Глава 3 В одной комнате с Малфоем, или Не ссорьтесь с домовым
15 сентября 2013 г., 18:07
После обеда, когда они вернулись в свою комнату, Малфой достал из сундука книгу и упал на кровать, полностью игнорируя Поттера. Гарри покрутился по комнате, но, естественно, никаких дел не нашлось, было скучно и очень не хватало друзей. Хоть он и просидел по сути сам три с лишним месяца в доме Блэков, тем не менее в старинном особняке нашлась куча дел, начиная от помощи Кричеру по приведению комнат в порядок до посиделок в библиотеке. Гарри с интересом рылся в ветхих манускриптах, древних фолиантах и рассыпающихся пергаментах, он старался избавить их от паразитов, иногда зачитывая отдельные куски в надежде наткнуться на интересное заклинание. Периодически Кричер притаскивал из Министерства газеты и прошедшую цензуру почту. Был бы здесь сейчас Рон, можно было бы сразиться в шахматы, а если б была Гермиона, то она сразу стала бы просвещать Гарри обо всем, что ему нужно знать о Румынии, чтобы не попадать впросак. Хотя…
— Малфой, — окликнул Гарри слизеринца, тот поднял светлые глаза и равнодушно посмотрел на Поттера, — расскажи про оборотней. Что с ними не так, чем они отличаются от наших?
Драко скривил губы в недовольной гримаске:
— Интересно, Поттер, тебе никогда не приходило в голову взять книгу и получить нужные сведения самостоятельно?
— Тебе что, тяжело ответить? Все равно ничем не занят, — Гарри начал злиться, как же этот ублюдок выводит его из себя!
— Вообще-то я занят, — Малфой приподнял книгу.
— Малфой! — зарычал Гарри.
Тот хмыкнул и спросил:
— Поттер, а что ты вообще знаешь о Румынии?
В Румынии работал с драконами брат Рона Чарли, так что кое-что он знал.
— Здесь есть заповедник по разведению драконов.
Малфой заложил книгу безумно красивым пером флупера и сел на кровати:
— А что еще здесь есть, Поттер?
Гарри ужасно не хотелось отвечать, что за допрос, в конце концов? Но он понимал, что Малфой тогда тоже откажется поделиться сведениями. Можно, конечно, поспрашивать у других, но к ним и так придется обращаться. Вопросов-то множество и не только по оборотням, нужно же будет еще просить, чтобы занимались с ним румынским языком. Он решил рассказать ребятам про артефакт, иначе это будет просто странно, что он язык понимает, на занятия ходит, лекции слушает, а говорить не может.
— Замок Дракулы в Транс… в этой…
Малфой сел ровнее, и в его холодных цвета зимнего льда глазах заискрилось веселье, он прям подобрел весь. Гарри сначала не понял с чего это, но тут же до него дошло — Малфой радуется его невежеству. Вот же скотина!
— В Трансильвании, Поттер, точнее на ее границе. Надеюсь, кто такой Дракула, ты хотя бы знаешь?
— Вампир.
Вообще-то о Дракуле он знал только из маггловского фильма, который ему как-то удалось посмотреть в отсутствие Дурслей, и Гарри считал, что все это выдумки, пока на шестом курсе на рождественской вечеринке, устроенной Слагхорном, не встретил настоящего вампира Сангвини.
— Ну и какой логический вывод из этого ты сделал, Поттер?
— Из чего? — ехидную улыбку Малфоя так и хотелось стереть кулаком.
Драко закатил глаза:
— Мне становится жаль Грейнджер, ведь Уизли еще тупее, чем ты.
— Малфой!
— Поттер? — Драко поднял брови. — Ладно, Поттер, раз мыслить сам ты не можешь — объясню. В Румынии, единственной из стран, три развитых магических сообщества: маги, оборотни и вампиры. Когда-то между ними шли бесконечные войны, и наконец в середине восемнадцатого века был заключен трехсторонний мирный договор: стороны обязались не нападать друг на друга, оборотни потеряли право пользоваться волшебными палочками, а у вампиров их никогда и так не было — у них своя магия; было создано новое магическое правительство, в которое на равных вошли представители всех трех видов — так называемая Триада.
