Часть 1
15 октября 2020 г., 03:19
- Дяденька, я потерялась! – сквозь слезы бормочет маленькая девочка в потрёпанном костюмчике ангела, хватаясь ручонкой за рукав незнакомца, в районе локтя.
Он кажется ей великаном, в странном пыльном фраке. Из рубашки торчит солома, образуя высокий воротник. А на плечах, вместо головы, большая тыква с прорезями в виде хмурых глаз и скалящейся пасти. Внутри тыквы что-то светиться.
Незнакомец смотрит на девочку сверху вниз, щурит глазные прорези. Девочке становиться жутко, но вокруг полно людей в самых странных пугающих костюмах и этот дяденька среди них выглядит самым приятным.
- Чего тебе девочка? – спрашивает незнакомец, но рук из карманов брюк так и не вынимает.
- Я потерялась. – пищит она в ответ.
Задорные хвостики из солнечно-желтых волос растрепались, проволочный нимб съехал на бок, а крохотные искусственные крылышки забились грязью. Потерянный ангелочек отчаянно хватается за подозрительно обвисающий рукав, будто фрак слишком велик для владельца.
- Тогда… - незнакомец оглядывает толпу. – Нужен полицейский… И где они, когда нужны? – голос из тыквы звучит гулко, немного скворчаще.
Тыквоголовый порывается отойти от девочки, но та снова начинает хныкать. Мимо проходят ведьмы и вампиры, оборотни и демоны, трехголовые двуногие псы и лисы с длинным хвостом и оленьими рогами. Издали доносится музыка безумного карнавала, гул голосов и смех. Улицу освещает только неверный свет факелов в руках прохожих. Некоторые оборачиваются на хныканье маленького ангела, мерцают янтарем глаза, отразившие пламя.
Девочка только сильнее держится за рукав и хныкает громче. Незнакомец еще раз оглядывает толпу, с тяжёлым вздохом из прорези рта вырываются маленькие язычки пламени.
- Ну ладно, давай провожу тебя до дома. – наконец оборачивается на малышку он.
По прорезям глаз сложно понять, что чувствует незнакомец – злость или усталость. Он просто идет сквозь толпу, вперед по улице, а девочка продолжает держаться за локоть рукава фрака и надеется, что идти недолго. Малышка устала, ей хочется чтобы этот странный дяденька взял ее за руку как родители. Но тыквоголовый даже не смотрит на спутницу, не проверяет, что она не отстает.
Внезапно толпа почти полностью рассеивается и почти так же внезапно незнакомец и девочка оказываются у нужного дома. Возможно, малышка в праздничном антураже не сразу узнала родную улицу.
- Иди. – кивнул незнакомец головой-тыквой в сторону дома, когда они остановились у подъездной дорожки.
Девочка уже хочет двинуться к дому, но замирает в сомнениях и снова смотрит на подсвеченное изнутри тыквенное лицо.
- Ну что? – устало доноситься откуда-то изнутри тыквы.
- А если мамы с папой нет дома?... – старается выразить свое смятение малышка.
Тыквоголовый снова вздыхает и доводит девочку до двери. Она дергает за ручку, но дверь не открывается. До звонка малышке не достать, а тыквоголовый снова ничего не делает. Ангелок подтаскивает к двери табурет, неуверенно взбирается и жмет на кнопку дверного звонка. Они ждут, но ответа нет. В доме стоит тишина.
Малышка стоит на табурете опустив голову, готовая снова заплакать. Тыквоголовый вздыхает со звуком палений, трескающих в костре, и просит девчонку отойти. Оттесняет ее от двери, отпихивает стул. Девочке не видно, что он делает, обзор ей закрывает худая спина в обвисшем смокинге, так что она даже задается вопросом насколько же он худой. Что-то скрипит, царапает, щелкает и он отходит от приоткрывшейся двери. Руки снова в карманах.
В гостиной родителей нет, девочка проходит по всем комнатам, зовет, но всюду пусто. Когда она возвращается в гостиную, тыквоголовый тихо стоит в темном углу. С улицы проникает мало света, в доме весь свет выключен и голова гостя освещает почти всю гостиную.
