Кикимер видит всё

Гет
R
Завершён
1872
Размер:
90 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Награды от читателей:
1872 Нравится Отзывы 560 В сборник Скачать

Кикимер видит всё

Настройки текста
— Лорд Древнейшего Рода не должен заниматься кулинарией, это задача домашнего эльфа, — продолжал канючить домовик, вот уже как несколько минут докучая хозяину Блэк-мэнора. — Лучше Кикимер сам приготовит что-то. — Отвянь, Кикимер, не начинай мне надоедать с самого утра, хорошо? — вяло откликнулся Гарри, достав из холодильника все необходимые ингредиенты. — И не обижайся, но в последний раз, когда ты что-то готовил, у меня случилось несварение желудка.  — Кикимер понимает, Кикимер признаёт ошибку. Но Кикимера никогда не учили готовить, его задача — присматривать за мэнором… Кикимера нужно наказать… — Никого не нужно наказывать! — повысил голос Гарри, строго посмотрев на домашнего эльфа. Иногда домовик, доставшийся ему по наследству от Блэка, мог быть чересчур назойливым. — И не вздумай — Поттер начал говорить тише, — требовать наказать себя, пока здесь живёт Гермиона. Мне неохота выслушивать новую поучительную лекцию… Гарри с опаской осмотрелся, однако на кухне по-прежнему находились только он и Кикимер. Гермиона отдыхала на втором этаже после вчерашнего приезда, пока парень ранним утром решил спуститься вниз и приготовить завтрак. Уже пять минут, как он вёл жаркие словесные баталии с главным наблюдателем Блэк-мэнора. Откровенно говоря, Гермиона давно не читала ему нотаций по поводу домашних эльфов. После смерти Добби девушка внимательно изучила жизнь домовиков, как они получают магию, и почему им необходима связь с магами. Однако Гарри всё равно не хотелось искушать судьбу, учитывая, что гриффиндорке пришлось пережить за последние недели. Хотелось, чтобы количество проблем вокруг шатенки стало минимальным. — Всё, Кикимер, а теперь отправляйся и делай то, что ты делал вчера, — коротко приказал ему Гарри, принимаясь разворачивать пакет с мукой. Домовик грустно прижал свои уши. Его глаза застелила невидимая пелена. — Но Кикимер уже расставил все бутылки по рядам. И прочистил их дважды. Хозяин так и не попробовал вино Блэков двухсотлетней выдержки, — с укором взглянул послушный слуга на владельца особняка. Гарри тяжело вздохнул. Домовик вспоминал этот алкоголь, наверное, уже десятый раз за последнюю пару недель. Поттер терпеть не мог даже его запах, это напоминало ему о пьяном дяде Верноне, когда тот, злой и привередливый, возвращался домой после неудачной сделки. Впрочем, Блэки действительно знали вкус хорошего вина, потому что один из погребов прямо забит бутылками несколькосотлетней выдержки. Да и Сириуса редко когда можно было увидеть без бокала. Сириус… А ведь прошло более двух лет с тех пор, как он упал в Арку смерти после внезапной атаки безумной суки Беллатрикс. Гарри задумчиво сжал губы. Эта чёртова ведьма забрала единственного близкого для него родственника. И теперь он живёт в доме, в котором некогда обитала эта сумасшедшая. Гриффиндорец оглянулся. Но за последние месяцы здесь многое поменялось. Поместье уже не выглядело столь мрачным. — Хозяин? — послышался робкий голос домовика, который заметил, что владелец Блэк-мэнора задумался. — Да, Кикимер, — перевёл взгляд на старейшего обитателя поместья Гарри. — Так и быть, можешь подать вино к столу, когда я закончу готовить. В тех двух бокалах с узорами в виде снежинок. Домовик будто бы просветлел. Он развернулся и медленными шажками потопал по направлению к стене, бормоча себе под нос:  — Давно пора. Кикимер понимает, Кикимер не глуп. Он подготовит Хозяина к ухаживанию за маглокровкой Грейнджер. Гарри кашлянул, застучав себе по грудной клетке, поперхнувшись воздухом. Раздался негромкий хлопок, и домовик исчез в неизвестном направлении. В последнее время Кикимер часто откалывал такие шуточки, напоминая то о женитьбе, то о поиске «достойной леди, которая принесёт детский смех в обитель чистокровных». Откашлявшись, Поттер покачал головой и принялся рассматривать лежащие на столе продукты. Два месяца прошло с тех пор, как Гарри победил Тома Риддла. За это время многое произошло: волшебный мир зализывал раны, победившие хоронили умерших, а Хогвартс понемногу начали отстраивать. Ситуация вроде бы стабилизировалась, однако самое сложное было ещё впереди. Внимание к нему достигло прямо-таки настоящего апогея, некоторые маги призывали стать его министром магии либо возглавить Аврорат. Совы со всех уголков Магической Британии — и не только — штурмовали Министерство магии и Хогвартс. В этих посланиях почитатели написали многое: кто-то благодарил Гарри за победу над чистокровным психопатом, другие предлагали свою помощь, а третьи… кто бы подумал… пытались всучить ему брачные контракты. Выругавшись как-то перед Кингсли, Гарри сбежал из Аврората, спрятавшись в поместье Блэков. Но дело даже не сколько в тысячах посланий из разных уголков земного шара. Откровенно говоря, Поттеру было глубоко наплевать на приглашения посетить французский Шармбатон, американскую Салемскую академию волшебства либо русский Колдотворец. Он хотел лишь, чтобы его оставили в покое. Ему было стыдно и тяжко смотреть в лица учеников Хогвартса, потому что многие из них в той битве потеряли однокурсников и друзей. Он не выносил апатичного и мертвецки бледного лика Джорджа, который стал просто тенью самого себя после гибели брата. «Золотое трио» разбросало