***
Мальчик добирается до города, иллюзии помогают без оплаты проезда сесть на долгий-долгий рейс автобуса и ехать неизвестно куда, лишь бы подальше отсюда. Спустя два дня пути, в которых ему приходилось без мук совести воровать чужую еду, Мукуро решает выходить, отказавшись от столь любезного времяпровождения. Идет сквозь город, любопытно оглядывая все, но глаза его пусты для окружающих. Мукуро видит похожего на того экспериментатора прохожего и шарахается, с застывшим лицом и не моргая, смотрит как тот все уходит, удаляется все дальше и дальше, и не замечает, как врезается в мужчину. Мужчина этот был в ярко-красном странном одеянии, с длинной косой, которую (вроде?) носят только женщины, и с отвратительно доброй улыбкой. Длинноволосый участливо спрашивает, все ли хорошо, действительно волнуется, но Мукуро — не обманешь, он отвык доверять и не верит в добрые поступки, исходящие из всего сердца, и не поверит доброжелательной улыбке этого мужчины. Вот только он сам не замечает, как выбалтывает тому, что остался без дома, — бомжует, — и тогда незнакомец любезно предлагает Мукуро остаться у себя. Мукуро не дурак, дурак бы не выжил, и подозревает, что взрослому мужчине может понадобиться от такого ребенка, точнее уже подростка, как он. В его разноцветных глазах сверкает неприязнь и настороженность, а после мелькает хитрость и жажда... мести? — Фонг не уверен, что этот потерявшийся котенок может желать кому-то зла, — и он кивает, соглашается. Фонг прогуливался по городу, находящемся под его покровительством, и случайно наткнулся на юношу, почти ребенка, что смотрел на кого-то в толпе так, словно призрака увидел. Мальчик врезался в него, Фонг придержал того за узкие, тоненькие и хрупкие плечики, всмотрелся в разноцветные глаза, что еще не осветились осознанием происходящего. Ребенок был словно боящийся собственного отражения котенок, такой потерянный, совсем один в этом мире, так показалось Фонгу, и вскоре выяснилось, что он был прав. Фонг прекрасно понял и осознал желание мальчишки отыграться на нем, а ведь он не хотел ничего плохо, лишь помочь, если это ему ничего не стоит. Вот только надо еще приказать узнать все о мальчике по имени Мукуро, узнать все малейшие детали жизни этого котенка. Отчего-то с первого взгляда захотелось защитить, обогреть своим теплом, чтобы эти запуганные глазки перестали гореть совмещением страха, настороженности и грусти. Хотелось, чтобы они лучились счастьем и довольством.***
Понадобились годы, чтобы Мукуро доверился Фонгу. Его разбитое на миллионы осколков сердце оказалось склеено китайцем — кое-где неровно, видны были трещины, иногда дырки от осколков, которые не вернуть, но в целом, сердце Мукуро вновь ожило. Вместо дыры на сердце, вместо ненависти в его вселенной в груди, появились и счастливые моменты. Вот Фонг счастливо улыбается, щурит свои лисьи глаза, гладит по голове еще настороженного Мукуро. Вот снова Фонг, который ласково целует его перед сном, тихонько читает сказки, оставляет включенным свет, мягко поправляет одеяло, чтобы ни один порыв воздуха не проник. Такие жесты заботы, которые, как думает мужчина, Мукуро не замечает, он запоминает, отчего-то бережно хранит на полочках воспоминаний, перебирает время от времени, улыбается сам себе. Мукуро, спустя годы терпения и доверия Фонга, почувствовал в ответ тоже самое — тоже стал доверять, даже любить мужчину. — Мукуро, подойди пожалуйста, — мягкая речь, словно текущий ручей, не настаивает, не приказывает, а просит. И тогда Мукуро узнает, что знания, которые Фонг вкладывал ему в голову долгими и терпеливыми объяснениями, можно применить на практике. Сдать экзамены, получить всякие бумажки, начать ходить в школу. Фонг говорит, ему нужна***
Мукуро сидит на высоком барном стуле и болтает, так по-детски, ногами в воздухе. Он увлеченно рассказывает внимательно слушающему Фонгу о одноклассниках, о странном дураке-Саваде, о таком же дураке-Ямамото, о милой Киоко, — Фонг глубоко внутри ощущает уколы ревности, и даже не знает, что Мукуро считает ее милой из-за похожести на Фонга, — о легком воздействии на учителей, лучась гордостью. — Ты был прав, мне нужна была это со-ци-а-ли-за-ци-я, — медленно произносит Мукуро, поджимая губы. Фонг умиляется своему котенку, но думает: «лучше бы я тогда не отправлял его в школу, на моем обеспечении он проживет и без образования и социализации...», он жалел о своем поступке, эгоистично желая, чтобы Мукуро был только его. — Фонг? Ты слушаешь? — спрашивает Мукуро и дотрагивается до чужого носа подушечкой указательного пальца, слегка нажимая. Фонг нежно берет тоненькую ручку в свою и потирается щекой, целует невесомо. Мукуро казалось, покраснел. И сделал вид, что ничего не было. Ничего, у него еще очень много времени, чтобы влюбить Мукуро в себя, терпения хватит. У них впереди еще вся жизнь.***
Фонг притягивает сидящего на его коленях юношу ближе к себе, шепчет в ухо: — Ты не пойдешь никуда, — целует покрасневшую ушную раковину, лижет, самодовольно ощущая чужую дрожь. — С чего это? — бормочет Мукуро вызывающе, несогласный. Ах, его котенок готов отстаивать свои желания и свою свободу. — Потому что твой Савада явно неровно дышит к тебе, и я запрещаю тебе идти с ним на эту вечеринку. Мукуро секунду думает, потом улыбается так соблазнительно, так по-дьявольски. — Ты ревнуешь, собственник, признавайся, — он облизывает манящие губы, сверкает разноцветными глазами. Фонг счастлив видеть своего котенка таким счастливым, довольным жизнью. — Ревную, — также улыбается Фонг и наклоняется к шее любимого. Он ставит множество засосов, которые тут же приобретают темный цвет, показывая всем, что это тело и душа заняты, принадлежат ему одному. Мукуро страдальчески, даже слишком, вздыхает, закатывает глаза, но продолжает обнимать за шею. Фонг заканчивает лишь тогда, когда на шее и ключицах нет свободного места. — Теперь ты можешь идти, — улыбается мирно и доброжелательно, даже невинно, а после склоняется вновь к чужому ушку, — Вот только если он хоть пальцем к тебе прикоснется, пусть только попробует тебя обнять, и Вонгола лишится своего будущего босса в мгновение ока. Смерть его будет мучительной и очень, очень, долгой. Мукуро усмехнулся. Не стоит забывать, что и у него есть когти — такая опасная ревность работает в обе стороны. И если Фонг благодаря силе воли и благоразумности позволяет ему гулять, ходить на вечеринки без него, да и вообще хоть куда-то без него, то Мукуро заковывать себя в цепи не хочет. Фонгу не позволяются жалкие крохи в сравнении с ним.