ID работы: 9959423

Буду рада встретиться с вами,командир.

Гет
NC-21
В процессе
161
автор
Sofa_Sofia_Soffa соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 179 Отзывы 26 В сборник Скачать

Mon seul(Мой единственный)

Настройки текста
Примечания:
На следующее утро ты проснулась от того, что Пик слегка дёргал тебя за плечо. — Эй, просыпайся. — А? Ты открыла глаза. Оказывается, что ты всё это время спала на плече Пика. — И-извини! Я не нарочно! «Как я могла так облажаться… Как же стыдно…» Пик отреагировал на твою растерянность лёгкой усмешкой. — Тебе повезло, что я рано встаю, иначе бы мы стали объектами обсуждения на ближайшее время. — … — И что теперь? — Припасы постепенно истощаются, нужно будет за ними сходить. — Сколько человек пойдёт? — Четверо: Я, ты, Вару и Данте. — Феликс ещё слаб, а у других может начаться паника. — Вару уже достаточно освоился видеть одним глазом, а у Данте родители были охотниками. — У них есть оружие, и также их сука принесла щенят, несколько месяцев назад. — Некоторые умерли и остался только один. — Щенок достаточно подрос и умеет охотится, может помочь нам добыть припасы. — А сами родители Данте? Где они? — Вчера они сбежали, поэтому нужно как можно скорее добраться до их дома. — Разве их дом не могли ограбить? — Могли, а может и не могли, лучше проверить. — Понятно. — Мы разделимся: я пойду с Вару, а ты с Данте. — А почему ты решил пойти с Вару? — Ты же его терпеть не можешь? — Вару превосходит тебя по физической подготовке, и для того места куда мы собираемся подойдёт гораздо лучше. — С Данте тебе будет безопаснее, да и до его дома идти четыре часа, а до нашего с Вару место назначения два дня. — А если с вами что-то случится? — Если с нами что-то случится это будут наши проблемы, не твои. — На такой вариант развития событий, я оставил Феликсу ножи, чтобы вы смогли отбиться и усмирить толпу. — Феликс же может не согласиться поступить так по отношении к остальным. — В его жизни многое произошло, и он переосмыслил свою жизненную позицию. — У него нет семьи, но есть друзья, которых он защитит любой ценой. — … — Пойдем, они уже проснулись. — Вару, Данте, доброе утро. — Утро бывает добрым лишь тогда, когда оно начинается с чая. — Я бы душу отдал за хороший чай. Ты тихо хихикнула. Хоть ты особо не общалась с Данте, но тебя забавляет его философская речь. — Для кого-то оно доброе, а кому то идти два дня в компании хмурого гнома. — Вару! — Данте опередил тебя и пихнул его в плечо. — Что?! — Хмурость идёт от душевной боли, которая разъедает человеческую душу. — Если уподобляться таким людям, то ты утонешь в этой пропасти бескрайнего отчаяния. — ДА ПОНЯЛ Я! ХВАТИТ МНЕ КАПАТЬ НА МОЗГИ! — Пошли уже! — Я не выдержу его дальнейшей компании! — Возлюби ближнего своего и будешь счастлив. — АГРХ! ЗАТКНИСЬ! Вару поспешил к тайному ходу. — Вару всегда так реагирует на философию? — В большинстве своём да, некоторым людям просто тяжело понять её смысл. — Выдвигаемся. Пик чётко скомандовал и мы отправились в путь. — Данте, можно задать тебе неудобный вопрос? — Неудобных вопросов не существует, бывает лишь те, на которые люди сами себе не хотят отвечать. — Почему твои родители сбежали, даже не пытаясь послать людей тебе на помощь? — Я не очень близок со своими родными, но даже если так, то чем бы они мне помогли? — Они могли бы хотя бы передать тебе припасы, чтобы убедиться что ты не голодал. Ты же всё-таки их ребёнок! — Ребенок или нет, им без разницы, ибо «я родила, а что с тобой будет уже не моя проблема. — … — Послушай, не бери в голову. — Твой вопрос меня не задел, а отношения между мной и родителями это мой крест, ладно? — Хорошо. Оставшееся время вы шли молча, но лишь иногда вы останавливались чтобы сделать передышку. — Мы почти пришли, останется только пройти в обход через лес. — Хорошо Свежий воздух и спокойствие заставляли твоё уставшее тело расслабиться и забыть о войне, однако