Второй этап, часть вторая: герой спасёт героя, герой сразит героя.
10 декабря 2020 г., 01:21
Здание госпиталя с вертолетной площадкой находится почти в самом центре городской зоны испытаний и представляет собой здание высотой в двадцать пять этажей. На двенадцатом этаже находится герой, который, согласно сценарию, нуждается в эвакуации. Этим героем была Руми Усагияма, она же — Мируко, героиня-кролик.
Сейчас Усагияма находится в ординаторской. Это небольшое проходное служебное помещение с двумя дверями, где врачи обычно отдыхают, едят, хранят свою верхнюю одежду и заполняют необходимую документацию, если у них нет собственного кабинета или нет места в собственном кабинете. Здесь есть два высоких шкафа для верхней одежды, небольшой кухонный гарнитур, занимающий один угол, комод, стол у стены, на котором стоит дешёвая имитация негатоскопа, прибора, позволяющего рассматривать рентгеновские снимки, по центру комнаты стоит журнальный столик, перед ним — телевизор с включенной трансляцией фестиваля, а за столиком — диван, на котором развалилась в ожидании своих спасителей Мируко.
— И чего они так долго возятся? — причитала Усагияма, пялясь в телевизор, — Когда я выступала, мы успели всё решить за двадцать минут. Ну и малышня же пошла.
Тем временем, по телевизору показывали небольшую вставку с таблицей очков:
Команда А — 3 250 очков
Команда В — 3 100 очков
Команда С — 2 750 очков
Команда D — 950 очков
Команда Е — побеждена
Команда F — 650 очков
Команда G — побеждена
Команда H — побеждена
Команда I — 200 очков
Команда J — 350 очков
Таблица очков сменилась несколькими кадрами движущихся к центру города команд, показываемых одновременно. Сущий Мик и Цементосс принялись обозревать ситуацию:
— Наши участники снова перешли к задачам более тривиальным: набору очков! Напоминаем, что двое из наших героев в беде уже спасены и двое осталось! Поспешите, будущие герои, Мируко и Загрузчик ждут вас!
— К тому же, осталось всего семнадцать гражданских манекенов в зоне испытаний! Совсем скоро у наших участников не будет другого выбора, кроме как вырываться вперёд за счёт других команд!
— Да-а-а! А пока наши участники бегут навстречу своей судьбе, скажи, Цементосс, что именно тебе понравилось больше всего, м?
— Конечно же безупречный шатдаун команды H от Кацуки Бакуго, который единолично вырубил всю команду!
— О, да неужели? А по мне, команда I с её неравным боем против E и G заслуживает большего внимания.
— Да, безусловно, действия I были сильными, но максимальную эффективность показал сейчас именно Кацуки Бакуго, ведь он со своей командой смог не только вырубить команду противника, но также после этого провести несколько сочных спасений гражданских! Кстати, даже несмотря на то, что команда I вырубила сразу две команды противника, им попались пустышки — столкновение прошло в тот момент, когда ещё никто толком не набрал очков!
— Не очень хочется с тобой соглашаться, но всё же ты прав, Цементосс! Кстати о командах позади: похоже, что команда J во главе с Тогару Камакири планирует вырваться вперёд за счёт команды D!
— Схватка состоится в полицейском участке, где сейчас находится один из наших героев в беде — Загрузчик!
— О, да ладно, — недовольно заворчала Мируко, — Я хочу посмотреть на Тодороки! Покажите мне Тодороки уже.
Тем временем на первом этаже госпиталя.
Дверь в гараж госпиталя едва слышно открылась. Внутрь тёмного помещения полутенью проскользнул Данил, а за ним — Хитоши и Тэкидона. Остановившись в темноте недалеко от входа, рядом с подъёмными воротами, члены команды обменялись мыслями, разговаривая на пониженных тонах:
— Тихо тут. Нет смысла прятаться.
— Похоже, никого тут ещё и нет особо.
— Это мы ещё посмотрим. Идём.
Они пересекли гараж по диагонали и прошли через двойную дверь, в результате чего попали в длинный освещённый коридор с бежевыми стенами и серыми потолками, на которых установлены люминесцентные светильники. В стенах коридора находится множество дверей, предположительно, ведущих в кабинеты врачей, а также по два прохода, образующих два перекрестка на пути перед Фёдоровым, Шинсо и Бакухатсу. Всё было настолько натурально выполнено рабочими бригадами академии, что студенты даже чувствовали присущий больницам запах воздуха, неоднократно прошедшего процедуру стерилизации.
