ID работы: 9970791

Хэллоуин для Дэрила Диксона

Слэш
PG-13
Завершён
134
Sonbahar бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 17 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      На улице стоял собачий холод. По-настоящему «собачий», потому что даже привыкший к таким обстоятельствам Дэрил кутался в своё потасканное жизнью пончо и дрожал. Кругом сновали люди, выряженные, как клоуны, в свои костюмы; дома и здания сверкали, переливались яркими цветами, украшенные слишком броско, слишком заметно, слишком красочно. Всё вокруг ослепительно сияло, вкусно пахло тыквенными пирогами и соблазнительно шуршали обёртки от конфет. Дэрил сидел на лавочке у дерева, сияющего, точно новогодняя ёлка, наблюдал за внезапно ожившим городом и тихо дрожал, уткнувшись носом в своё пончо.       Если сказать честно, он и понятия не имел, как относится к этому… Хэллоуину. С одной стороны псевдопраздник практически никак его не касался. Как и любые другие. В затхлом доме Диксонов не принято праздновать. Не принято шуметь. Не принято разговаривать без лишней надобности. Каждый такой «праздник» проходил для Дэрила одинаково. Он сидел в тихом и мрачном доме в совершенном одиночестве, пока отец и брат шныряли по барам и праздновали с бутылкой в руках до тех пор, пока не вваливались за порог в полном опьянении. Хотя, если вспомнить, Мерл всё же однажды водил его вместе с собой. Тогда его вырядили в нелепое, грязное платье и пьяно гоготали, выкрикивая глумливое «Дэрлина!» и бросая в него поганые пятицентовые монеты. Протрезвев на следующий день, Мерлу стало жутко стыдно. Впервые перед ним извинились, и если бы он не знал характер своего брата лучше, то обижался бы ещё долго. С тех пор Дэрила никуда не брали с собой и даже вручали пару мятых конфет в подарок. Он смиренно принимал их и отправлялся прогуливаться по шумному городу. Всегда в одиночестве.       Пожалуй, тогда он не любил ни Рождество, ни день Благодарения, ни даже Хэллоуин.       Но с другой — всё изменилось именно в один из этих праздников. В прошлом году Хэллоуин неожиданно решил подарить ему друга. Он подарил ему Рика Граймса и отобрал всякую возможность ненавидеть или быть равнодушным к этому престранному дню Всех Святых.       Случилось это тридцать первого октября прошлого года. В тот день Дэрилу пришлось бродить по городу дольше обычного, хотел он того или нет. Празднество любителей нажраться и поиздеваться в пьяном угаре над кем-то слабым и достаточно робким, чтобы это позволить, на этот раз проходило в их доме. Мерл с дружками с шумом завалились в комнату уже изрядно выпившие и разгорячённые спорами и ярыми обсуждениями кто круче «Бэтмен или Супермен», так что Дэрилу пришлось наскоро хватать своё пончо и бежать из дому прочь, пока не попался кому-либо на глаза. Он до сих пор помнит, как продрог до мозга костей, и как неистово дрожал, одиноко стоя у дерева и наблюдая, как дети ходят по домам и одним лишь коротким стишком выманивают у взрослых конфеты. Ему тогда стало интересно, что будет если он, уже взрослый шестнадцатилетний юнец, позвонит в дверь и скажет «кошелёк или жизнь», направляя на них излюбленный арбалет, который на днях оставил ему яркий кровоподтёк на левом глазу. Завидев, как лица этих взрослых вытягиваются в испуге, он бы расхохотался, схватил весь пакет с конфетами из их рук и убежал. Если бы он был чуть наглее, то поступил бы именно так, потому что есть хотелось просто зверски.       Эти мысли забавляли его ровно до того момента, как перед ним не прошла небольшая группа: шумная, хохочущая слишком громко. Дэрил проводил их взглядом и сделал затяжку, выдыхая терпкий дым им вслед. Как вдруг, один из них остановился и, обернувшись, поглядел прямо на него. Дэрил растерялся, но старался этого не показать. Он затаил дыхание и почти что отважно встретился с голубыми глазами.       — Тебе разве есть восемнадцать? — парень был одет в офицерскую форму, но без фуражки. И если бы Дэрил не ненавидел копов, он бы даже сказал, что ему идёт.       — А тебе какое дело? Ты что, при исполнении? — насмешливо фыркнул Дэрил и показательно сделал очередную затяжку.       — Нет, но когда-нибудь буду, — важно заявил парень и деловито положил руки на пояс.       — Ну, как станешь, там и поговорим, а сейчас, будь добр, отстань и иди куда шёл.       Парень в форме даже не повёл бровью. Он так и стоял неподвижно на месте и пронизывал его своим укоряющим взглядом. Дэрил предпочёл не замечать его. Он отвернулся и продолжил курить, безмолвно наблюдая за городом. Однако, как бы не старался он казаться равнодушным, настойчивый взгляд голубых глаз заставлял его волноваться. Он нервировал, вызывал какой-то странный зуд по телу и желание спрятаться за треклятым деревом. Чего этот парень в действительности от него хотел — оставалось полнейшей загадкой. Может, ему, как и многим, показался его вид уж больно подозрительным, бандитским, воровским — для будущего копа уж точно, — или же тот в действительности озабочен этими идиотскими законами и желает, чтобы их соблюдали все и каждый. Но, как бы там ни было, Дэрил уже начал раздумывать: врезать придурку первым или позорно сдаться и швырнуть дражайшую последнюю упаковку сиграет в морду этому болвану. Ни тот, ни другой вариант ему никак не нравился, и тем не менее взгляд пробирался по всему его телу и отдавался жуткой нервозностью. Дэрил ненавидел чувствовать себя не в своей тарелке.       — Чего ты прикопался ко мне, придурок?! — рявкнул он, поглядев на остолбеневшего парня.       — Где ты живёшь?       Лицо Дэрила ошарашенно вытянулось. Он глядел на невозмутимое лицо парня в форме и не мог поверить своим ушам. У него ведь явные проблемы с головой. Дэрил бы не удивился, если парень начал путать реальность с действительностью.       — Ты, чёрт возьми, серьёзно? — хохотнул Дэрил и иронично добавил: — Хочешь навестить мой дом и пожаловаться моим родителям?       — Как самый лучший исход событий, — всё так же невозмутимо пожал плечами парень. — Думаю, будет честно, если они будут знать, что их сын заядлый курильщик.       — А они знают, — насмешливо ответил Дэрил. Вся абсурдность этого разговора начала его забавлять. — Моя мать померла, напившись и спалив весь дом сигаретой. Было бы странно, если бы я не курил, родившись в семье Диксонов, — добавил он и затянулся. Но едва не закашлялся, поняв вдруг, что только что выдал. Он поглядел на парня и увидел его подозрительный прищур.       — Ты тот самый бунтарь-раздолбай Мерл Диксон?       — Ещё чего. Я его брат, — неохотно отозвался Дэрил. Всё веселье, как рукой сняло.       Парень на это ничего не ответил. Он вновь прищурился и принялся разглядывать его с каким-то непонятным любопытством.       — Рик, — из темноты выскользнула девушка, облачённая в изорванное белое платье невесты и венок из синих роз. Лицо её было измазано непонятной белой дрянью. — Рик, ты идёшь?       Этот Рик поглядел на неё мгновение, затем вновь перевёл взгляд на Дэрила и опять же прищурился, раздумывая.       — Нет, — ответил он вдруг после минутного молчания. Дэрил изогнул бровь, глядя на него в замешательстве. — Ты иди, Лори, я скоро буду.       Лори недоуменно нахмурилась и проследила за его взглядом. Дэрил не обратил на растерянность девушки внимания и пронизывал парня взглядом точно так же, как пронизывал его этот придурок. Хотя он был уверен, что этот Рик так и видит в его глазах ярко мигающий гирляндами текст «КАКОГО ХРЕНА?!». И, кажется, того это только забавляло.       — Ладно, — недовольно ответила девушка с измазанным лицом и, оставив на парне последний укорительный взгляд, вновь исчезла в темноте.       — Ты бы лучше шёл за своими дружками. Это уже не так забавно, как тебе кажется.       — Нет, это не забавно, — сказал парень, со странной хитринкой в глазах. — Ты просто какой-то подозрительный. Стоишь тут один и смотришь на людей. Это кажется немного неправильным и странным.       — Нет мне дела до твоих людей! — раздражённо рявкнул Дэрил. — И ничего им делать не собираюсь, так что оставь меня в покое!       — Ну, я ведь должен проверить, раз я в этой форме.       Рик беззастенчиво и совершенно нагло подошёл ближе и встал рядом. Будто не замечая гневного взгляда, он оглядел открывшуюся оживлённую площадь перед собой и удовлетворительно кивнул самому себе. Затем он обернулся и словно только что заметил чужое внимание, приподнял брови и спохватился.       — Ах да. Меня зовут Рик, кстати. Рик Граймс, — сказал он, намеренно исказив значение направленного на него раздражённого взгляда.       — Мне посрать, — буркнул Дэрил и, отведя взгляд, вновь закурил.       Возникло молчание. Во время этой тишины Дэрил никак не мог понять неловко ему или же он больше взбешён. В конце концов, в такую нелепую ситуацию он попадал редко. Да он вообще в такие ситуации никогда не попадал! Что ему делать и как отвязаться от назойливого парня, он совсем не понимал. Парень, стоявший рядом, вновь обернулся к нему и Дэрил машинально напрягся, вперив взгляд перед собой.       — Ну так что, — заговорил он. — Каково это жить с братом, которого задерживают со спущенными штанами у обоссаного посреди площади памятника?       Глаза Дэрила едва не полезли на лоб. Он поглядел на улыбающегося «копа», как на сумасшедшего, и увидел в его глазах смешинку. Не выдержав, Дэрил прыснул.       Это воспоминание их первой встречи до сих пор оставалось для Дэрила самым важным и… любимым. Пусть в течение этого года у них с Риком появилась масса историй и передряг, в которые они попадали — больше всего в сердце отдавалась трепетом именно эта.       