- Их нет. – сообщает ангелочек.
- Наверняка где-то тебя ищут. Просто подожди. – гулко звучит из светящейся тыквы, пока сам незнакомец продолжает стоять совершенно неподвижно.
Девочка стоит и смотрит на гостя, во взгляде растерянность. На фиалковые глаза наворачиваются слезы.
- Я подожду с тобой. – предупреждает тыквоголовый новый приступ рыданий.
Девочка шмыгает носом и часто моргает, чтобы удержаться от слез.
С полутьмой комнаты смешивается тишина. Где-то далеко на улице кто-то смеется. Пламя потрескивает внутри тыквенной головы. Скрипит половица пока девочка переминается с ноги на ногу, растерянно глядя в пол.
- А что это тут у вас? – пыхающий, будто порывы ветра, голос тыквоголового доносится откуда-то из кухни.
В углу, где он был только недавно, пусто. В гостиной совсем темно. Малышка идет на тусклый желтоватый свет, льющийся из кухни.
- П-печенье. – неуверенно отвечает девочка, застав гостя у тарелки печенья в форме тыковок со страшными лицами. – Мама говорит это печенье "Джек Фонарь"… Меня зовут Миранда, а вас как? – девочка вспоминает, как быть вежливой перед незнакомцами.
- Джек… - гулко отзывается тыквоголовый, будто и не услышав последнего вопроса.
- Да, мама говорит так они называются. – на кухне, в неярком свете головы-тыквы удивительно уютно.
Раздается шум в прихожей. Миранда бежит чтобы встретить родителей. Мама падает на колени, причитает, целует личико дочери и плачет. Потом их обнимает папа. Они успокаиваются, идут в гостиную, включают свет. Родители спрашивают как Миранда потерялась и как добралась до дома. Девочка рассказывает о дяденьке в странном костюме с тыквой на голове. О том, как он проводил ее и открыл дверь, о том, что он остался на кухне.
На кухне семья находит только пустые тарелки из под печенья.
- Ты скушала все печенье? – удивляется папа. – Оно же было для Джека Фонаря.
Миранда хочет возразить, но мама ее опережает.
- Ты наверно очень проголодалась... Как хорошо, что ты нашлась! – в очередной раз причитает женщина.
Собираясь лечь спать, Миранда выглядывает в окно своей комнаты и видит тыквоголового незнакомца на заставленном праздничными украшениями газоне у дома. Он улыбается вырезанным в тыкве ртом.
- Мама, папа! Там дяденька, который отвел меня домой! – кричит девочка пока бежит по ступенькам вниз.
Папа открывает дверь на улицу и малышка тут же проноситься мимо него, но останавливается в растерянности. Женщина присоединяется к мужу и дочери и видит тоже, что обескуражило Миранду. В этом году семья решила украсить дом в мотивах "Детей кукурузы". Газон практически полностью заставлен инсталляциями в виде искусственных стеблей кукурузы. Кое-где пятна искусственной крови. А в центре маленького поля на перекрестии деревянных жердей распято пугало в старом фраке, с тыквой вместо головы.
- Но это же… дяденька, который отвел меня домой. – растерянно говорит девочка, показывая на пугало.
- Ох, Миранда, глупенькая. Это же наше пугало. – смеясь, отец треплет по голове, потом берет дочь на руки и взрослые разворачиваются, чтоб идти в дом.
- Наверное, тот человек был одет в костюм Джека Фонаря. – объясняет мама.
- Так его правда зовут Джек? – понимает удивленная девочка.
Пока папа несет ее домой, Миранда бросает взгляд на пугало в центре двора и удивленно распахивает глаза. В голове-тыкве снова пылает огонек. Костлявая рука пугала, из шишковатой сухой ветки, тянется к зубастому рту и подносит одну веточку-палец в знаке "тс-с-с".
Девочка улыбается дяденьке Джеку и согласно кивает головой. Он такой смешной – спрятался прямо на виду у папы с мамой.
- Мама, - спрашивает Миранда, когда семья заходит в гостиную. – а ты научишь меня готовить печенье для дяди Джека?
- Конечно родная.