— У тебя же есть прибор ночного видения, Фёдоров, — сказал Шинсо, — почему бы нам не вырубить свет в здании, чтобы соперникам было тяжелее добраться до цели?
— У нас на это нет времени. Пока будем возиться, кто-нибудь доберётся до героя в беде и доведёт его до зоны эвакуации.
— Тогда может разделимся, чтобы найти лифт? — предложил Бакухатсу.
— Посмотри сначала на стену слева, а потом на пол. Полосы показывают, куда идти.
Тэкидона посмотрел в сторону и действительно увидел большую пластиковую доску с указателями, а потом обратил внимание на пол с нарисованными полосами. Разноцветные полосы на полу идут по всей длине коридора, разветвляясь в проходы справа и слева. Красным помечен путь до холла и пассажирских лифтов, жёлтым — до грузового лифта и лифта для пациентов в тяжёлом состоянии, которым требуется срочная медицинская помощь. Синий ведёт в регистратуру, а зелёный — в кассу.
— Вот как. А куда пойдём-то?
— Холл ближе, так что пойдём туда. Нам же на двенадцатый этаж нужно, верно?
— Верно.
— Хорошо. Пошли.
Они спешно прошли вдоль коридора до первого перекрестка и повернули направо, после чего оказались в холле. Потолок здесь выше примерно в два раза, посередине помещения в метрах пяти напротив входа в виде двойной двери стоит островок из нескольких угловых администраторских стоек, внутри которого стоят четыре кресла. По левую и правую сторону этого самого островка находится по два лифта. Данил и его товарищи были ближе к правой паре лифтов, поэтому они побежали к ближайшему лифту справа. Бакухатсу нажал на кнопку вызова, но двери не открылись. Вместо этого кнопка вызова просто загорелась желтым светом.
— Чёрт, не открывается! — выругался Бакухатсу и нажал на кнопку ещё несколько раз.
— Давай просто поедем на другом. — сказал Хитоши.
— Нет, нельзя, — сказал Фёдоров, наблюдая за тем, как на небольшом электронном табло, висящем на самой верхушке дверного проёма лифта, меняются цифры: четвёртый, пятый, затем шестой этаж и дальше, — В лифте кто-то есть, быстро к грузовому!
Студенты со всех ног понеслись к грузовому лифту. Через холл в перекрёсток коридоров, из перекрёстка вглубь здания. Топот их обуви отдавался эхом по чуть ли не по всему этажу, но на осторожность не было времени: угроза захвата героя и потери шанса пройти в следующий этап была реальной как никогда. Подбежав к панели вызова, Данил резко нажал на кнопку и стал спиной к стене, осматривая коридор и прикрывая своих товарищей. Двери грузового лифта разошлись в стороны, внутрь забежал сначала Хитоши, за ним — Бакухатсу, а Фёдоров зашёл в грузовой лифт следом, сделав пару шагов назад и держа коридор на прицеле до тех пор, пока двери лифта не закрылись.
В то же время в пассажирском лифте.
Пассажирский лифт везёт команду В на двенадцатый этаж госпиталя. Ближе всего к дверям стоят Тодороки и Яойорозу, за их спинами слева направо: Шоджи, Оджиро и Сато.
Тодороки заметил, как на панели выбора этажей загорелась кнопка первого этажа. Он удивился этому, но вида не подал, сказав своим:
— Мы не одни.
Остальные парни напряглись от этой фразы, а Момо удивлённо спросила:
— Хочешь сказать, что кто-то тоже пробрался в госпиталь?
— Да. Они попытались вызвать наш лифт.
— Тогда надо готовиться к бою сразу после выхода! — сказал Сато.
— Они вряд ли поедут на лифте зная, что мы рядом. Либо пойдут по лестнице, либо будут использовать другой лифт, который используют для реанимационных и тяжёлых пациентов.
— Жаль, что мы не знаем, где находится Мируко. — сказал Оджиро.
— Не волнуйся, я выслежу её с помощью своей причуды. — уверенно сказал Шоджи.