В тот день Рик вошел в его жизнь, можно сказать, по собственной воле, за что Дэрил был бесконечно ему благодарен. И теперь, оглядываясь назад, он мог посмотреть и удивиться тому, каким пресным, невообразимо однообразным было его прошлое. И как до невозможного скучно прошёл бы для него весь этот год. И вместе с этими яркими, впервые радостными воспоминаниями, у Дэрила невольно появился страх. Страх того, что рано или поздно всё закончится. Абсурдное и непонятное «время скоротечно», так часто произносимое людьми с тоской, теперь стало для него неприятным открытием. Оказалось, оно вовсе не тянется бесконечно медленно и бессмысленно, как ему казалось раньше — время пролетает так незаметно, что становится действительно страшно, стоит только это осознать. И следующий год пролетит так же безнадёжно быстро.       Ещё один всего лишь год, и Рик уедет в свою полицейскую академию. Спустя какой-то миг Дэрил останется всего лишь лёгким воспоминанием. И Рик останется тоже. И плевать как яростно противилось этому его собственное сердце. Рик останется жить в нём вечность, и Дэрил готов был скитаться на этой грёбанной земле только лишь с тёплыми воспоминаниями о нём.       Дэрил взглянул на оживлённую площадь, ещё мгновение назад казавшуюся необычайно живой, радостной и прекрасной. Теперь она вдруг стала отстраннёной, пустой и безжизненной. Выдохнув через рот, он на миг окунул эту площадь в легкий туман.       — Спасибо, что не сигаретным дымом, — послышалось вдруг у него над ухом. Дэрил встрепенулся и поглядел на широко улыбающегося парня у себя за спиной.       — Ну наконец-то, — недовольно пробубнил он сквозь плотную ткань пончо. — Я думал, окоченею раньше, чем увижу твою наглую физиономию.       — Прости, мама никак не хотела отпускать. Ей непременно нужно было сделать её «идеальное семейное фото», — сказал Рик, усаживаясь рядом. На лице его тут же появилась ехидная ухмылка. — А ты так и боишься, что умрёшь раньше, чем увидишь меня, да?       — Размечтался, придурок, — фыркнул Дэрил. Живот уже знакомо скрутило в испуге, с примесью какого-то ненормального трепета. Дэрил не мог не заметить, как часто Рик стал отпускать подобные шутки. Иногда ему казалось, что он уже давно обо всём догадался. Рик непременно знает о его глупой влюблённости и просто подтрунивает над ним. Эта мысль вызывала в Дэриле тревогу, отчаянное желание спрятаться, а ещё лучше — сгореть со стыда. Но если подумать здраво, Рик не стал бы втайне издеваться над ним. Он не такой. Дэрил знает это так же естественно, как знает, что Рик бы попросту отстранился от него, чтобы не причинять лишней боли. И это было бы правильно. Но в то же время жестоко.       Заметив пристальный взгляд голубых глаз, Дэрил неловко прочистил горло и вновь поглядел на площадь.       — Ты опять коп. Не надоело? — притворно-иронично спросил он. Дэрил бы никогда не произнёс вслух, как ему нравится видеть Рика в этой униформе.       — А ты опять ворчливый реднек. Не надоело? — весело ответил Рик. Дэрил тихо прыснул и осмелился бросить взгляд на его красное от холода лицо.       — Ещё как надоело, но мне не приходится выбирать, придурок.       Возникло молчание. Обычно оно вовсе не напрягало и не заставляло нервно ёрзать на месте. Они умели быть молчаливыми друг с другом и при этом между ними ощущалось необычное спокойствие и умиротворение. Но бывали моменты, когда эта тишина давила. Она заставляла чувствовать себя неловко, и она же смущала до дрожи в конечностях. Хотя, возможно, так было только для Дэрила.       В эти секунды, удивительно долгие, Рик пристально смотрел на него с затаённой улыбкой; он наблюдал, словно разглядывал, и будто бы всё чего-то ждал. Но чего и зачем Дэрил никак не мог понять. Он почти никогда не смотрел в ответ. Нервный, в страхе разоблачения, Дэрил только кусал губу, изредка поднимал руку и кусал уже ноготь большого пальца; затем вспоминал, как глупо это выглядит, снова опускал её и вновь начинал терзать всё ту же страдальческую губу. И теперь этот взгляд вновь бродил по его лицу, и Дэрил никак не мог придумать, что сказать, чтобы только избавить себя от этой неловкости и от этого внезапно нахлынувшего на лицо жара.       — Эй, Рик!       Дэрил вздрогнул и вместе с Риком обернулся на голос. Внизу у лестницы на площадку стояла группа. Кэрол, Лори, Мэгги и Гленн глядели на них с очевидным любопытством. И лишь Шейн таращился с обычным хулиганистым озорством.       — Ты чего там делаешь? — крикнул Уолш. — Идём, там вечеринка у Льюисов в самом разгаре! Я не хочу пропустить ее ни за что на свете! Мне обещали ящик убойного пива!       Дэрил закусил губу и отвернулся. Чужие взгляды отзывались по спине неприятным холодком. Сколько бы времени не прошло — хоть год, хоть два, — друзья Рика так и останутся для него друзьями Рика. Отчего-то Дэрил был в этом уверен. Он совсем не мог найти с ними общий язык. И пусть сам Рик утверждал, что проблема в нём самом: что на дружелюбное «привет», можно ответить как-то иначе, чем мрачным кивком и взглядом «не говори со мной, а то загрызу», но дело в том, что Дэрилу попросту не хотелось. И дело тут даже не в ревности. Совсем не в ней.       — Идите. Мы с Дэрилом будем чуть позже.       — Ну, хорошо, — согласился Шейн. — Но имей в виду: не явишься через полчаса — придём за тобой сами. Пошли, ребята.       