ID работы: 9969515

Статьи о квэнья и самоучитель квэнья.

Статья
G
Завершён
46
автор
Tirendyl бета
McMargaret бета
Размер:
215 страниц, 96 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 65 Отзывы 20 В сборник Скачать

65. Частицы. 3. Модальные частицы (не, ни и другие). (изменения)

Настройки текста

3. Модальные частицы.

Модальные частицы выражают отношение к достоверности явлений, сообщаемых в высказывании. 1. Утвердительные частицы: да, так, точно, как же, определенно: Да, еще одна новость. 2. Отрицательные частицы: не, ни, нет, вовсе не, отнюдь не: Я не приду. 3. Вопросительные частицы: разве, неужели, ли, что, что ли: Разве я тебя не знаю. 4. Сравнительные частицы: как, как бы, словно, будто, как будто: На землю как будто спустились сумерки. 5. Частицы, указывающие на чужую речь: де, дескать, мол, якобы: Ты, дескать, сам виноват. 6. Модально-волевые частицы: пусть, пускай, да, бы, давай, ну: Пусть говорит все, что хочет. 7. Частицы, принимающие участие в выражении повелительного (да, пусть, пускай, давай) и сослагательного (бы) наклонения глагола.

1. Утвердительные частицы.

да, так - смотрите главу "Да в квэнья." именно, именно так - iminqa (QL:42) точно - naitie, tanсa, от tanka (твердый, фиксированный, уверенный) (PE22/111)

2. Отрицательные частицы.

не, нет - la, la- "не, нет" (VT45:25), как в lanyë - "не я (что-то там делал)" (Helge Fauskanger), отрицание la + nyë ala "не, нет" (VT43:22), как в álamë tulya úsahtienna "не-нас вводи искушение-в" (Átaremma) Все эти три слова ala, la, la- мы можем использовать как обычное отрицание, как в русском языке. ui, u- "не-это" (VT49:28), как в uito "это не так" (VT49:28), но так же, как и в слове úmárë “not good = evil” (PE22:152). Отрицание ui, u- используются бля создания антонимов, причем, нередко, негативных антонимов; эти отрицания сродни приставкам "анти" и "без" в русском языке. Так lamirie*, это "не-радостный", а umirie* - "безрадостный". ava-, va- "нет, не, без" как запрет на совершение чего-то, или отказ что-то делать (WJ:370) Стоит отметить что va-, ava - это не просто отрицание, это как бы глагол отрицания, призывающий не делать чего-то. То есть если сказать ava laique, это будет значить "не делай (что-то) зеленым", в то время как "не зеленое" звучит как la laique ava- несет в себе повелительную частицу "а" и значит запрет делать что-то, в то время как va-, это отказ делать что-то. il- "без, не" ilfirin "бессмертник" (VT42:32), но il- также означает "каждый" как в ilaurëa (VT43:18), ilquen (WJ:372). Отрицание il- является альтернативной формой приставки "без". lala "нет, наоборот" (Helge Fauskanger) lau "нет, напротив, наоборот" (Helge Fauskanger) laumë "нет, это не есть", от lá "нет"+ umë "не есть" (VT39:14) céla "возможно нет" (PE22:158) ни - в квэнья не существует как таковое, можно подобрать только по смыслу. Смотрите главу "Наречия на "не", "ни"." Есть несколько интересных примеров: lacarë "не-делание, не делать" (VT42:33) úcarë "грех, грешник, нарушающий" (úcaremmar "грехи-наши, не-деяния-наши" (Ataremma)), тогда úcar- "совершать грех", хотя скорее "не совершать (чего-то важного)"; i úcarer emmen "грешит против нас" hrúcarë, rúcarë "зло-делающий" (PE17:170) Учитывая особенности квэнья, где несколько слов сливаются в одно, скорее всего, не всегда стоит перед связкой подлежащие-сказуемое: vá meninyë ó le - "не иду-я с тобой" 3. Вопросительные частицы. ma - вопросительная частица, ставится в начале предложения, переводится по необходимости, аналог слова "ку" на Плюке (PE22:16 и пр.) mana "что это", от ma "что" + "это, есть, существует" (PM:395) 4. Сравнительные частицы. 1. Через слово "как" (не вопросительное!!!). как - tambe (VT43:17), (про то, что находится далеко в пространстве и времени) cemendë tambe Erumandë "на земле как в доме Эру" (Átaremma) - siv, sive, si- (про то, что находится рядом в пространстве и времени) sív’ emmë apsenet "как мы прощаем" (Átaremma) как, подобно - ve, -vë (Nam, RGEO:66, Markirya, и пр.) как... так... - ier... ter... (VT43:17). Например: "как мы запомнили, так и говорим" как (здесь)... как (и там) ... - sívë ... tambë ... (VT43:17) "как здесь хорошо, как там плохо" 2. Через "подобный". ovéa, vávëa "подобный, такой же как" (PE17:189) imya "такой же, идентичный, тот же самый" (VT47:37) 5. Частицы, указывающие на чужую речь. Это предложения из серии: "Ты, дескать, сам виноват." Но в квэнья я подобных примеров не могу найти. 6. Модально-волевые частицы. пусть, пускай, пусть будет - nai (LotR) 7. Частицы, принимающие участие в выражении повелительного и сослагательного наклонения глагола. В квэнья такие частицы выражаются через: 1. Для повелительного наклонения глагола. Создается путем добавления повелительной частицы а перед глаголом. 2. Для сослагательного наклонения глагола. Выражается через Каузатив (см. раздел "Глаголы").
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.