во все стороны, поскольку каждый из них решал свои проблемы. Гарри укрылся в Блэк-мэноре, закрыв камин и запретив совам доставлять ему письма. Исключение он сделал только для Андромеды Тонкс, Бруствера и Гермионы Грейнджер. Гермиона покинула Великобританию, чтобы найти потерянных родителей в Австралии. Рон же остался с семьёй, пытаясь сгладить грусть матери, у которой глаза не просыхали от слёз. Министерство магии выплатило героям войны кругленькую сумму. Впрочем, как оказалось позднее, Гарри и так был далеко не бедным волшебником. При походе в Гринготтс оказалось, что у него существуют целых пять отдельных ячеек, из которых он право имел на три, включая свою и родителей. Присутствовал даже отдельный счёт «имени Гарри Поттера», который беспрерывно пополнялся с 1981 года. Обо всём этом Гарри узнал только после победы над Волдемортом. Почему об этом не упоминал Альбус Дамблдор — большой вопрос. Очевидно, у последнего были на то свои причины. Очнувшись от размышлений, юноша понял, что уже минут десять механически вращает вилку. Смотря на жижу в миске, Поттер осознал: необходимо добавить немного яиц и растительного масла, чтобы не слипались руки. Гарри отрешённо открыл дверцу холодильника. — Хозяин! — послышалось где-то слева и внизу. — Да твою ж ма… — в сердцах почти что выругался парень от внезапного приветствия, выпустив яйцо из рук, которое быстро понеслось на встречу с поверхностью и остановилось в паре дюймов от пола. Оно внезапно поднялось по магическому щелчку домовика. Сам же Кикимер стоял возле кухонного стола, взирая на хозяина огромными серыми глазищами. — Чёрт возьми, Кикимер! Я же говорил тебе, не появляться так неожиданно. — Простите, Хозяин, не хотел вас напугать, — прижал уши домовик и внезапно оживился. — Хозяин захотел яичницу? Может, купить страусиное яйцо? Оно вкусно и питательно. — Не нужно мне никаких… страусов, — процедил сквозь зубы Гарри. Он усиленно потёр себе шею, стукнув куриной скорлупой о стоящую рядом кастрюлю и выпустив белок и желток внутрь пластмассовой миски. — Что ты хотел? — Пауки! — Пауки? — переспросил Гарри. — Какие пауки? Домовик щёлкнул пальцем, и в паре дюймов от лица Гарри появился здоровенный тарантул, будто бы подвешенный в воздухе. Поттер отшатнулся. — Что за… — Пауки, Хозяин! Кикимер нашёл пауков в комнате, где хранятся портреты, — сообщил домовик. Гарри почесал задумчиво лоб, пытаясь припомнить, где же находится эта самая комната. Это было самое крайнее помещение на втором этаже практически в углу коридора. — Да, я знаю, где она. Ну и? — Кикимер нашёл пауков и беспокоится, что они могут быть и в других помещениях. Разрешите мне проверить? — уши домовика заинтересовано приподнялись. — Ты же вроде бы проверял весь второй этаж. Разве нет? — Кикимер проверил весь этаж. Кроме этой крайней комнаты. Но лучше Кикимеру проверить ещё раз весь особняк на наличие пауков. Маглокровка Грейнджер их не любит. И она не будет рада, если их заметит. Вообще-то Кикимер прав. Гермиона, как и любая девушка, не очень-то жаловала пауков и насекомых. В этом она чем-то была похожа на Рона. Хотя нет… Рон боялся пауков просто панически, подумал Гарри. — Хорошо. Можешь проверить ещё раз особняк на наличие пауков. Однако постарайся не потревожить сон Гермионы. Домовик кивнул, и внезапно по морщинистой физиономии расплылась ехидная ухмылка. — Кикимер не дурак, Кикимер понимает, — проскрипел он, щёлкнув пальцами и тарантул, висящий в воздухе, исчез. — Кикимер оставил дверь открытой для Хозяина, где спит голая Грейнджер. Оставив за собой последнее слово, настырный эльф аппарировал, заставив Поттера тупо пялиться в пол. Гермиона спит обнажённой… подумал Гарри и тут же дал себе мысленный подзатыльник. — По-моему, Кикимер, ты меня не так понял, — пробубнил Мальчик-Который-Выжил себе под нос. Хорошенько размешав жидковатую массу, Гарри отлил часть в металлическую миску для будущих пончиков. Размышляя над тем, с какой начинкой будут блины, Поттер, в конце концов, решил сделать их с творогом. Насколько он помнил, Гермиона их обожала. Узнать об этом посчастливилось ещё на пятом году обучения, когда Золотое трио пребывало в доме Сириуса. Тогда Герми схлестнулась с Молли в готовке, что вызвало массу смешков со стороны близнецов Уизли. Попробовав ложкой на вкус получившееся жидкое тесто, Поттер несколько секунд вкушал его, после чего покачал головой. Взяв со стола сахарницу, он добавил в жижу полчайной ложки сахара, после чего принялся снова внимательно размешивать. Вообще можно было бы попробовать и новинку-миксер, которую он приобрёл во время прошлонедельных покупок, покосился Гарри в сторону кухонного шкафа. Насколько помнилось, он даже не успел воспользоваться прибором. Как-то не доходили руки. С другой стороны, не хотелось поднимать шум и будить Гермиону, так что размешивать приходится вручную. Он и представить не мог, что можно стоять на кухне просто так, не заботясь судьбами тёмных лордов и целого мира волшебников. Никакой василиск здесь на него не нападёт, крестраж Волдеморта не будет пытаться завладеть телом, никто не станет пялиться на шрам. Здесь ему не страшны нравоучения МакГонагалл и язвительные фразочки Снейпа. Гарри в предвкушении провёл пальцем в воздухе напротив полки, где в подвешенном состоянии находилась посуда, потом кивнул, будто бы вспомнив что-то, и полез в кухонный шкаф. Вскоре он достал оттуда две небольшие сковороды с