Дэрил вновь обернулся и заметил вечно недовольный взгляд Лори, брошенный почему-то на него самого. Он был наполнен таким осуждением, что Дэрил почувствовал себя не в своей тарелке. Он неловко отвёл глаза и посмотрел на Рика, который всё ещё улыбался им вслед.       — Твоя подружка явно не довольна. Мы могли бы пойти с ними, я не против провести часок в обществе неандертальцев.       — Да, только вот мне не очень хочется, — ответил Рик и, поднявшись, вдруг добавил, как бы невзначай: — Да и она мне больше не подружка.       Сердце Дэрила пропустило удар.       — То есть, как? — спросил он, поднявшись следом, и поспешил за ним.       — То есть так. Мы расстались неделю назад. Я не говорил? — удивлённо спросил Рик, глянув на него. Дэрил мог поклясться, что видел в его глазах какое-то странное лукавство. — Тебе ведь самому она не очень-то нравилась, вот и я понял, что она не та, кто мне нужна.       — Я думал, у вас всё хорошо.       — Тебе просто повезло не увидеть истерику, которую она закатила мне на прошлой пятнице, — фыркнул Рик.       Дэрил задумчиво нахмурился и искоса поглядел на явно довольного Граймса. Тот вряд ли страдал от мук любви. Да и выглядел свежо и даже более радостно, чем обычно. Также он отметил, что на фоне мерцающих гирлянд, его лицо выглядело невообразимо красиво.       Это красивое лицо вдруг глянуло на него в ответ. Дэрил подавил резкое желание отвернуться, словно пойманный с поличным. Хотя его ведь действительно поймали! Можно ли расценить откровенное любование, как природное любопытство? Возможно. А, возможно, и нет. Дэрилу только и оставалось благодарить мороз за свою красную физиономию — так хотя бы можно не оправдываться за собственное смущение.       — Я, кстати, принёс для тебя, — заговорил наконец Рик и полез во внутренний карман куртки. Он достал запрятанный пакет с рисунком страшноватой тыквы и протянул его Дэрилу. В нём оказался целый набор разнообразных конфет.       — О, так мне теперь не придётся заворачиваться в простынь и ходить по домам?       — Не стоит благодарностей, я ведь знаю, как ты не любишь это дело.       Дэрил фыркнул и достал из пакета конфету в зелёной обертке. Рик понаблюдал за тем, как он её поглощает, затем неуверенно опустил взгляд обратно на пакет и попросил как-то совсем застенчиво, что было совсем на него не похоже:       — Могу я угоститься?       И когда он получил согласие, Дэрил тут же понял в чём дело. Рик достал три одинаковые конфеты в белой обёртке, которых было в пакете больше всего, и, с превеликим наслаждением на своём лице, открыл одну и закинул лакомство в рот.       — Кажется, ты отпускал эти конфеты в этот пакет с действительно тяжёлым сердцем, — пошутил Дэрил и фыркнул, когда его пихнули локтём.       — Куда мы вообще идём? — Дэрил оглядел сверкающую улицу, неспешно шагая рядом с Риком. На самом деле, ему было всё равно. Он готов был идти так куда угодно и сколько угодно.       — Не знаю, — пожал плечами Рик. — Мы гуляем, разве нет?       Дэрил улыбнулся и кивнул.       Неспешно прогуливаясь по ярко освещённым улицам, Дэрил то и дело полезал в пакет, доставал оттуда конфеты. Те, что были в белой обёртке, он неуклонно передавал Рику, и каждый раз получал в награду тёплую улыбку. Если бы Дэрил только знал про эту его маленькую слабость, то обязательно воспользовался ею и раздобыл этих конфет как можно больше. Чего бы ему это не стоило. Хотя, если так подумать, будь даже у него эти конфеты, он бы всё равно не осмелился отдать их. Это было бы действительно странно. Рик мог запросто догадаться или, по крайней мере, этот поступок показался бы ему в самом деле подозрительным. Именно этот страх разоблачения, заставил Дэрила передумать. По крайней мере, на ближайшие пару месяцев.       Когда все конфеты были съедены, сияющие улочки и дома уже остались позади. Они неспешно брели по пустынной местности, где вокруг виднелась только темнота, да лысые деревья. Заметив развилку, один путь которогой ведет в сторону его дома, Дэрил насторожился и напрягся. Он искоса поглядел на Рика, но тот с невозмутимым видом направился в другую сторону. Дэрил расслабился, но всё же ему казался странным этот выбор маршрута.       — Куда мы идём? Здесь же ничего нет, — сова где-то над головой ухнула, словно в опровержении. Дэрил поднял голову и увидел на себе взгляд ярких желтых глаз. Вороны нещадно каркали и норовили нагадить ему на пончо. Чуть дальше сгущался туман, закрывая пред ними любую надежду разглядеть что-либо, кроме лысых, почти что мёртвых деревьев. Место самое подходящее для совершения какого-нибудь зловредного плана маньяка. Дэрил подозрительно покосился на Граймса. Тот понял этот шутливый взгляд и рассмеялся. В кладбищенской атмосфере этот смех показался бы кому-то неуместным. Но кто кого спрашивает. Дэрила всё устраивало.       — Не бойся, нет у меня никакого коварного плана тебя убить. Просто хочу посмотреть на кое-что.       — На что? — недоуменно нахмурился Дэрил. В ответ его наградили лишь загадочной улыбкой.       