ID работы: 9952965

Моя милая пугливая сестра

Гет
PG-13
Завершён
67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

Мысли Шерлока

Настройки текста
В кресле у камина сидел худой высокий мужчина, сосредоточенно уставившись в одну точку и о чëм-то думая. А если точнее, о ком-то. Его взгляд был направлен в слегка потрескивающий огонь, но мысли были далеко от дома. Перед его глазами стоял тëмный силуэт девчушки, так напоминающий ему его самого. Он всë ещë ощущал прикосновение еë руки, мокрой от крови и неровной от порезов. Мужчина взглянул на кровать, на которой лежали брошенные перчатки. Под одной из них образовалось маленькое пятнышко крови. Еë крови. Он отвернулся и опять засмотрелся на огонь. Ему не удалось разглядеть в темноте лицо сестрëнки, но он представлял его. Представлял довольно отчëтливо, как бы давно и мало они не виделись. Он знал каждую черту еë лица, ведь оно было похоже на его лицо. Тот же нос, напоминающий клюв орла, те же глаза и те же губы, складывающиеся в тонкую кривоватую улыбку. Почему-то Шерлок представлял себе сестру всегда улыбающейся. Что бы не свалилось на еë хрупкие плечи, какие бы преграды не вставали у неë на пути, она продолжала улыбаться. Довольно забавно, не правда ли? Как человек может улыбаться, зная, что его имя — это аббревиатура к слову «одинокая»? Пожалуй, Шерлоку стоит поучиться у своей сестры. Хоть она и младше его на несколько лет, в уме она, признаться, его могла превосходить. «Жаль, что она мне не доверяет,» — снова и снова прокручивалась фраза, сказанная Шерлоком, из их разговора с Ватсоном. Он не мог забыть свои слова. Да и как их забудешь, если говоришь себе это каждый раз, когда читаешь зашифрованные послания в газетах, замечаешь на улицах фигуры, отдалëнно напоминавшие еë, видишь еë перед собой. Пожимаешь руку. Кажется, она так близко, ещë немного — и вы вместе, но она тут же одëргивает руку, пряча еë за спиной и отшагивая, боясь, что еë предадут, как бывало не раз. — Моя милая пугливая сестра, — говорит он. Говорит с еле заметной грустью. Он понимает, что внутри девчушки что-то оборвалось ещë тогда, когда мама исчезла. И вдруг Шерлок понимает, что у него внутри тоже чего-то не хватает. Не хватает какой-то малой частички души, которую сам он найти не может. Ему не хватает этой простой детской наивности. Этой лëгкости. Этой кривенькой тонкой улыбки, которую он представляет каждый раз, когда вспоминает еë. Энолу. Его Энолу. Его маленькую сестру. Он понял это, когда услышал насмешливое «Позор» сверху. Когда понял, что без неë он не может уже существовать. Что если с ней что-то случится — он не переживëт. А она спрашивает его «тебе больно?». Кидает ему бинт с ножничками, когда понимает, что что-то не так. Упорно лезет на дерево со своей гениальной идеей, которая в итоге становится его спасением. Лежит без движения под самым носом людей, которые могут причинить ей боль. Перепрыгивает через «ха-ха» и оказывается совсем рядом с ним. Вот только она тут же отпрыгивает и отворачивается, вероятно, чтобы спрятать лицо. «Какое выражение было у тебя тогда? — думает он. — Отвращение? Ненависть? Или же наоборот, симпатия?» Он никогда не узнает. Даже если спросит, Энола ни за что не признается. Взгляд падает на перебинтованную ногу. Шерлок решил сходить к врачу на следующий день. Поэтому бинт был тот же. Тот, который бросила Энола, волнуясь за его здоровье. Шерлок вспомнил еë плечо, любезно подставленное ему в помощь. Костлявое, хрупкое. Он чувствовал, как под его, хоть и маленьким, но весом иногда содрогается сестра. Он понимал, что девочка хочет ему помочь, причëм бескорыстно, но всë равно чувствовал вину перед ней. Ведь это он по своей глупости попал в ловушку, а маленькой Эноле надо было ему помогать, рискуя своим здоровьем. Хотя, если подумать, разве он винил себя только за это? Разве он не считал, что всë, что произошло и происходит с его маленькой сестрëнкой — его ошибка? Считал. Более того, он винил себя в том, что он не в состоянии остановить их старшего брата — Майкрофта — который пытался найти их «ветренную» сестру и отправить еë в пансион. Шерлок в очередной раз пожалел, что именно Майкрофт, а не он, является опекуном девочки. Его сестры. Его милой пугливой сестры. Огонь в камине погас, как и слабая надежда когда-нибудь стать настоящей семьëй.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.