— У них нет Министерства магии?
— Есть, конечно, только оно имеет власть лишь над магами, все же вопросы, которые затрагивают остальных, решает Триада.
— То есть оборотни и вампиры здесь имеют равные права с магами?
— Это я и сказал только что.
Гарри почувствовал горечь и обиду за Люпина, ведь в Румынии он мог бы жить без всяких притеснений.
— Погоди, ты сказал, что оборотни не имеют права пользоваться волшебными палочками?
— Да, Поттер, а иначе о каком равенстве шла бы речь, ведь оборотни намного сильнее, к тому же уверен, запрет на палочки наверняка заставил их развивать беспалочковую магию. Они очень опасны, Поттер, поэтому держись от них подальше, а то с твоей способностью влипать в неприятности…
Гарри и сам прекрасно знал, насколько опасны оборотни, достаточно было вспомнить Грейбека или Люпина, когда он обратился в полнолуние.
— Но если они так опасны, то почему их пускают на территорию школы?
— Поттер, учись делать выводы! Вспомни о равенстве, наверняка они здесь работают.
— Работают?! — не хватало еще иметь таких преподавателей.
— Но твой же Люпин работал в школе, — с усмешкой заметил Малфой, — хотя он старательно прикидывался магом.
Гарри сцепил зубы, с трудом подавляя желание врезать Малфою — сначала знания.
— Ты думаешь, они учителя?
Драко покачал головой:
— Поттер, ну включай же мозги, хотя, может, у тебя там нечего включать. Как они могут чему-то учить магов, если не владеют нашими заклинаниями, разве что преподавать бег по пресеченной местности и погоню за зайцами? Скорее всего они работают ночными сторожами или смотрителями.
— Здорово! — Гарри поежился. — Что-то мне не хочется, чтобы они меня охраняли.
— А ты не лезь на улицу после комендантского часа, и все будет прекрасно, — Малфой снова улегся и открыл книгу.
— Малфой, а от кого они нас могут охранять, от других оборотней или вампиров?
Драко пробормотал себе под нос «тупица» и добавил громко:
— С какой стати им нападать на учеников? Помни про мирный договор, Поттер, и освежи в памяти, кто водился у нас в Запретном Лесу, тогда тебе станет ясно, от кого они нас охраняют.
— Тогда почему ты испугался там, в административном корпусе?
— Не то чтоб испугался, скорее, был неприятно удивлен.
— Они же не могли нас укусить? К тому же они были в человеческом виде, а не волчьем.
— Укусить? — Малфой неприятно заржал. — На это я бы не рассчитывал, Поттер, они не кусают даже в зверином обличье, боятся нарушить договор. Нет, Поттер, от тебя им требовалось совсем другое.
— Что другое? — недоумевал Гарри. — И почему именно от меня, а не от тебя?
— От меня, слава Мерлину, им ничего не нужно, это ты показался кому-то сладким, — Малфой мерзко захихикал и уткнулся в книгу.
***
Желание говорить с Малфоем пропало напрочь, стало тягостно находиться с ним в одной комнате, поэтому Гарри решил сходить в гости, заодно узнать еще немного о Румынии, конкретно о домовых. Поскольку из четверых студентов ближе всего ему был Эрни, к нему в комнату он и решил заглянуть.
В коридоре по-прежнему было совершенно пусто, зато из комнаты Эрни и Терри доносился какой-то грохот и смех. Улыбаясь, Гарри постучал, дверь распахнулась, и выглянул удивленный Эрни:
— Гарри? Все в порядке?
— Более-менее, — Поттер неопределенно покрутил рукой в воздухе. — К вам можно или вы заняты?
Эрни на секунду замялся, но тут же отошел в сторону:
— Конечно заходи. Ты по делу или?..