Дэрил безропотно следовал за Риком и с неким равнодушием оглядывался по сторонам. Ни наземный туман, ни полуголая роща ни капли не страшили его. Он не вздрагивал от каждого шороха и не оглядывался с широко распахнутыми глазами, просто потому что привык и к тёмному лесу, и к туманам, и к каркающим над головой воронам (он лишь надеялся, что они не насрут на его голову, и не выставят перед Риком в невыгодном свете. Хотя, это станет даже плюсом, если он рассмеётся). Но его удивляло, что и Рика это совсем не пугало. Он лишь с улыбкой шагал по асфальтированной дорожке и вглядывался вдаль, в поисках чего-то таинственного. Скоро Дэрил увидел чего именно. Как только они спустились по тропинке вниз по склону, перед ними предстал небольшой особняк: ветхий с заколоченными дощечками окнами и облупленными стенами. Двухэтажный дом был огорожен сломанным кирпичным забором, через который теперь мог пройти любой желающий.       — Если ты хотел посмотреть на какой-то дряхлый дом, я мог сводить тебя к себе, — сказал Дэрил, скептически оглядывая дом.       — Это приглашение?       — Нет!       — Почему нет? Я бы хотел посмотреть, где и как ты живёшь.       — Ты знаешь как я живу и, поверь, этого достаточно.       — Мне бы хотелось знать о тебе всё.       — А мне бы хотелось, чтоб ты прекратил совать свой длинный нос в чужую жизнь.       — По-твоему у меня длинный нос? — Рик наигранно-оскорблённо потёр его.       Дэрил не успел уловить в его голосе шутливость и поспешил с ответом:       — Я не имел в виду буквально. У тебя хороший, красивый нос, тебе он вполне подходит.       — Не говори так, а то я подумаю, что ты со мной флиртуешь, — ответил на это Рик, со смешинкой глядя на него. Дэрил вспыхнул и поспешно отвёл взгляд.       — Я не это имел в виду, придурок, — пробурчал он себе под нос. — И объясни наконец, какого хрена мы сюда притащились?       — Из моего личного любопытства. Говорят, в этом доме обитают привидения.       — Дом с привидениями, — фыркнул Дэрил. — Разве существует привидение страшнее тебя? — он нервно сглотнул, услышав в собственных же словах очевидную попытку загладить свою предыдущую невольную оплошность. Дэрил почувствовал на себе весёлый взгляд, но упрямо проигнорировал его, продолжая глядеть на загадочный особняк. — И я никогда бы не подумал, что ты веришь в подобную чушь.       — Я и не верю. Всего лишь ходят слухи, я и решил их опровергнуть в самый подходящий для этого день.       Дверь особняка вдруг распахнулась, и из дома выбежали трое подростков в вампирских костюмах. В явном испуге они кричали «Бежим! Бежим скорее!» и, едва не спотыкаясь и сталкивая друг друга, мчались к обваленному забору. Дэрил проводил их взглядом и иронично приподнял бровь. Взглянув на Рика, он увидел, что его недокоп улыбается. То есть, конечно же не его. Но уже и не противной Лори.       — Ну так что, не хочешь посмотреть? — не дожидаясь ответа, Рик открыл ворота и вошел во двор. Дэрил тихо фыркнул и с готовностью последовал за ним.       Жухлые листья хрустели под ногами. Полная луна, выглядывающая из иссиня-чёрных облаков, несмело освещала им путь. Она вырисовывала какие-то загадочные силуэты из теней, которые могли бы показаться более живыми и устрашающими при более своевольном воображении. Этим самым живым воображением Дэрил совсем не обладал, однако ему отчего-то вдруг показалось, что в плывущем белом дыме, затаилось что-то живое. Оно наблюдало и выжидало где-то за увядшими кустами. От этой мысли он нахмурился и, тряхнув головой, разом выкинул из головы нелепую фантазию. Рик поглядел на него, но ничего не сказал.       Серый, мрачный дом становился всё ближе, возрастая перед ними, как огромная декорация из жуткого фильма. С севера подул промозглый ветер, и Дэрил невольно поёжился, кутаясь плотнее в пончо.       — Чёртова холодрыга. Лучше бы мы пошли в кафе, — проворчал он.       — Обещаю, что сразу после того, как мы выйдем отсюда, я угощу тебя кружкой горячего шоколада.       Дэрил на это только хмыкнул, хотя в груди от этого предложения всё заплясало. Эта пляска закончилась едва ли не через мгновение. Откуда-то вдруг послышался тяжелый скрип, и сердце его испуганно дрогнуло. Обернувшись на звук, они так ничего и не увидели.       — Если мы отсюда выйдем, — потусторонним голосом отозвался Рик, глянув на него. Дэрил закатил глаза. Собственный испуг в одночасье показался ему глупым.       — Тоже мне, — пробормотал он и смело толкнул скрипучую дверь, под тихий смешок Граймса.       Затхлый, удушливый воздух тут же ударил по ноздрям. Рик рядом чихнул и пробормотал что-то вроде извинения. Они вступили в темноту пыльного дома и попытались вглядеться в смутные силуэты, едва ли освещённые тусклым лунным светом.       — Надо было брать фонарик, — тихо проговорил ему в ухо Рик.       Дэрил многозначительно хмыкнул и полез в карман своей рубашки. Чиркнув зажигалкой, он протянул руку, освещая путь жёлтым светом.       — О, хоть какая-то польза от курильщиков.       