антипригарным покрытием и задумчиво принялся их рассматривать. Выбор пал на обыкновенную блинную сковородку с низкими бортами. Остановившись около газовой плиты, Поттер в хорошем настроении даже подбросил сковородку в воздухе, удобно подхватив её за ручку. — Хозяин! — послышался извиняющийся хриплый голос. Гарри мрачно посмотрел на Кикимера, стоящего около стола. — Что ещё? — коротко спросил он. — Ты уже убрал всех пауков? — парень поставил сковороду на поверхность и разместил рядом жидкое тесто в пластиковой миске. — Кикимер нижайше извиняется, что отвлекает Хозяина от важных дел, — проскрипел домовик, — но ваша гостья забыла блузку в библиотеке мэнора. Домовой эльф щёлкнул пальцами, и в его ручонке появилась красная то ли блузка, то ли рубашка. Гарри не особо разбирался в разновидностях женской одежды. — Кикимер боится, что по ней бегали пауки. Хочет ли Хозяин, чтобы блузка была выстирана и высушена? Гарри с интересом отставил миску с жидким тестом и взял в руки девичий наряд. Он чем-то напоминал мужскую футболку. Разве что более прозрачный. Гермиона такое носит? Откровенненько. До него донесся знакомый запах духов. Юноша слегка усмехнулся, втянув ноздрями аромат, когда приблизил блузку к себе. Похоже, Гермиона до сих пор пользуется теми духами, которые ей когда-то порекомендовала Флёр. Разумеется, «Морской аромат». — Гарри, ты что делаешь? — внезапно раздался недовольный девичий голос. Юношу от неожиданности перекосило. Поттер повернул одеревеневшую шею налево, чуть ли не вытаращив глаза. Гриффиндорка стояла в дверном проёме, опираясь на стену правым плечом, и наблюдала, как её однокурсник вдыхает запах потерянной блузки. — Гермиона, я всё могу объяснить! — выпалил на одном дыхании Гарри, резко выпрямившись, как солдат перед генералом. — Объяснить что? — Гермиона скрестила руки в локтях и приподняла левую бровь. — Что ты стоишь на кухне и нюхаешь мою ночную блузку? Между прочим, откуда она у тебя? — прищурилась девушка. Гарри несколько мгновений стоял неподвижно, после чего отшатнулся к холодильнику, чуть ли не швырнув блузку мимо стоящего рядом стула. — Это не то, о чём ты подумала, — предупреждающе выставил парень ладони вперёд, словно бы готовясь защищаться. Теперь обе брови девушки взметнулись вверх. Резким дуновением девушка откинула прядь, которая падала ей на щеку. — А ты знаешь, о чём я подумала? С каких это пор ты стал отличным легилиментом? — шлёпая тапочками по полу и затягивая прочнее поясом ночной халатик, гриффиндорка подошла к столу. — Так вот где она была. А я вчера искала, искала и так и не смогла найти. Так вот чем вы занимаетесь по утрам, мистер Поттер, — язвительно добавила Гермиона. — Вот только не нужно делать из меня фетишиста, — Гарри слегка погрозил ей пальцем. — Это всё Кикимер виноват. — Домовик, значит? — скептически осведомилась девушка. — Да-да, именно так, — подтвердил Гарри. — Вот он, кстати, стоит, — парень кивнул куда-то вниз. — Подойди ближе. И увидишь его во всей красе. С недоверчивым выражением лица Гермиона сделала пару шагов и посмотрела туда, куда велел однокурсник. — Гарри, — выражение лица девушки нисколько не изменилось. — Чего? — Здесь никого нет, — безмятежно уточнила шатенка. — Чего? — Поттер тут же перевёл взгляд вниз, но по правую сторону от стола никого не было, потому пялиться ему пришлось на пустое пространство. — Чёртов паршивец, — пробубнил сквозь зубы Гарри, растерянно посматривая по сторонам. Гермиона несколько секунд смотрела на друга, после чего её лицо расслабилось. — Гарри, я тебе верю. Наверное, забыла её вчера вечером, когда читала одну из книг в библиотеке Блэк-мэнора. Кикимер там постоянно ошивается. И не нужно делать такое мину, будто бы кто-то убил твою собаку. — У меня никогда не было собаки, — проворчал Мальчик-Который-Выжил, ища взглядом кухонный фартук. — Дурсли терпеть не могли собак и кошек. — Ожидаемо от них, — хихикнула Гермиона и более внимательно осмотрела кухню. — А что ты тут делаешь с самого утра? За готовку взялся? — Да просто подумал заняться чем-то полезным. Спать абсолютно не хотелось. И не из-за кошмаров, — предупреждающе сообщил Гарри, заметив взволнованный взгляд девушки. — И… что у нас сегодня на завтрак? — осведомилась подруга. — Пончики, блинчики, кофе. Стандартный завтрак англичанина. Овсянку не готовил, разве что. Есть гречка с мясом зато! — Гарри отсалютовал поварёшкой в одной руке и показал довольно солидную по размерам книжку с названием «Польская кухня». — Блинчики — это хорошо, — оживилась Гермиона. Однако приподнявшись со стула, сообщила: — Но сначала мне нужно принять ванну. Она у тебя просто восхитительная, — расщедрилась на комплименты девушка и направилась к выходу, забросив блузку себе на плечо. — Рад стараться, моя госпожа, — Гарри шутливо склонился в лёгком поклоне. И выпрямившись, внезапно выдал: — Кстати, она вмещает двоих. Гермиона, которая успела скрыться за стеной, немного выглянула в дверном проходе, из-за чего её светло-коричневые кудри забавно дёрнулись, свесившись с шеи. — Только в твоих мечтах, Поттер, — вальяжно заявила девушка, скрывшись из виду. Гарри пробило на смешок. Всё-таки иногда Гермиону было очень интересно дразнить. Не это ли в ней нравилось Рону? Чиркнув спичками по коробку, Гарри зажёг огонь на плите, после чего поставил сковороду. Налив немного подсолнечного масла, принялся ждать, пока сковорода раскалится до необходимой температуры.