стоило тебе только расслабиться как ты чувствовала запах дыма и иллюзорные выстрелы. — Я не могу расслабиться… — Слишком многое напоминает о войне. Ты посмотрела на Данте. Он бы абсолютно спокоен. Ни одна мышца на его лице не дрогнула. –Данте, как тебе удаётся быть таким спокойным? — Практика. Я долгое время тренировал свою психику и научился подавлять беспокойство. Смотри, сначала сделай глубокий вдох Данте глубоко вдохнул. Ты повторила за ним. –Потом закрой глаза и скажи, что видят твои глаза? — Кровь, пепел и смерти людей… Тебе стало тревожно, захотелось немедленно открыть глаза. В последние несколько дней после похода в бункер ты плохо спала, ты выспалась хорошо лишь на плече у Пика. Может быть дело было в алкоголе? Точного ответа ты себе дать не можешь. — Представь, что ты находишься на своём любимом месте. — Яблоневый сад. — Почувствуй запах…вкус яблок. «Мои друзья… Они здесь, они все живы.Мои родные, они в безопасности и верят, что я в порядке.» Приятные воспоминания заполнили твою голову. На душе стало так легко, как никогда не было раньше. — Молодец, продолжай думать о хорошем и глубоко дышать. Голос Данте был где то далеко, на заднем плане.Ты не слушала его и продолжала наслаждаться спокойствием. Ты решила открыть глаза. Всё спокойствие ушло, и оставило после себя лишь ощущение лёгкости. Но не такой лёгкости, которая могла бы ослабить твою бдительность, а такой, которая говорит тебе что всё ещё есть шанс на мирную жизнь, и что у тебя есть ради чего жить. — Легче? — Да, значительно. Спасибо, это действительно очень хорошая методика. До дома вы добрались быстро, хоть и иногда прятались, затаивая дыхание, когда слышали выстрелы. — Мы на месте. Дом Данте был сделан из дерева, немного подгнившего, но не настолько чтобы развалиться. — Проходи. Данте достал ключи из кармана и отпер дверь. Сразу же вам на встречу побежал щенок. Помня о своей последней встрече с собакой ты резко спряталась за Данте. — Ты чего? — Лютик очень мирный пёс и нападает только на врагов. — У меня был неприятный опыт с собаками. — Лютик! Малыш! Данте сел на колени и ласково погладил Лютика. Он весело замахал хвостом. Щенок не выглядел худым, хотя он довольно маленький чтобы охотится. — Вижу что ты находил всё это время что поесть, да дружище? Лютик весело гавкнул. Данте видел, что ты всё ещё не решаешься подойти к Лютику, и потому он сам взял тебя за руку и положил её на его голову. — Лютик, это друг. Лютик, словно понимая то что говорит Данте, обнюхал твою руку и лизнул её. — Пф, прекрати! Действия щенка заставили тебя расслабиться и рассмеяться от души. — Видишь? Лютик очень славный пёс. Я сам когда то боялся собак, но с момента рождения Лютика весь страх исчез. — Нам нужно ещё что-то забрать кроме Лютика? — Нет, только он. Я знаю, что сейчас такое время когда животных лучше оставить, чтобы выжить самому, но я не могу, он моя семья. — Знаешь, я даже удивлён, что Лютик нашёл что поесть, потому что я думал что он съел на участке всё что можно было. –! — Mon amour! К Данте подбежала девушка и крепко его обняла. — J'avais tellement peur que je ne te reverrai plus! — Depuis que j'ai perdu contact avec toi, ta maison est devenue le seul endroit qui te rappelle. — Tout est bien aimé, juste nous avons un petit problème — Des problèmes? — Oui, on peut entrer et t'expliquer? — Nous? Она перевела свой взгляд на меня. –! — Прощу прощения, я быть слишком рада. Она очень плохо говорила по-английски. — Данте, кто это? — Почему она говорит по-французски…? — Это моя девушка, её зовут Клео. Мы стали встречаться с ней ещё до военных действий. Я бы взял её с собой к нам, но она плохо говорит по-английски. Если бы Пик узнал о происхождении Клео, то сначала бы убил её, а потом меня, как изменника родине. –… — Уже достаточно поздно, нам стоит здесь переночевать, а после вернуться домой. — Хорошо. Мы спокойно прошли в дом. — О. Боже. Мой. — Tout est en