Дэрил поднёс зажигалку ближе к своему лицу, чтобы только тот увидел, как он закатывает глаза. Рик тихо фыркнул, шутливо пиная его в бок.       Шагая по пыльному полу, они неспешно изучали представший их взору большой зал. Когда-то, возможно, он и был красив и уютен, но теперь от этой напыщенной изысканности не осталось и следа. Всё уже давно было разграблено и перевёрнуто вверх дном. На полу только и валялись потерявшие белизну ткани, куски когда-то бывшей мебели, да перевёрнутый диван со сломанными ножками. На облупившихся стенах с оборванными обоями красовались портреты, с нарисованными рогами у мужских голов и пририсованными грудями на женских фигурах. У стены справа была деревянная, местами сломанная лестница, которая вела на второй этаж. Дэрил был уверен, что и там их не ждёт ничего интересного. Даже если здесь и были привидения (ну да, как же), то они уже давно померли по второму кругу. Только уже от скуки.       — Ну и что здесь должно быть интересного? — с упрёком произнёс Дэрил, хотя сам от этой вылазки получал неизгладимое удовольствие — Рик держался к нему слишком близко, до того, что можно было ощутить кожей его дыхание. Если бы только в эту минуту откуда-нибудь выскочило привидение с этим его ужасающим «Бу-у-у-у», а Рик бы подскочил ещё ближе, Дэрил был бы только благодарен.       Дверь позади вдруг с громким стуком захлопнулась. Дэрил испуганно вздрогнул, а из горла чуть не вырвался позорный крик. Они резко обернулись и в это мгновение послышался звук очень похожий на звук, запираемой двери.       — Какого хрена?! — возопил Дэрил и бросился к ней, но дверь уже никак не поддавалась. Рик тем временем пытался сорвать заколоченные доски с окон, но тщетно.       — Что ещё за шутки такие?! — раздражённо крикнул Дэрил.       — Только сохраняй спокойствие. Возможно, над нами просто решила поглумиться какая-то ребятня.       — Я оторву им уши и всажу стрелу в зад каждому! — громко заорал Дэрил так, чтобы его наверняка услышали снаружи.       — Ладно, — фыркнул Рик. — В таких домах обычно бывает чёрный ход. Пойдём, — сказал он и направился в сторону двери под лестницей.       Комната оказалась маленькой с тремя пружинными кроватями у стены. Следующая дверь вела на бывшую кухню. В ней им пришлось быть более осторожными — Рик два раза споткнулся о валяющуюся на полу утварь и оба раза нецензурно чертыхался. И Дэрил вовсе не специально отводил их средство освещения подальше от него.       — Ты слышал? — вдруг прошептал ему в ухо Граймс, когда Дэрил невежливо откинул ногой пустую бутылку на полу.       — Что?       — Какой-то звук там, наверху.       Дэрил затих и прислушался. Откуда-то сверху действительно послышался скрип. Вскинув головы, они широко распахнутыми глазами уставились на гниющий деревянный потолок. Скрип повторился. Дощечки скрипели и над ними глухо раздавались чужие шаги. От этих шагов с потолка сыпалась пыль. Медленные, размеренные, они отдавались в желудке тошнотворным инстинктивным страхом. Дэрил звучно сглотнул.       — Я действительно кого-нибудь прикончу, — нервно прошептал он.       Из зала вдруг послышался громкий стук. Дэрил на одном выдохе обернулся и невольно схватил Рика за рукав, в нелепом желании оттолкнуть его назад. Осознав свою оплошность, он также быстро одёрнул руку, надеясь, что Рик этого не заметил.       Стук повторился и за ним последовал очередной скрип. Затем снова стук, скрип, и ещё раз стук, стук, стук. Этот проклятый стук отбивал в ушах монотонный ритм, отчего в голове начали пульсировать нервные клетки.       — Ну нахрен, — зло прошипел Дэрил и отважно двинулся в зал, держа перед собой зажигалку. Рик не отставал ни на шаг.       Стоило им выйти из кухни, как стук прекратился. Дэрил оглядел комнату, но в ней никого не было.       — Кто здесь?! — крикнул Рик.       — Выходи и твоя задница не пострадает!       Из щелей разбитых окон подул ветер. Зажигалка потухла, оставляя их в полной темноте. Дэрил чиркнул зажигание, но пламя не появилось ни с первой, ни со второй попытки. Когда огонь вспыхнул вновь, он отвёл его в сторону Рика, чтобы взглянуть на его лицо. Но так и застыл, с ужасом глядя на стоявшего в проёме человека. Тот был высок, плечист, и облачён в грязный халат очень уж похожий на смирительную рубашку. Лицо его было скрыто под противогазом, делая каким-то пугающе страшным. А может, это устрашение было вызвано бензопилой, которую крепкой, умелой хваткой держали в мускулистых руках наготове. То, что пила всамделишная, а не муляж, как хотелось бы верить, Дэрил понял как только этот псих потянул за шнур, и она угрожающе заревела.       Дэрил в ужасе застыл и уставился на него, не понимая, что делать. Если бы была возможность достать арбалет из своей задницы - он бы это сделал, даже на виду у Рика. Но, к сожалению, такой возможности у него не было. Как и арбалета в заднице.       — Бежим! — Рик ухватил его за руку и потянул в сторону лестницы. Придя в себя, Дэрил со всех ног двинулся за ним. Зажигалка выскользнула из рук, но вернуться за ней даже не промелькнуло в голове.       