***

Победитель Тёмного Лорда не считал себя расточительным, однако летом 1998 года не смог себе отказать в некоторых тратах. Тем более, Министерство магии, лебезившее перед ним, пошло на массу уступок. Сначала он сменил одежду на более новую. Как ни странно, Кикимер абсолютно не разбирался в готовке, но одежду подбирать умел. Правда, для магловской одежонки пришлось посетить парочку местных магазинов. Одевшись в более-менее привлекательное одеяние, Гарри тут же почувствовал себя лучше. И пошло-поехало. Так в мэноре появились обыденные предметы обихода и стандартные для холостяцкой квартиры: газовая плита, микроволновая печь, современный телевизор. Игнорируя брюзжание Кикимера, Гарри лично установил все технические устройства. Позднее Поттер задумал сделать капитальный ремонт, потому как в некоторых местах мэнор во время летних ливней просто протекал. Примечательно, что стандартное «репаро» помочь здесь не могло. То ли магия поместья этому мешала, то ли просто настолько старые стены невозможно было даже магией отремонтировать. Блэк-мэнор в дальнейшем был поделён на две главные части, одна из которых стала видна маглам. Гарри разумно полагал, что пора бы уже официально легализоваться в человеческом мире. Благо, гоблины Гринготтса за скромные расценки помогли ему. Удивлёнными взглядами провожали победителя Тёмного Лорда здешние маглы, которые увидели появившийся за считанную неделю большой особняк. По слухам, здесь якобы поселился сын богатых родителей, которые отправили чадо учиться в Лондонский колледж. Держа в зубах отвёртку, Гарри с наслаждением закрепил на вершине поместья Блэков спутниковую антенну. Спутниковое телевидение стало для Гарри настоящим открытием, потому как ему представился очередной шанс вникнуть в реалии современной политической действительности. К своему удивлению, он узнал, что недавно Генеральным секретарём ООН стал Кофи Аннан, в Канаде Либеральная партия получила большинство в парламенте, а далеко в Азии разразился мощный финансовый кризис. С интересом Гарри следил за ситуацией с Гонконгом, который полностью переходил под китайский контроль, обеспокоенно наблюдал за последствиями разрушительного наводнения в Центральной Европе. Большое внимание Гарри уделил и просмотру новинкам кинематографа. В детстве Петунья не подпускала его к телевизору, потому младший Поттер не мог не воспользоваться возможностью догнать своё поколение в этом направлении. Подключённый к телеящику видеомагнитофон трудился день и ночь, прокручивая мили ленты с фильмами. Больше всего Гарри впечатлили «Терминатор 2: Судный день», «Парк Юрского периода». Он даже посмотрел, будто бы в качестве небольшой мести, «Один дома» и «Робин Гуд: Принц воров» дважды, которые видел лишь отрывками, когда Дадли и семья отсутствовали. Высоко Поттер оценил фильм «Скорость» с Буллок и Ривзом в главных ролях, «Маску» он глянул на перемотке, но вот космические экшны «День Независимости» и «Аполлон 13» его сильно впечатлили. Волшебникам такие спецэффекты и не снились, думал Мальчик-Который-Выжил поздним вечерком, попивая эспрессо. Наслаждение Гарри от суеты земной и политических перипетий продолжалось ровно два месяца. За это время Поттер многое обдумал, внимательно проанализировал прошедшие восемнадцать лет своей жизни. И внезапно понял, что не хочет становиться аврором. В конце концов, он больше ничего не должен магическому миру. Его семья и так пострадала сильно от противостояния с тёмными магами. Задумчиво Поттер теребил послание от Кингсли с приглашением в британский Аврорат, которое тот отдал ему во время похорон Фреда Уизли. Очевидно, его погружение в философские дебри так бы и продолжалось, пока ранним утром от Гермионы не прилетело совой письмо. Девушка написала, что она только-только вернулась в Британию, в родной дом родителей. Это было второе письмо лохматой гриффиндорки за последний месяц. Первое Гарри получил несколько недель назад, где шатенка сухо сообщила, что решила полететь в Австралию самостоятельно на поиски родителей. Посланный к ней Кикимер тут же вернулся обратно: домовик сообщил, что «мисс Грейнджер хочет разыскать родителей самостоятельно». С тех пор от Гермионы ничего не было слышно, и Гарри дал себе слово отправиться в Аврорат снова, чтобы навести справки, если к концу июня от подруги не придёт весточка. Во втором послании сказано было немного. Гермиона всё-таки нашла родителей в Австралии и сумела вернуть им память. В данный момент она находилась недалеко от Лондона в местной гостинице. Также она попросила Гарри ответить как можно быстрее. Начеркав пару строчек, что он рад за её успешное возвращение в Британию, Поттер пригласил гриффиндорку к себе в мэнор.