— Вообще-то по делу, — сказал, проходя в комнату, Гарри, и, удивленно рассматривая царивший бардак, он оглянулся на Эрни.
Тот пожал плечами:
— Делаем перестановку.
Обе кровати были сдвинуты под одну стенку, под другой, там, где раньше стояла одна из кроватей, теперь размещались сундуки, стол тоже был сдвинут с центра. Терри, наклонившись над одним из сундуков, что-то искал. Гарри с недоумением смотрел на теперь одну общую сдвоенную кровать: или он чего-то не понимает, или… Он смутился, и краска непроизвольно прилила к щекам.
— Эм… я хотел спросить… я так понял, вы учились тут раньше?
— Ну да, — оживленно ответил Бут, — в начальной школе, а когда нам исполнилось одиннадцать, родители увезли учиться в Хогвартс.
— Так вы жили тут раньше?
— И сейчас живем, родители-то никуда не уезжали. У нас отцы работают в драконьем заповеднике.
— Я хотел про домовых спросить…
— Ох, Гарри, зря ты так с Кюкуем разговаривал, вызывал его без причины, — подключился Эрни.
— Чего это без причины? — вскинулся Гарри. — А к кому я должен был обратиться? Тут же больше нет никого.
— Гарри, если б тебе что-то понадобилось в Хогвартсе, ты бы не пошел к Филчу.
— К Филчу бы точно не пошел, — медленно сказал Поттер. — Только связь тут какая?
— Прямая. Домовые — это не наши домовики, тем в удовольствие подчиняться магам, исполнять приказы, а домовые сами решают, что им делать. Ты же слышал, как их называют — хозяева, они никому не подчиняются, да, они, как и наши эльфы, следят за порядком, готовят, убирают, но они не слуги, им нельзя что-то приказать, да и с просьбами нужно быть поосторожнее. Они любят уважительное отношение, а подчиняться могут только самому старшему в доме.
— Откуда мне знать было, — пробормотал Гарри.
— Если домовому кто не понравился, — решил «добить» его Бут, — то он будет устраивать такому человеку пакости.
Этого еще не хватало!
— Что ж мне делать? — растерянно спросил Гарри.
Терри пожал плечами и сказал:
— Угрожать твоей жизни он точно не станет и здоровью вредить тоже.
Звучало неутешительно.
***
Когда Поттер вышел, Драко какое-то время еще почитал, а потом решил разобрать свой сундук и открыл шкаф. Внутри на дверках были зеркала в полный рост, очень удобно — одновременно видишь себя и спереди, и сзади. Он аккуратно разложил по полкам белье, пижамы, свитера, расставил внизу обувь, повесил на вешалки рубашки и мантии. Мантий было много: рабочие, парадные, выходные, две осенних из плотной шерсти, одна черная на бархатной подкладке, другая потеплее — на беличьем меху, а также зимняя мантия, подбитая золотым мехом рэйема и баснословно дорогая шуба из нунду. На одну из полок разложил несколько пар теплых перчаток из клубкопуха, меховые зимние и бархатные осенние шапочки. Письменные принадлежности и книги Драко сложил в тумбочку.