Они слепо мчались вверх по лестнице. Доски скрипели и проваливались под ногами; увесистый топот вместе с рёвом бензопилы всё настигал, заставляя поверить, что это не чёртова шутка. Рик крепкой хваткой вцепился в его руку, и он безропотно следовал за ним, доверившись ему и темноте. Впрочем, выбора у него и не было.       Когда они свернули за угол, Рик вдруг прижал его к стене и процедил: «жди здесь», прежде чем рвануть обратно прямо в руки психопату.       — Какого!.. — только и успел возмутиться Дэрил ему вслед.       Послышался скрежет чего-то тяжелого. Миг и это что-то тяжело рухнуло и вслед раскатистому стуку послышался чужой грубый крик, вместе с ожеточённым рёвом пилы. Дэрил было выскочил из укрытия, как перед ним появился Рик. Взяв его за руку, он вновь потянул Дэрила за собой.       Если бы не псих, пытающийся их убить, Дэрил бы смог насладиться этим прикосновением. Или хотя бы осознать и умереть от счастья, а не от какого-то полоумного, желающего поразвлечься. Лучше бы они пошли в кафе и пили долбанное какао.       Все двери, как на потеху, были закрыты. Пути к бегству уже не было — только если не свалить в окно второго этажа. И то, если только посчастливится пролезть через него и не застрять, подставляя задницу желающей крови бензопиле. Быть убитым, с раздвоенной жопой торчащей из окна, ни у кого из них желания не было. Но удача, хоть и жалкая, всё же улыбнулась им. Рик толкнул плечом последнюю дверь слева, и она распахнула им свои объятия. Они успели скрыться в комнате до того, как жужжащая пила зазвучала на просторах коридора.       Тёмная комната оказалась спальней. Сквозь окно просачивался лунный свет и в ней можно было разглядеть двуспальную кровать и большой шкаф у стены. Осталось только выбрать, что тупее: спрятаться под кроватью или всё же в шкафу. Дэрил решил, что смерть в шкафу будет менее позорной и потянул Рика именно к нему. Втиснувшись в узкий шкаф, пропахший гнилью, они закрыли дверцы и принялись ждать своей участи. То, что участь эта будет самая печальная, не оставалось никаких сомнений. Хотя, можно было понадеяться, что псих окажется полнейшим идиотом и не поймёт, где нужно их искать. Но Дэрил не думал, что можно оказаться настолько везучим.       — Если Мерл узнает, какой нелепой смертью я умер — он воскресит меня и снова убьёт.       — Только не говори, что ты боишься.       — На нас охотится полоумный чувак с бензопилой, конечно я, чёрт возьми, боюсь! — зашипел Дэрил. — И вообще, ты ведь офицер — арестуй его!       — Прости, я не при исполнении, — нервно хохотнул Рик.       Звуки рёва бензопилы вдруг стихли. Прислонившись ушами к дверце они прислушались. Стало совсем тихо. Ни скрипов половниц, ни звука осторожных шагов, только лишь их тяжёлое дыхание. Дэрил посмотрел на Рика и встретился с ним взглядом. Даже в слабом лунном свете, проникающем сквозь щели, в его глазах можно было увидеть цвет самого неба. Рик смотрел на него неотрывно, как-то совсем загадочно и в то же время тепло, и от этого взгляда в груди проснулся прежний трепет.       Удивительно, но даже несмотря на страх и угрозу жизни, Дэрил всё ещё испытывал приятное волнение от подобной близости. И он никак не мог заставить себя избавиться от совсем эгоистичной, ужасной, просто дикой мысли, что умереть рядом с Риком — это самая лучшая смерть, которая только могла с ним случиться. Это осознание хоть и вызывало приятное покалывание в сердце, заставляло его испытать жгучий стыд.       Желудок словно завязался тугим узлом, и Дэрил не мог больше находиться в этой гнетущей тишине.       — Что будет, если мы выйдем? Вдруг это какой-то прикол, а? — с надеждой прошептал он.       — Хочешь проверить? Вперёд.       Дэрил поджал губы и удручённо вздохнул.       — Видимо, рассказы о психе с пилой надо было расценивать буквально, — вдруг сказал Рик, — а не как очередную сказку про привидение.       От этого откровения у Дэрила едва не полезли глаза на лоб.       — Ты, блять, издеваешься?! — удушливо заверещал он. — Мы здесь торчим просто потому что ты глухой идиот?!       Рик широко улыбнулся и беззвучно рассмеялся.       — Странно, что ты находишь всё это забавным, Граймс, — укоряюще заметил Дэрил.       — Нет, напротив, мне страшно. Просто, судя по всему, нам отсюда не выбраться. По крайней мере, одному из нас точно.       — Ха-ха. Ты можешь быть ещё более пессимистичным?       — Я могу быть чуть более оптимистичным и сделать то, что должен перед смертью, — голос Рика был пропитан иронией, но Дэрил каким-то образом уловил в нём некую серьёзность. Возможно, Рику действительно страшно, и он всячески пытается это скрыть. — По крайней мере, я умру со спокойной душой, и мой дух не будет преследовать тебя всю твою жизнь.       — Почему это твой дух должен преследовать меня?       — Я говорю, что умру, а тебя интересует лишь это?       