***

Сейчас Гарри задумчиво смотрел на скопленные на столе продукты и размышлял, пока подсолнечное масло на сковороде начало раскаляться. Хотелось придумать для внезапной гостьи… что-то необычное. Гермиона нагрянула нежданно, вчера, пока лондонские улицы поливал летний дождь. Долгие четыре дня от неё не было ответа. Лениво смотря телевизор и попивая кофе с рогаликом, Гарри сидел на полусогнутом диване и мысленно болел за главгероя, который вот-вот должен был победить центрального злодея истории. И кто бы сказал, что «Звёздные войны» окажутся столь интересными. Под баюканье капель за окном он и сам и не заметил, как уснул. Но его острый слух быстро заставил согнать остатки сна. Пока на телевизоре неизменно стоял чёрный экран, потому как воспроизводить видеомагнитофону было уже нечего, ведь кассета закончилась, на нижнем этаже послышался странный шум. Этот звук был знаком Гарри: кто-то переместился через главный камин. По привычке парень потянулся к бедру, но вспомнил, что палочку оставил на втором этаже. И только потом он припомнил, какие указания отдал Кикимеру перед сном: если прибудет Гермиона, то встретить её радушно и максимально приветливо. Спустившись с третьего этажа, Гарри случайно выронил с ноги один тапок. Мысленно ругаясь из-за такой оплошности, пока домашняя обувь пыталась напялиться на ступню, гриффиндорец невольно обратился в слух, потому как до него донеслись хриплый голос домовика и звонкий, но уставший, поздней посетительницы. — Это хорошо, что ты заботишься о хозяине, Кикимер. Как поживает Гарри? — этот голос Поттер узнал бы везде. Ведь именно этим голосом его заставляли делать домашнее задание в Хогвартсе. Именно этот голос сопровождал его на встречу с Квиреллом и провожал на последнюю битву с Волдемортом. — Кикимер беспокоится, Кикимер старается, — слышится скрипучий голос домашнего эльфа, — но Хозяин плохо спит. — Я… его понимаю, — в девичьем голосе звучит откровенное сочувствие. — Мне и самой в последнее время спится неспокойно. — Кикимер благодарен. Юные волшебники победили плохого тёмного мага. Вы станете великими… Надоедливый тапок никак не хотел напяливаться на ступню. Ещё раз ругнувшись про себя в стиле «Волдеморта победил, а с тапком совладать не может», Гарри просто нагнулся и в порыве лёгкого злорадства вручную натянул его на ногу. Довольный своей маленькой победой, Гарри сделал шаг и опрокинул кочергу, которая с шумом стукнулась о большой палец левой ноги. У Поттера чуть глаза на лоб не вылезли: эти железяки ему надоели за недели отдыха, вечно они оказывались в самом неподходящем месте. Тихо ругаясь, Гарри, похрамывая, начал спускаться вниз и чуть не снёс огромную вазу, которая принялась громко шататься. — Verdammte Scheiße! — тихо и отчаянно выдал Гарри подслушанные из одного немецкого фильма слова, когда к красивой грудастой хозяйке зашёл брутальный электрик. Утихомирив вазу и сдерживаясь от боли в ноге, Поттер вышел из-за стены. И замер. Она действительно приехала. Его Гермиона. Подруга сидела на стуле, готовясь снять туфли. Около неё стоял домовик, с которым она вела беседу. На Гермионе были тёмные джинсы, серая курточка и выглядывающая из кобуры волшебная палочка. Гриффиндорка попросту смотрела на внезапно появившегося парня. Увидев её, Гарри воспрял духом. Гермиона приподнялась, откинула капюшон, и показались густые каштановые волосы, пусть и немного намоченные летним ливнем. — Привет, — просто сказала девушка, слегка улыбнувшись. Поттер хотел поприветствовать её так же, но слова просто не могли сорваться с его губ. Давно забыв о боли, он быстро подошёл к подруге и заключил её в свои объятия. Девушка охнула от сильных рук своего лучшего друга. — Гарри, — попыталась оттолкнуться от парня Гермиона, что у неё получилось плохо, — я же мокрая, — с оправданием в голосе сказала она. — Герми… — слова на языке будто бы потерялись в пути, — … просто… помолчи, — тихо добавил он. — Хорошо, — спокойно согласилась шатенка. Так они и стояли несколько минут, обнимая друг друга, а старый домовик Кикимер смотрел на них со стороны. Домашний эльф внимательно наблюдал за неподвижной парой, и в объятии было всё — тепло близкого человека, надёжного друга, верного соратника. Тишина накрыла этот магический дуэт: они словно впитывали ауры друг друга, слышались одновременные биения двух сердец. Неизвестно, сколько бы они так простояли, пока Гарри не отстранился. — Извини, — чуть смутился он. — Просто соскучился по тебе. — Ничего, — улыбнулась Гермиона своей обычной улыбкой, — я тоже по тебе скучала. Гарри легонько взмахнул ладонью, и шатенку незамедлительно окутал лёгкий поток тёплого воздуха. — Вау, невербалка! — с восхищением отреагировала Гермиона. Она провела пальцами по плащёвке, будто бы пытаясь где-то почувствовать влагу на ощупь. — Когда это ты освоил vestimenta arida? — Я ещё и заклинание укладывания волос знаю, — Гарри убрал волосинку, которая пересекала лицо девушки. — У меня было достаточно времени, чтобы натренироваться, — парень типичным поттеровским жестом взлохматил свою шевелюру. — Ты и правду Избранный, — уголки губ девушки дрогнули. — Тебе не мешало бы постричься, знаешь? Заметив, как Кикимер молча держит уже готовую расчёску, юноша кратко поблагодарил внимательного домовика. — А теперь, Кикимер, убери кочергу, которая непонятно что забыла в коридоре, — заметил он, мысленно пожелав, чтобы домашний эльф оставил его с Гермионой наедине. — Гарри, ты не должен использовать Кикимера при малейшем случае, — с лёгким укором заметила девушка, скидывая накидку с себя и кладя её на руку. — О, поверь, ему это только в радость, — скептически заметил парень, подпирая плечом стену. — Он в последнее время так старается. — Ты же отомстил за Регулуса и Сириуса. Логично, что он будет стараться, — с усмешкой подсказала Гермиона. — Переставил мебель? — внезапно пытливо спросила шатенка, когда Гарри сунул ей в руки расчёску и указал на зеркало неподалёку. — Маленько пришлось обновить