно, Тардис пропала, — подвел черту озабоченный новой загадочной проблемой тайм лорд, уже занятый поиском решения.
— Что ж, мы обязаны вернуть Секси обратно, — весело добавила Клара, предвкушая очередное приключение. — Ты ведь знаешь, как это сделать?
Подняв взгляд на спутницу, Доктор широко улыбнулся и, поправляя бабочку, ответил на вопрос уверенным тоном, — Разумеется, знаю.
Прищурившись, Освин отрицательно мотнула головой, — Точно, не знаешь.
— Представления не имею, — признался галлифреец, и улыбка сползла с его лица. — Звуковая отвёртка не дает никаких данных, Тардис не откликается. Такого никогда не бывало! Да, она исчезала, но всегда мне было известно, по каким причинам это произошло.
— О, плохо дело, — сведя брови, протянула девушка.
— Да, не так, чтобы замечательно, — согласился тайм лорд, расхаживая из стороны в сторону, вновь он резко остановился перед Кларой. — Подожди! Как ты сказала?!
— О, плохо дело, — медленно повторила свою предыдущую реплику Освальд.
— Нет! До этого! Другую! Ту, что про Секси!
— Мы обязаны вернуть Секси обратно? — с вопросительной интонацией договорила Освин.
— Именно! Я уверен, что где-то у меня было записано нечто, связанное с такой ситуацией. Меня всегда невероятно смешило, что какой-то человек может помочь мне в этом вопросе, но вот настал этот час. Отлично, значит, мне нужно просто найти эту запись и…
— Да, но где ты её найдешь? — перебила повелителя времени его спутница. — Все твои вещи остались в Тардис, а она пропала.
— Вот как! — Доктор достал из-за пазухи чистый кусочек бумаги и продемонстрировал его Кларе, тихо посмеиваясь.
— Белый лист? — Освальд иронично изогнула брови.
— Уже нет, — он показал его ещё раз. Теперь на бумажке размером с визитную карточку были прописаны какие-то цифры. — На психобумагу мне пришло сообщение от меня из будущего с нужной мне информацией, — пояснил галлифреец вопросительно смотрящей на него девушке. — Теперь у меня есть координаты нужных мне мест и времени и манипулятор временной воронки — повезло, что Джек отдал его мне на починку. Это всё, что нужно для возвращения Секси обратно ко мне. Жаль, что я не помню имени того человека. Оно бы не повредило, хотя пока что можно обойтись и без…
— Погоди, — выбросив руку в останавливающем жесте, не дала договорить путешественнику во времени и пространстве Клара. Она недоверчиво смотрела на галлифрейца, не понимая, разыгрывает ли он её, — мы ищем человека, который знает, как вернуть Секси обратно? Кажется, я знаю, как его зовут.
— Правда? — удивился Доктор.
— Да, я уверена. Его зовут Джастин Тимберлейк.