Поттер где-то шлялся, и Драко поймал себя на том, что уже несколько минут сверлит взглядом его сундук. Приличный сундук, надо отметить, ничуть не хуже, чем у самого Драко, что было странно и совсем не похоже на Поттера. Он кинул внимательный взгляд на дверь, прислушался, потом решительно встал и подошел к сундуку Поттера; движение палочкой, и крышка откинулась. Драко смотрел на содержимое сундука, и его брови поднимались все выше от изумления — сундук был заполнен едва ли на четверть, он осторожно подцепил палочкой лежащую сверху мантию и поднял ее, в этой мантии он видел Поттера в Хогвартсе. Под ней лежала пара ужасных свитеров, явно производства Уизли (Драко помнил, как после каждого Рождества Поттер появлялся в Большом Зале в новом свитере) и облезлые штаны, видимо маггловские. Поразмышляв пару секунд о том, какую мелкую пакость учинить Поттеру, раз появилась такая возможность, он произнес заклинание и резко взмахнул палочкой, одежда из сундука переместилась на полки, мантия повисла на плечиках, а лаковые туфли, единственные из имеющейся обуви, встали под мантией. На полки «перебрались» несколько футболок, трусов и разномастных носков, а также пижама, одна, явно не новая. У самого Драко их было четыре смены, а дома вообще не перечесть. Из осенних вещей оказался только школьный шарф гриффиндорской расцветки. А где теплые мантии и шапки, где подходящая обувь? На самом дне лежали пара книг, пергаменты и перья с чернильницей, у Драко такие вещи хранились в специальной шкатулке, еще там был странный затертый пергамент и необыкновенная струящаяся ткань. Драко с восторгом смотрел на нее — секрет того, каким образом Поттер ухитрялся «выходить сухим из воды» в Хогвартсе. Очень хотелось достать ее, пощупать и рассмотреть, но он не посмел. На шестом курсе, в поезде, он держал ее в руках, но буквально секунду, пока набрасывал на оглушенного Поттера.
Когда Поттер вернулся, Драко уже лежал с книжкой на кровати. Гарри подошел к своей тумбочке, чтобы положить на нее врученную ему Бутом брошюру о магических созданиях Румынии, и увидел лежащую на ней «Квиддич сквозь века», он удивленно повернулся к Малфою и спросил:
— Что делает здесь моя книга?
Драко неопределенно пожал плечами. Гарри бросился к сундуку и распахнул крышку:
— Где мои вещи?
— Поттер, — наигранно-усталым голосом произнес Драко, — что ты называешь вещами? Те тряпки, что были в твоем сундуке?
— Именно, — ядовито ответил Гарри. — И куда ж они делись?
— Не пробовал в шкафу поискать? — лениво спросил Малфой.
Гарри распахнул шкаф и окинул содержимое беглым взглядом:
— Кто это сделал и зачем?
— А сам-то ты как думаешь?
— Неужели домовой? Но мне кажется он невзлюбил меня.
— Не могут же тебя все поголовно любить, Поттер. Твоими колдографиями и так наверняка увешены все стены в комнате у каждой ведьмы в Британии.
— Не завидуй, Малфой, — хмыкнул Гарри, хотя ему даже представлять такое было тошно.
— Лучше скажи другое, Поттер, в чем ты собираешься осенью ходить? Учитывая, что мы в предгорьях, здесь уже в октябре могут быть морозы.
Вообще-то Гарри собирался пополнить свой гардероб, и не то чтоб он был слишком занят — не хотелось выходить и светиться на людях. Мало того, он не сомневался, что любая его покупка, вплоть до трусов, будет обмусоливаться в газетах, потому решил, раз они приезжают в Румынию заранее, то трех дней ему аж с головой хватит, чтоб купить все необходимое.
— Малфой, а какого драного дементора ты разглядывал мои вещи?
— Ну как же, Поттер, — Драко обвел рукой скудно обставленную комнату, — тут, знаешь ли, немного зрелищ, так что даже твой убогий гардероб подошел.
Гарри казалось, что у него искры сейчас из глаз полетят, так его выводил Малфой, даже если бы он молчал, все равно одно присутствие его в общей комнате… Притом он не мог бы сказать, что ненавидит Малфоя, все те мелкие пакости, что тот делал в Хогвартсе, давно остались в прошлом, война многим изменила если не жизнь, то мировоззрение. И Малфой, хоть по-прежнему оставался засранцем, подлецом не был.
***
На ужин их позвал Эрни, и все вместе вшестером они пошли в столовую; столики так и остались сдвинутыми, поэтому за ними и устроились после получения еды. Гарри опять достались блюда румынской кухни, он с легким ужасом смотрел на тарелку:
— Это что?..