мэнор. Уж слишком он мрачный. Добро пожаловать в мою скромную обитель. — Скромную, говоришь? — удивлённо переспросила Гермиона, расчёсываясь перед зеркалом. Девушка с искренним любопытством рассматривала новый вариант Блэк-мэнора. И следовало сказать, он ей понравился. Холл стал больше и светлее, на полу новый ковёр, и даже в проходе вдалеке стоят новые входные двери то ли из дуба, то ли из ясеня. Гермиона снова посмотрела в зеркало и возобновила движения расчёской. Гарри ждал её в кресле в соседней комнате, смотря, как потихоньку гаснет пламя напротив него. Подуло прохладным воздухом, когда рядом положила накидку Гермиона, оставила расчёску на столике. — И камин новый, как погляжу, — прокомментировала девушка, усаживаясь по другую сторону от Гарри. — У моей тёти почти такой же. Только основа гранитная. — Знаешь, Сириус всегда о таком мечтал, — печально сообщил юноша. — Жаль, что он не дожил до этого момента. — Теперь у тебя есть возможность воплотить мечты в реальность, — с оптимизмом в голосе утверждает гриффиндорка. Они говорили долго, будто бы пытаясь настичь все эти потерянные недели. Гарри обратил внимание, что Гермиона с охотой беседовала на все темы, кроме родителей и Рона. Наверное, что-то случилось, подумал он. А потому решил не спрашивать об этом. Раз Гермиона не хочет говорить об этом, то пусть. Захочет — сама расскажет. Стрелки больших часов медленно отстукивали минуту за минутой, пока парень и девушка обсуждали победу во Второй магической войне сил Света, восстановление Хогвартса, перемены в Министерстве магии, последние новости в мире маглов. Гарри искренне не хватало этих разговоров с Гермионой, за пределами школы и магического мира. Он даже заметить не успел, как пошёл третий час разговоров, что утомило и его, и Гермиону. Наконец девушка приподнялась с кресла, истомлено потягиваясь. — Мне пора, — заявила Грейнджер. — Извини, что отвлекла в столь поздний час. — Никуда ты не пойдёшь, — хмуро изрёк Гарри, кивнув в сторону старинных часов, которые висели на стене около камина. Они как раз показывали без десяти минут одиннадцатого вечера. — Слишком поздно, я тебя никуда не отпущу. К тому же, где ты собралась ночевать? Разве твои родители не продали дом, который ты покинула, прежде чем мы отправились искать крестражи? — Дом-то они продали, точнее, выставили на аукцион, — пожала плечами подруга. — Однако его до сих пор не купили, представляешь? Многим покупателям цена показалась завышенной. А переночевать я думала… — девушка сжала губы, — в местной гостинице. — И тратить деньги на такую бездумную вещь? — скептически посмотрел на Гермиону юноша. — У тебя же осталась сотня фунтов, этого почти что хватит на самую дешёвую комнатушку в гостинице на окраине города. — Оно-то так, конечно, — согласилась Гермиона, беря в руки уже просушенную курточку. И, не дотянувшись до неё, застыла. Выпрямилась. Внимательнее посмотрела на Гарри. — Откуда ты знаешь, что у меня осталась жалкая сотня? Девяносто шесть, если точно. Гермиона смотрела на Гарри, Гарри — на Гермиону. В этой битве взглядами никто не хотел сдаваться, потому Поттер, нехотя, ответил: — Я в курсе о твоей поездке в Австралию, — сообщил Гарри, постучав указательным пальцем по подлокотнику кресла. — После похорон Фреда я на следующий же день обратился в Аврорат, чтобы они связались с австралийскими коллегами. — Ты следил за мной? — нахмурилась девушка. — Я за тобой присматривал, что не одно и то же, — поправил её брюнет, смотря снизу вверх. — Аврорат до сих пор охотится за Пожирателями, и не нужно мне говорить, что «Золотое трио» на все сто процентов застраховано от всякого рода опасностей. Я не наблюдал за каждым твоим шагом, если ты об этом. Я лишь попросил Кингсли и его коллег в Австралии приглядывать за тобой. Гермиона словно по-новому взглянула на гриффиндорца. Он явно повзрослел. Девушке показалось, что прошедший месяц повлиял на Мальчика-Который-Выжил так, как будто миновало почти пять лет. Впрочем, учитывая, что они многое пережили, война в волшебном мире заставила повзрослеть многих. — Послушай, Мия, — Гарри неосознанно перешёл на уменьшительно-ласкательные обращения, вскочив с кресла. — Не все Пожиратели ещё пойманы, а нам, как… — Поттер скривился, — «героям войны», всё ещё может угрожать опасность. Я не имею права вмешиваться в твою личную жизнь, но ты не можешь запретить заботиться о тебе. Победитель Тёмного Лорда взял маленькие ладошки Гермионы в свои руки. Девушка не сопротивлялась и находилась бесспорно в смешанных чувствах. — Оставайся пока что здесь. А завтра или через неделю решим все твои проблемы. — Ты уверен? — во взгляде Гермионы почему-то появилась робость. — Уверен, — твёрдо подытожил Гарри. — Ты самый дорогой для меня человек в этом мире. И если есть что-то, что я могу для тебя сделать — только скажи. Сейчас я вижу, что ты чертовски устала, нуждаешься в хорошем ужине и тёплой постели. Поместье Блэков к твоим услугам. — Самый дорогой? — в глазах девушки промелькнул едва заметный блик. — А как же Рон или Сириус? — Сириуса я не знал большую часть жизни. А Рон — это Рон, — безмятежно заявил Гарри, держась крепко за ладошки Гермионы. — Рона не было со мной на Турнире Трёх Волшебников. Рон не сопровождал меня до конца в погоне за крестражами. Парень ободряюще сжал девичьи ладони. — Нужно снова зажечь камин, — сообщил Поттер. — У тебя холодные руки. — Высокий уровень эстрогена, — слабо улыбается Гермиона. — Или просто артериальная гипотензия. — Э-э-э, чего-чего? — с непониманием переспросил Гарри. — Просто давление пониженное, — перешла на понятный язык гриффиндорка. — Не знаю, что там с давлением, но, по-моему, тебе просто нужно согреться. Так что… почему колеблешься? — тихо спросил он и приблизил своё лицо к ней. — Я просто… не хочу тебя стеснять, — пробормотала шатенка, смутившись от такого напора однокурсника. — С каких это пор ты стала меня стеснять? — нахмурился Гарри, с недоумением смотря на смущённое лицо девушки. — Мы