— Предлагаю выслать скаутов, чтобы поиски были эффективнее. — сказала Момо.
— Хорошо. Яойорозу, Сато и Оджиро — вы наши скауты. Как только выйдем из лифта, Яойорозу бежит вперёд, Сато — налево, Оджиро — направо.
— Я остаюсь с тобой, верно Тодороки? — спросил Шоджи.
— Верно. Мы будем проверять ближайшие комнаты, пока другие будут осматривать дальние. Все довольны планом?
— Да! — хором ответили его товарищи по команде.
— Хорошо. И ещё одно: кем бы ни был противник, в одиночку в бой не вступайте, сразу отходите ко мне и Шоджи.
— Даже если там будет какой-нибудь Минета? — спросил Сато.
— Вот от кого, так от тебя я этого не ожидал. — сказал Шоджи.
— А что такого? Он же слабый!
— Даже если он слабый, всё равно отходи. Он может быть приманкой для тебя. Нам нельзя допустить того, чтобы нас перебили по одному. — сказал Тодороки.
— А как мы узнаем, где вы? — спросила Яойорозу.
— Просто позови нас громко, Шоджи услышит и ответит тебе.
— Всё так. — подтвердил Шоджи.
К этому моменту пассажирский лифт доставил Тодороки и его команду на двенадцатый этаж. Двери лифта открылись и будущие герои попали в зал, который по размерам был в два раза меньше холла на первом этаже. Слева от лифтов стояла угловая стойка администратора, а пары лифтов напротив не было видно, их загораживала сплошная стена. Заметив, что на его план повлияли обстоятельства, Шото сказал:
— Оджиро и Сато налево, а все остальные — направо. Вперёд!
Весь двенадцатый этаж был условным терапевтическим отделением. В коридорах нет окон, поэтому везде включен свет. Со стороны пассажирских лифтов находятся кабинеты врачей и процедурные, а со стороны грузового лифта находятся две операционные, две обширных палаты для приема больных и два небольших подсобных помещения. В самом центре этажа находится проходная ординаторская, из которой можно попасть в любую точку отделения.
Тодороки и его товарищи по команде методично прочесывали помещение за помещением, но все время натыкались на пустые комнаты. Так они прошли вплоть до ординаторской не встречая сопротивления, но знание о том, что в госпитале есть ещё одна команда, нагнетало обстановку. Во время проверки одного из кабинетов Шоджи дёрнулся и выставил свои дополнительные уши.
— Что там? — спросила Момо.
— Сато вдруг вскрикнул, — напряжённо ответил Шоджи, — И Оджиро тоже. Они замолкли, что-то не так.
— Понятно. Идём. — холодно ответил Тодороки.
— Мы не будем им помогать?
— Скорее всего они уже в руках врага. Нет смысла их спасать, надо выполнить задачу. Если будет время, вернемся за ними потом.
Спустя несколько секунд Тодороки, Яойорозу и Шоджи уже были в нескольких шагах от ординаторской, откуда доносились звуки трансляции, идущей по телевизору, но движение группы остановили Оджиро и Сато, которые появились в коридоре со стороны пассажирского лифта и догнали своих товарищей. Оджиро подошёл к Шото и сказал:
— Тодороки, мы обыскали все комнаты, но ничего не нашли. Слышали звук из ординаторской, но решили сделать крюк, чтобы не рисковать.
— Шоджи уловил ваши крики. Что это было?
— А? Ах, это, — сказал Оджиро, негромко хохотнув, — В кладовую заглянули, а там кто-то чудище соорудил из вёдер, швабр и тряпок.
— Да, просто капец какое реалистичное, если не вглядываться. — подтвердил Сато.
Тодороки посмотрел на них с недоверием, но всё же сказал:
— Ладно. Приглядывайте за коридором, а мы войдем в ординаторскую.
— Договорились. — сказал Сато и взялся за голову, словно она у него болит.
Заметив это, Яойорозу спросила:
— С тобой всё хорошо?
— Да. Всё нормально.
— Шоджи, враг уже поднялся на этот этаж?
— Скорее всего да, но я ничего не слышу, отсюда звук из телевизора глушит всё, что находится на другой стороне.
— Тогда не будем медлить. Вперёд!