— Фаршированный лук, Гарри, — с улыбкой ответил Эрни.
— Мне так и показалось, — уныло сказал Гарри и показал на непонятную зеленую массу в другой тарелке: — А это из чего?
— Похоже на рагу из зеленого лука.
— Он издевается, да?
Все молчали, вопрос, по сути, был риторический.
— Гарри, — негромко сказал Энтони, — тут еды хватит на двоих, давай я с тобой поделюсь.
— Спасибо, Энтони, но это лишнее, — он с благодарностью посмотрел на Голдстейна и добавил язвительно: — Буду приобщаться к национальной румынской кухне.
— Гарри, на самом деле все очень вкусное, тебе стоит попробовать, — посоветовал Эрни.
— Угу, лук…
— Лук фарширован, судя по всему, грибами и мясом, а рагу тоже очень вкусное, вон как пахнет чесночком, не то, что у нас.
И в самом деле, блюда английской кухни не отличались разнообразием, но конечно были более привычны. У остальных на ужин был пастуший пирог и сладкий рисовый пудинг.
Гарри старательно выковыривал начинку из лука, кусочки грибов в ней действительно были вкусными, никакого сравнения с той скользкой гадостью, что несколько раз готовила Гермиона в лесу. Он с опаской попробовал рагу, но и оно оказалось на высоте. Небольшая тарелочка перед ним была заполнена оранжевыми шариками в белых кристалликах сахара — десерт.
— Эрни, — позвал он, — а это что?
— Морковные конфеты, Гарри, — еле сдерживая смех, ответил вместо Макмиллана Бут.
— О, нет…
— Гарри, они очень вкусные, — сказал Эрни.
Голдстейн протянул блюдце, на котором лежала пышная булочка с заварным кремом:
— Угощайся, Гарри.
— Спасибо, Энтони, — улыбнулся Поттер, — но не нужно.
Парни поели и теперь лениво переговаривались за десертом и чаем, правда, у Гарри это был скорее напиток из смеси сушеных фруктов и цветочных листьев, настоящего чайного листа вовсе не содержащей.
— Не понимаю, — сказал он, прихлебывая пусть не чай, но довольно вкусную жидкость, — он решил меня кормить румынскими блюдами, но с чаем-то что? Чай он в любой стране — чай.
Драко закатил глаза, но промолчал, хотя с языка очень рвались уничижительные слова по поводу познаний Поттера.
— Ты что, Гарри, — удивился Эрни, — с чего ты взял? В Румынии вообще чай не пьют.
— Как не пьют? А что ж они пьют?
— Кофе или вот такой травяной напиток.
— Лучше расскажите, что тут есть интересного, — попросил Корнер, — куда тут можно выйти?
— Век Урсул — деревушка внизу, типа нашего Хогсмида, тоже полностью магическая, вот только магглы знают о ней, но считают все наши магические прибамбасы просто специальным декором. Летом через нее направляются экскурсии в замок Дракулы. В деревне они пересаживаются в кареты, и их везут к замку. Конечно, маги не пользуются магией на глазах магглов, но зато зарабатывают неплохие деньги на них. В деревне в лавках и магазинчиках продается много всякой всячины — сувенирчики для магглов.
— Неужели никто из магглов не замечал никаких странностей? — спросил Гарри.
— Если и замечали, то списывали на фокусы маггловские.
— Далеко эта деревня?
— Да нет, за полчаса дойдем.
— А когда мы сможем в нее сходить? — поинтересовался Гарри, его волновал этот вопрос еще и потому, что нужно было прикупить кое-что из вещей.
В Хогсмид, к примеру, походы начинались только в октябре, а если, как сказал Малфой, тут уже будут морозы, то у него действительно возникнут проблемы. Он и представить себе не мог, что жилые комнаты будут не в том же здании, что учебные классы.
— Насколько я помню, раньше туда можно было ходить в любое свободное время без ограничений, главное, вернуться до комендантского часа. А те из учеников, что живут в Век Урсуле, вообще каждый день возвращаются домой после занятий.