Дэрил сомкнул губы, пристально вглядываясь в глаза Рика. Ему совсем не хотелось слушать его. Если он услышит то, что хочет сделать Рик перед смертью, страх внутри победит, и осознание скорой смерти не даст насладиться последними минутами своей жизни. Он мог охватить его сердце в каких-либо других обстоятельствах, но только не тогда, когда рядом Рик.       Дэрил наблюдал, как Рик нервно облизывает губы, смотрит сквозь расщелину, в попытке уловить чей-то силуэт, и думал только лишь об одном: прошел всего год, но казалось, что он влюблен в него вечность. Будь он хоть каплю смелее, то не смог бы оставить теперь это втайне. Но Дэрил всего лишь жалкий трус, и ему только и оставалось жалеть об этом.       Рик посмотрел на него, и эти глаза подарили ему странное спокойствие.       — Я… — Рик вновь нервно облизал губы и жадно сглотнул. — Я какое-то время назад открыл для себя нечто новое. Не то чтобы я когда-то подозревал о самом себе такое, но… — Рик запнулся и, выдохнув, прикрыл на мгновение глаза. Когда он открыл их вновь, в них появилась прежняя уверенность и бесстрашие. — Ты мне нравишься, Дэрил.       Когда в минуту любования Риком, слова достигли его ушей, сердце Дэрила дрогнуло, затем вдруг иступлённо заколотилось. Он ошеломлённо уставился на парня перед собой и молил Бога, в которого даже не верил, чтобы ему это не послышалось.       — Ч-что?       — Это странно для тебя? Да, я знаю, это и для меня-то всё ещё совсем непривычно, но сердцу ведь не прикажешь, верно? Я и сам толком не успел понять…       Слушая весь этот сумбур в совершенном неверии, Дэрил вдруг уловил звуки чужих шагов, и сердце его отчаянно застучало. Если он и был весь этот год полнейшим болваном, то сейчас станет ещё и полным дебилом, если упустит свой шанс.       — Если ты сейчас не поцелуешь меня, я убью тебя раньше, чем этот псих!       Рик замолк. Он посмотрел на него каким-то окрылённым взглядом, мягко улыбнулся и наконец прильнул к его губам, проскальзывая пальцами в его волосы. Дэрил подумал о том, что наконец-то впервые почувствовал на себе загадочное слово «счастье». И о том, как жаль, что это самое счастье бывает таким недолговечным. И о том, какие у Рика в самом деле мягкие губы.       — Чёрт. Теперь я совсем не хочу умирать, — с сожалением выдохнул он, когда эти губы отстранились, но всё ещё были так невероятно близко.       — Замечательно, — улыбнулся Рик и вновь притянул его, нежно целуя.       Дверцы шкафа открылись. Рик и Дэрил оторвались друг от друга и снизу вверх поглядели на психопата. Дэрил сглотнул и в очередной раз подумал, как же всё это глупо и в то же время до тупого романтично. В его мозгу совсем не вовремя мелькнула картина, где Мерл садится в своё дряхлое, вонючее кресло, открывает газету, а на развороте блистает его расчленнённый брат с каким-то парнем в довесок, а в заголовке красуется броская надпись «Двух новоявленных геев зарезали в Хэллоуинскую ночь. Что они забыли в этом доме и для чего, собственно, туда попёрлись — остаётся загадкой». Возможно, он подавится пивом, и Дэрилу всё же придётся получить от него взбучку уже на небесах. А может и в аду. Кто его знает.       Когда псих дёрнулся, Дэрил непроизвольно схватил руку Рика и подался чуть вперёд, желая стать первой жертвой. Однако так и замер, только теперь заметив, что в руках у этого психа уже не было бензопилы. В голове уже взыграл план, как лучше его атаковать и свалить отсюда нахрен, когда недопривидение вдруг стянуло с себя противогаз. Наглая рожа Шейна Уолша уставилась на них в полном недовольстве.       — Ну наконец-то. Я чуть не задохнулся в этой фигне.       Дэрил обескураженно глядел на него ещё с минуту, пока догадка не посетила его плохо соображающую голову.       — Какого хрена?! — яростно завопил он, готовый наброситься на него с кулаками. Уолш тут же поднял перед собой руки и свалил всю ответственность на Граймса.       — Это он придумал! — без чувства сострадания выдал он, ткнув пальцем в закадычного друга.       — Какого чёрта, Граймс?!       Рик глядел на озверевшего реднека, и внезапно почувствовал страх от возможной расплаты. И она вовсе не исключала смерть или извечной «стрелы в заду».       — Эм… — пробормотал он, растеряв всю уверенность. — Я просто хотел признаться в чувствах?       — Ты совсем придурок?! А просто мне сказать это было нельзя?!       — Так бы… было совсем не романтично? Я хотел, чтобы в будущем мы могли об этом вспомнить… с весельем.       — Отличное веселье! Я чуть не обоссался, дерьма кусок! Да иди ты боком, придурок! — Дэрил отпихнул его и яростно зашагал прочь, попутно толкая плечом его сообщника.       — Чёрт возьми, просто зашибись! — крикнул Шейн, глядя ему вслед. Как только разгневанная фигура исчезла из поля зрения, укоряющий взгляд пришёлся и на Граймса. — Иди, блять, извиняйся и двигаемся дальше! Вечеринка у Льюисов вот-вот закончится! Моё пиво наверняка уже всё высосали!       — Прости, Шейн, — виновато улыбнулся Рик, — но я обещал Дэрилу сводить его в кафе.       — Да ты прикалываешься?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.