Команда В рассредоточилась по коридору: Оджиро и Сато заняли места недалеко от дверей в ординаторскую справа и слева, чтобы своевременно ответить на появление угрозы с тыла, а Тодороки, Шоджи и Яойорозу резко ворвались в ординаторскую и увидели, как Усагияма лежит на диване боком по отношению к ним. Не успела Мируко подняться с дивана, как дверь напротив по отношению к Тодороки распахнулась. В этот момент произошли сразу две вещи: внутрь комнаты кувырком залетел Хитоши и, ухватив за руку Мируко, потащил её за собой, а Данил накрыл пространство перед собой огнём на подавление, успешно поразив Шоджи дважды, отчего тот был сбит с ног, и заставив Тодороки возвести преграду изо льда, чтобы защитить своих товарищей по команде.
План Фёдорова сработал как надо, они с Хитоши прекрасно сыграли роль наковальни. А чтобы молот завершил своё дело, Данил прекратил огонь и что есть мочи крикнул:
— СЕЙЧАС!
Сато и Оджиро, уже контролируемые Шинсо, активизировались и атаковали своих товарищей по команде с тыла, пока Данил и Хитоши уводили Мируко к пассажирскому лифту, чтобы запутать своих соперников. Яойорозу призвала свой шест, чтобы заблокировать удар ногой сверху вниз от Оджиро, в то время как Тодороки заморозил Сато по шею, пока тот пытался нанести мощный боковой удар своему оппоненту в корпус. В следующий момент, когда Оджиро уже сбил с ног Момо с помощью своего хвоста, Шото пришёл ей на помощь и приморозил прыткого героя боевых искусств к стене.
Протянув руку Яойорозу, Тодороки сказал:
— Вставай! Нас обвели вокруг пальца, надо догнать их!
Как и задумывалось по плану Данила, Шото и Момо побежали к грузовому лифту. Достигнув этого самого лифта, они обнаружили, что там никого нет. В этот момент Фёдоров вместе с Мируко, Шинсо и Бакухатсу уже спускались вниз на пассажирском лифте.
— Здесь никого нет! Может они пошли по лестнице?
— Нет, это вряд ли, — задумчиво сказал Тодороки, а затем его осенило, — Езжай на этом лифте! Не дай им сбежать другим путём!
После этого Шото побежал по коридору назад, к пассажирским лифтам. Но его целью были не сами лифты, а ближайший к ним кабинет с окном со стороны фасада госпиталя. Достигнув нужного кабинета, Тодороки выбил ногой дверь, в одно движение перепрыгнул через стол, загораживающий его путь к окну, после чего заморозил стекло на окне вместе со своей холодной частью, и, использовав свой лёд как щит, выбил окно и выпрыгнул с двенадцатого этажа вниз.
Ему хватило пары секунд для того, чтобы стабилизировать своё падение и правильно сгруппироваться, и ещё двух для того, чтобы начать вести за собой спиралевидную дорожку изо льда, с помощью которой он стремительно спустился вниз и приземлился в нескольких метрах от главного входа в госпиталь, чем застал Фёдорова и его товарищей по команде, которые только что выбрались из госпиталя вместе с Мируко, врасплох.
В момент, когда Тэкидона и Данил хотели применить свои причуды и уже наводили своё оружие на Шото, Тодороки создал воздвигнул три ледяных глыбы высотой около трёх метров за спинами своих соперников и с помощью волны холода, вырвавшейся из его ладони, приморозил к этим самым глыбам весь действующий состав команды I.
Несмотря на то, что Мируко бы никак не пострадала в результате такой атаки, она всё же сделала высокий прыжок и с помощью пируэта назад приземлилась возле Тодороки и шлёпнула его по плечу, радостно сказав:
— Ты молодец, парень! Уложил этого придурка-гайдзина с его командой недоносков в одно движение!
— Спасибо, Мируко. Следуйте за мной.
— Ага, веди меня к спасению, герой.
Данил мог только наблюдать, как его шансы на победу стремятся к нулю, а герой, которого он должен был спасти, убегает с его соперником. Закованный в лёд, он стоял неподвижно в своей боевой стойке, словно пластиковый солдатик на подставке.
Сущий Мик объявил на всю локацию:
— До конца этапа осталось пятнадцать минут! Команда I — ELIMINATION!