— Интересно, а мы можем пойти туда завтра — все равно здесь заняться нечем?
— Думаю, можем, но лучше спросить директора, — ответил Эрни.
Они уже доели свой десерт, и даже каждый взял морковную конфету попробовать, и теперь просто болтали, не желая расходиться по комнатам. Эрни положил голову на плечо Терри, тот обнял его в ответ, привлекая ближе к себе. Гарри чувствовал себя неловко — это все было так странно, к тому же он как-то не привык видеть обнимающихся парней, но остальные воспринимали это как должное. Болтали в общем-то ни о чем: о поездке в замок Дракулы, которую обязательно организуют в школе, об оборотнях и вампирах, о квиддиче, есть ли тут команды и можно ли будет погонять на метлах. Гарри понятия не имел, что с его Молнией, она потерялась с другими его вещами во время операции «Семь Поттеров», а новую метлу он так и не приобрел. Тогда же погибла Хедвиг. Накатила такая тоска, что дышать стало трудно, Гарри встал из-за стола и пошел к выходу из столовой.
— Гарри! — окликнул его Энтони, но он только отмахнулся.
— Все в порядке. Я сейчас.
***
Гарри толкнул входную дверь, вышел на широкое каменное крыльцо и глубоко вдохнул прохладный вечерний воздух. Лето заканчивалось, и темнеть начинало раньше, хотя в серых сумерках хорошо просматривалось здание напротив, окруженное редкими вековыми деревьями и густым кустарником. Вечером в предгорьях было намного холоднее, чем днем, и Гарри поежился, он обхватил себя руками, чтобы согреться, хотя казалось, что холод идет скорее изнутри, чем снаружи. Воспоминания о том, что он носил в себе кусок души Волдеморта, были крайне неприятны, он постарался от них побыстрее отвлечься, но почему-то вспоминался именно поход за хоркруксами. Он не почувствовал опасности, не заметил никакого движения рядом, только вскрикнул от неожиданности и яростно попытался вырваться, когда его обхватили и крепко сжали чужие руки. Палочка осталась в кармане, и до нее не было никакой возможности дотянуться; он чувствовал такую же беспомощность, как тогда, когда их с Роном и Гермионой захватили в лесу Грейбек с егерями.
— Не дергайся, мальчик, — горячий шепот обжег нежную кожу шеи, и Гарри скривился от отвращения.
— Отпусти меня! — крикнул Гарри и попытался невербально подманить свою палочку.
— Не понимаю, что ты говоришь, сладкий, но это и неважно.
Гарри почувствовал, как оборотень зарылся носом в его волосы, и передернулся от омерзения.
«Accio, палочка! Accio! Accio!» — призывал мысленно Гарри и наконец с облегчением почувствовал, как в его пальцы ткнулась рукоятка родной палочки из остролиста. Он очень вовремя спрятал ее в складках мантии, так как словно из воздуха материализовались два других оборотня.
— Ты все-таки пошел сюда, Ромулус, — недовольно сказал один с золотой серьгой в ухе и старым шрамом на щеке.
Гарри подумал, что шрам, скорее всего, остался от какого-то темно-магического заклятья, а это означало, что этот оборотень уже участвовал в стычках с магами, несмотря на договор.
— Что ты собираешься делать с мальчишкой? — спросил третий. — Он маг, ты не можешь оставить его себе, а если попытаешься причинить серьезный вред, то сам знаешь, что будет с тобой и твоей семьей.
— Я не собираюсь причинять ему вреда. Как можно? Он так сладко пахнет невинностью. Я только поиграю с ним и отпущу, — оборотень, сжав сильнее Гарри одной рукой, второй провел по его боку вниз. — Можете тоже повеселиться, но только потом, когда он мне надоест. Если надоест.
— Отпусти меня, тварь! — выкрикнул Гарри и подумал, что пора применить какое-нибудь заклинание поболезненнее, типа Furunculus.