ordre? Клео испуганно посмотрела на тебя. Ты зашла внутрь и сразу же плюхнулась на диван. — Я уже и забыла насколько приятна эта мягкость! — В этом жутком и вонючем подвале нет ничего для нормальной жизни! — Клео, у него всё хорошо, у нас просто нет нормальных кроватей. — Que pour l'horreur! — Клео, у тебя не найдётся чая? — Мошет быть и есть. — Сейчас посмотрю. Пока Клео ушла на кухню ты решила разговориться с Данте. — Данте, это, наверное, тяжело встречаться с любимым человеком, когда происходит война между вашими странами? — Вы ведь по разные стороны баррикад. — … — Да, это тяжело, но любые сложности делают отношения крепче. —Мы с Клео познакомились во Франции, недалеко от Лувра. —Тогда я путешествовал туда со своей семьёй. — Меня всегда интересовала Франция, поэтому я учил французский как второй язык. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~Л̟у̟в̟р̟~~~~~~~~~~~~~ — Мам, пап, тут недалеко от Лувра есть кафе, пожалуйста,дайте мне немного наличных чтобы купить кофе. –Делай что хочешь, только не заставляй искать себя. –Хорошо. Кофейня была довольно-таки маленькая, но в ней ощущался особый шарм. Играла лёгкая классика, пахло молотым кофе и свежей выпечкой. У кассы тогда стояла девушка, очень милой наружности. Её волосы были цвета васильков, а глаза напоминали золотистую рожь. Её голос был тихий, немного скромный, однако стоит только вслушаться, как он уже зазывал следовать за его обладательницей. Жесты были плавные и нежные, а смех напоминал звон колокольчика. Я был так очарован этим зрелищем, что просто не мог не познакомиться с ней. Однако, девушка тогда очень задумалась, и когда отходила от кассы не заметила меня и испугавшись облила меня кофе. — Veuillez me pardonner! Je suis très désolé! — Vous n'avez pas été blessé? Её выражения лица выражало неловкость и испуг. — S'il vous plaît, ne vous inquiétez pas, le café m'a frappé un peu. — Non, non! Je vous ai aspergés! — Laissez-moi vous payer le nettoyage à sec. В тот момент я понял, что никогда не хотел чтобы эта девушка исчезла из моей жизни. Я хотел бы, чтобы она снова облила меня кофе, ведь тогда бы это дивное создание вновь неловко предложило бы мне оплатить химчистку. — Bien sûr, si vous insistez — Je serais heureux si vous me laissiez compagnie — Bon Я сказал своим родителям, что я задержусь. Хоть они были и недовольны, но это не имело значения. Я всегда был аккуратен и осторожен, да и французский знал на отлично, потому даже если я потеряюсь я всё равно узнаю дорогу. — Mademoiselle, comment puis-je vous appeler? — Cleo, et votre nom? — Enchanté, Dante. — Dante, que faites-vous en France? — Je ne rencontre pas si souvent des étrangers, parce que je suis intriguée. Её тихий и ласковый голос всё больше и больше проникал в мою душу. Я был готов отвечать на любые её вопрос, только для того, чтобы она уделила мне внимание. Словно муза, моё вдохновение, как приходит она к мудрецам, я был готов ей служить. — Je suis venu ici pour en savoir plus sur la France et son histoire. — En plus, j'ai toujours été attirée par son romantisme et ses vins de haute qualité. — Cleo, tu parles anglais? — Да, но очшень плохо. Parce que je parle plus français Dante, tu viens d'Angleterre? — Oui — C'est un pays incroyable! J'ai toujours voulu la visiter et voir toutes vos attractions! — Eh bien, à droite, il n'y a rien à regarder! — Ce n'est pas vrai! — Et Big Ben?! Et toutes vos plantations de thé?! — Et ce n'est même pas la moitié des choses que je veux voir! — Si vous êtes intéressé, je serai heureux de vous en parler. — Je vous en serais très reconnaissante. Так и не заметив как мы заговорились мы дошли до химчистки. — Ici exactement 500 Francs pour payer le nettoyage à sec —Merci — Pas de quoi. Она достала из кармана бумажку и немного неловко протянула её мне. — C'est mon numéro de téléphone, je serai ravie si on peut encore parler, on peut se dire autant. Так