с тобой несколько месяцев колесили по Британии, ночевали в одной палатке. Да и вообще — юноша обвёл гостиную руками, — здесь полно свободных комнат, выбирай любую. Кроме первого и последнего этажа, там сейчас идёт ремонт. — Ну, если ты так говоришь… — неуверенно пробубнила себе под нос собеседница. — Кикимер! — домашний эльф безотлагательно отзывается на призыв, о чём свидетельствует быстрый хлопок. Ушастый домовик внимательно смотрит на хозяина, окинув быстрым взглядом Гермиону Грейнджер. Вопреки удивлению последней он снова не награждает её типичными оскорблениями в стиле «поганой грязнокровки». К тому же, домовик теперь выглядел опрятно и будто бы чуточку помолодел. — Сколько доступных спален сейчас есть? Вопрос Гарри разумен, поскольку неделю назад он приказал эльфу заняться капитальной уборкой дома от пыли и грязи. — Четыре комнаты готовы принять вас и вашу подругу, Хозяин, — скрипучим голосом отвечает старый домовик. — Кикимер рекомендует вторую спальню, которая соседствует с вашей. Там большое окно и минимум мебели. Толстые стены не пропускают женские крики, а крепкая кровать может выдержать обоих. Когда Гермиона понимает, что имеет в виду старый эльф, то невольно покрывается краской. Гарри тоже воспринимает намёки домовика со смущением, но выглядит куда лучше. — Нет, Гермионе нужна односпальная кровать, — сообщил Гарри, стараясь сохранить невозмутимый вид. — Тогда Кикимер предлагает пятую комнату на втором этаже. Там, где хранятся портреты семьи Блэков. Гарри поморщился. Этого ещё не хватало. Комната находилась прямо около портрета Вальбурги Блэк. Но вот на втором этаже все остальные комнаты, кроме его собственной, не были обжиты. Там даже матрасы отсутствовали. Задачка. — Уж лучше пусть она переночует в моей комнате, она более-менее обжита. А я, так и быть, займу вторую комнату на третьем… — Гарри, я думаю, — говорит Гермиона, — комната, которую предлагает Кикимер, вполне для меня одной подойдёт, — сказала девушка. — К тому же, я так устала, что любая кровать пригодится. Только бы матрас туда притащить, да и всё. — Тогда, может, Кикимеру приготовить большую ванну для двоих? — послышалось новое предложение домашнего эльфа. — Но она на третьем этаже… Поттер мрачно смотрит на домовика, словно бы пытаясь понять, специально ли тот допускает такие двусмысленные фразочки. — Думаю, комнаты на втором будет вполне достаточно, — слабо улыбается Гермиона. — Хотя от ванны я бы не отказалась. Гарри бросает на Гермиону удивлённо-странный взгляд. В его взоре доминирует недоумение. Девушка краснеет и исправляется, добавив: — В смысле, только для меня одной, — оправдывается она. — Чудненько, — выдавливает из себя Гарри, подбирая плащ-курточку со спинки кресла. — В общем, ты остаёшься. И это обсуждению не подлежит, — предупреждает девушку Гарри, которая собирается что-то сказать. Гермиона останавливается, будто бы желая что-то сообщить, но не решается. Её мысли далеко. В гостиной на долгие секунды повисает недосказанная тишина. В сознание девушку возвращает неожиданный шлепок снизу и капельку наглое выражение лица однокурсника. — Гарри Джеймс Поттер! Ты что себе позволяешь? — возмутилась Гермиона, бросив на парня гневный взгляд. Поттер стоически выдерживает эту зрительную атаку. Он спокойно грозит указательным пальцем. — Герми, ты уже минуту стоишь, не сказав ни слова. Я потряс тебя за плечи, а ты не реагировала. Пришлось пойти на крайние меры. — Но это не повод бить меня по пятой точке, — немного успокаивается гриффиндорка, когда парень указывает ладонью в сторону лестницы. — В последний раз меня там шлёпал папа, когда я разбила мамин сервиз. — Я же Избранный, мне можно, — нейтрально говорит Гарри, следуя за Гермионой, которая только-только начала движение к заветной цели. — Да? — кудри девушки забавно подпрыгивают от резкого поворота головы. — А если я откажусь двигаться, ты меня на руках понесёшь? — Конечно, — апатично комментирует Поттер, несильно подталкивая её к лестнице. — Серьёзно, что ли? — Именно. Ты же вроде бы весишь не больше Полумны. Гермиона останавливается в ступоре. С полуоборота она чуть не сталкивается с Гарри. — Пятый курс, — спокойно реагирует хозяин Блэк-мэнора и, тем самым, пресекая вопрос Гермионы. — Она подвернула ногу в Запретном лесу, — снова пресекает вопрос Гермионы победитель Волдеморта. Гермиона насупливается. Но в её взгляде появляется очередной вопрос, на что Гарри снова реагирует правильно. — Меня туда послал Снейп для сбора ингредиентов для зелья в качестве наказания. А Луна просто увязалась за мной в поисках морщерогого кизляка. — Гарри Джеймс Поттер! — с возмущением снова начинает Гермиона, мысленно задаваясь вопросом, неужели она действительно настолько предсказуема. — Это был единственный раз, — начинает оправдываться тот, заметив в глазах Грейнджер знакомые признаки вспыльчивости. — Хозяин не прав, Кикимер знает правду, — внезапно слышится внизу голос настырного домовика. — Кикимер помнит. Гарри Поттер как-то носил на руках вейлу Делакур за аппетитные ляжки… — Кикимер! Пошёл на хрен! Займись уже кочергой, — не выдерживает Поттер, рявкнув в сторону домовика. Кикимер послушно затряс головой и с чуть заметной ухмылкой «схлопнулся» в воздухе. — Что? — спрашивает парень, увидев прищуренный взгляд Грейнджер. — Так что там по поводу Флёр? — Это не относится к делу, — раздражённо и вяло реагирует гриффиндорец. — Тогда просто ваза разбилась, и через осколки пришлось перенести Делакур. — Но ведь… Юноша пресекает новую попытку завести разговор, берёт девушку за плечи и настойчиво толкает её к лестнице, ведущей на третий этаж. Гермиона некоторое время пытается возражать, но потом постепенно смиряется. Их лёгкий топот постепенно затихает на ступеньках, скрываясь где-то наверху. Молодые люди не замечают, как им вслед восхищённым взглядом, выглядывая из-за стены, смотрит Кикимер, и за долгие годы на покрытом морщинами лице пожилого домовика появляется искренняя счастливая улыбка.