В который раз пожалев, что не рассказал Гермионе, в какой стране будет его школа, Гарри надеялся, что применение магии с его стороны по отношению к оборотням не будет расценено как нарушение мирного договора, а только как самозащита.
— Мальчишка еще и иностранец! Да ты с ума сошел, Ромулус!
— Какая разница, что он говорит! Главное, чтоб стонал, когда я поставлю его на четыре кости, а остальное неважно! — покрепче перехватив Гарри, он вцепился одной рукой ему в волосы и, наклонив голову, провел языком по щеке Поттера.
Передернувшись в очередной раз от отвращения, Гарри осторожно коснулся кончиком палочки руки оборотня и отчетливо произнес:
— Furunculus!
Одновременно с ним знакомый голос выкрикнул:
— Igneus flagello!
Оборотня отшвырнуло от Гарри, а сам он упал на землю, тут же покрепче перехватывая палочку, но новых заклинаний произносить не потребовалось — огненная лента, идущая из палочки Малфоя, мелькала от оборотня к оборотню, хлеща их, оставляя дымящиеся разрывы на одежде и ожоги на коже. Те уворачивались, рычали, сквозь человеческие черты проступали звериные, но приблизиться не могли.
***
— В дом! — крикнул Драко, и Гарри в кои-то веки согласился с ним.
Они ввалились в вестибюль и захлопнули за собой дверь. Гарри привалился к ней спиной, тяжело дыша:
— Они могут войти сюда?
— Конечно нет! — зарычал Малфой не хуже оборотня. — Кюкуй в жизни не позволит зайти в свой дом оборотням!
— Отлично! — обрадовался Гарри.
— Отлично?! Отлично?! — заорал Малфой, и на его крики из столовой выскочили остальные. — Какого лысого тролля ты поперся на улицу, Поттер?!
Он орал так, что у Гарри в ушах зазвенело.
— Никто не заставлял тебя помогать! Я бы и сам справился! — так же громко крикнул в ответ Гарри, он увидел, как на них испуганно смотрят ребята, и снизил звук.
— Ты идиот, Поттер?! Сомневаюсь, что ты справишься с одним оборотнем, не то что с тремя. К тому же я помню, как уже один раз ты «справился».
— Гарри, ты вышел на улицу и на тебя напали оборотни? — в ужасе спросил Энтони.
Гарри совершенно по-малфоевски закатил глаза.
Предоставив Малфою в очередной раз вывалять его в грязи, рассказывая, какой он тупица, Гарри пошел в комнату, чтобы смыть грязь реальную. Он помнил ощущение чужого языка на своей щеке и передергивался от омерзения. Взяв в шкафу пижаму, он направился в ванную комнату, которая была словно взята из бедного маггловского дома. Все-таки в Хогвартсе все было в несколько раз или десятков раз роскошнее, особенно — ванная префектов. Он разделся, отрегулировал воду и влез под душ, с наслаждением смывая с себя существующую и вымышленную грязь. Он как раз заканчивал мыться, как вода неожиданно стала обжигающе-ледяной. Взвизгнув, он выскочил из-под струи и вылез из ванны, замотавшись в полотенце, закрутил кран и с опаской посмотрел на душ.
— Поттер! — раздался крик Малфоя из комнаты. — Ты что, на мыле поскользнулся?
Гарри сцепил зубы, быстро вытерся, оделся в пижаму и вышел в комнату.
— Что ты визжал как девчонка? — снова спросил Малфой.
— Не твое дело, — злобно глянул в его сторону Гарри и сел на свою кровать. — Ну что, Малфой, поговорим?
— Поговорим, Поттер, — протянул Драко, сузив глаза.
Примечания:
Фаршированный лук https://ibb.co/qFWbRxy0
Морковные конфеты https://racion.net/deserty/fruktovo-jagodnye_deserty/720-rumynskie-morkovnye-konfety.html