я и познакомился с Клео. Мы на протяжении пяти лет непрерывно общались, до тех пор пока я не предложил ей встречаться. С родителями она меня не знакомила,да и я не особо хотел. По рассказам Клео они были не очень приятными людьми. Очень часто издевались над ней, и последней каплей стало то, что они её избили. Я был зол на них, но единственное что я мог сделать, так это предложить Клео переехать ко мне. Так мы и поступили. Родители хоть и не очень были ей рады,но все же согласились с моим выбором. Признаюсь честно, это было лучшим решением в моей жизни. Ни одна женщина не понимает меня лучше,чем Клео. — Кстати именно она захотела завести собаку. — Я поначалу наотрез отказывался, но она меня уговорила. — С тобой все хорошо? — Да, просто у вас такая милая история любви, что мне хочется плакать. Данте на твою реплику лишь тихо улыбнулся. Клео как раз вернулась к концу вашего разговора. — Дершите. — Сдесь один чай с бергамотом и один классический чёрный. — Большое спасибо Клео. — Незашто. — Данте, расскажи мне всё от и до, я должна знать што случилось. — Дело было так: примерно пару месяцев назад, осенью, как объявили военное положение между нашими странами, начали происходить ужасные вещи, одна за другой. Сначала умер мой друг–Габриэль, потом погибла семья моего соседа по комнате Феликса и это довело его до суицида,(к счастью, он выжил), после, французские военные продвинулись дальше и достигли нашей школы. Многих они расстреляли, некоторые умерли от взрыва. В конечном итоге на месте нашей школы они устроили базу. Единственное что нас спасает это радио, немного карт и подземные ходы, которые дают возможность перемещаться. Теперь мы как крысы сидим в мрачном подвале, ожидая дальнейшего поворота событий… — Это ушасно! — Я бы и не так сказал. — Мне так жаль. — Я ничего не могу зделать чтобы помочь тебе… — Ты можешь, просто будь со мной рядом. Данте взял её дрожащие руки в свои и начал массировать их. — Все будет хорошо, мы справимся. — Я уще ни в чём не уверена… Клео начала тихо рыдать. — Пожалуйста, посволь мне пойти с тобой! Разлука с тобой хуже всякой смерти! — Ma fleur,Я не хочу подвергать тебя опасности. — А если ты умрёшь?! — Я же даже не смогу прийти на твою могилу! –… — Я возьму тебя с собой, но прошу, mon angel , молчи, а то они всё поймут. Данте нежно провёл по щеке Клео, смахнув её слезу. — Эмиль надёжный парень, он не расскажет никому о нашем секрете. — Правда, Эмиль? Данте посмотрел на меня уставшим и печальным взглядом. В этом взгляде читалась мольба, такая как: "Если ты этого не сделаешь, то я умру в мученьях." — Я обещаю.. — Спасибо, я никогда тебе этого не забуду. –… — Клео, как ты всё это время жила? — Я всё это время жила здесь с Лютиком. — В начале я питалась умерено, мясом и овошами, но потом, как мясо закончиться, я стала заниматься выращиванием различных культур, таких как: бобовые, зонтичные и плодовые. — ...Они неплохо заменять мясо.– произнесла Клео, с тоном, будто о чём то задумалась. — Тебе наверное так тяжело было быть здесь одной… — Прости меня. — C'est bon, je suis juste contente d'être ici et maintenant avec toi. Допив остатки чая и немного отоспавшись вы отправились путь. Сон на бодрящих кроватях был тем, что вам всем было нужно. Он придал вам сил, и отпустил остатки былой печали. — Данте, — тихо шёпотом сказала ты — Что? — Ты правда думаешь что взять Клео с собой хорошая идея? — Нет, не думаю. — Просто я не могу её оставить, пойми. — Она такая хрупкая, такая слабая… — Что будет если я её оставлю? — Но она же как то выжила, когда была одна.– подметила ты. — Знаю, просто Клео панически боится одиночества, для неё это худший кошмар. «Не мне решать что делают люди, и с кем они встречаются, но взять с собой Клео может быть опасно для жизни…» Дойти до убежища вам не составило труда, но не будет ли стоить твоё обещание чужой жизни?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.