***

Впервые за длительное время Гарри удалось хорошо выспаться; ему приснилось что-то светлое с намёком на оптимизм, чего не было уже очень давно. Гриффиндорец приоткрыл глаза, и в тот же момент прикрылся ладонью из-за ослепительных солнечных лучей, которые светили через окно. И первой его мыслью было приготовить Гермионе что-то домашнее, чем он и занимался в данный момент. Гермиона спустилась на кухню через полчаса. Посвежевшая и опрятная, она туже затянула домашний халат, присев на высокий стул с подлокотниками. Её волосы и без того пышные, казалось, увеличиваются в размере. Она расчёсывает свои кудри овальной расчёской, стараясь не пропустить ни дюйма. — Угощайся горячим кофе и пончиками, — сказал Гарри, кивнув в сторону дымящейся на столе чашки. — Твои любимые блинчики на подходе. — М-м-м, голодная как волк, — девушка повела носом, и на её личике появилось искреннее наслаждение. — Пахнет вкусно. Гарри малость улыбнулся. Опытным движением перевернув лопаткой блин на сковороде, он добавил чуток подсолнечного масла из бутылки. — Звучит воодушевляюще. Как спалось? — Отлично, — сию минуту отозвалась девушка, попробовав кофе и отставив чашку в сторону. Пусть остынет. — Впервые за долгое время нормально выспалась. Столько всего свалилось за последнюю пару месяцев… — Это да, тяжкое было время, — покачал в знак согласия головой парень, орудующий около газовой плиты. — Ударение на слове «было». — Ты абсолютно права, Мия, — сообщил Гарри, открыв шкафчик и достав более широкое блюдо. Он переложил уже прожаренную стопку блинчиков с маленькой тарелки. — Хорошо, что всё теперь в прошлом. — Гарри, — раздался её смущённый голос. — Что? — юноша повернулся, вопросительно взглянув на девушку. — М-м-м, н-нет, ничего, — Гермиона на автомате погладила себя по волосам. Не говорить же ему, что он только что назвал её, как обычно звали родители в детстве. — А тебе… как спалось? — Спал, как убитый. На удивление очень хорошо, — Гарри поставил стопку блинчиков на стол перед гостьей. Было забавно наблюдать за посветлевшим лицом однокурсницы. — Раньше мне постоянно снился Люпин. Гермиона прервала движение рукой по направлению к тарелке с блинчиками и с тревогой посмотрела на юношу. — Но уже не снится, — успокаивающим тоном заявил Поттер, коснувшись ладонями фартука. — Уже как с начала июля, — уточнил он. — Раньше он снился мне, разговаривал во сне, чтобы я позаботился о Тедди. Гриффиндорка взяла блинчик и, свернув его в трубочку, пододвинула к себе чашку кофе. — Как поживает… Тедди? — С ним всё хорошо, — вздохнул тяжело Гарри. — За ним ухаживает Андромеда. Я пытался помочь в уходе, предлагал свою помощь, но она чуть ли силой меня не вытолкнула из комнаты малыша, говоря, что в таком возрасте мужчине там делать нечего. Тем более, у неё больше опыта в уходе. У самой двое детей. Она точно не будет похожа на Петунию. А Тедди вырастет в любящей семье. Еле удалось заставить её взять деньги. Гермиона откусила блинчик. Запив его кофе, на лице у девушки появилось выражение блаженства. — Вкусно? — поинтересовался Гарри. — Угу, — шатенка закивала одобрительно. — Значит, правду говорят, что лучшие повара — это мужчины? — иронично спросила девушка. — Правда, правда, — со смешком отреагировал Гарри, повернувшись к сковороде, снимая лопаткой готовый блин и при помощи поварёшки раскатывая по стальной поверхности жидкую массу. Через несколько мгновений сковорода снова ставится на огонь. — Но если честно, то всё дело в практике. — А вот у меня блинчики постоянно горят, — пожаловалась Гермиона. — Никогда не могла понять, почему так происходит. — Наверное, всё дело в сковороде, — бросил быстрый взгляд на подругу Гарри. — У сковороды для блинов должно быть толстое дно, желательно чугунное. Чтобы тесто успело прогреться и прожариться. И вообще, не обязательно готовить блинчики на сковородке. Я же помню, ты угощала мистера Уизли блинами собственного приготовления. — Так это же при помощи магии, — Гермиона сделала забавную гримасу, вдохнув запах дурманящего кофе. — Там всё очень легко. А вот сделать самостоятельно, на огне — это настоящее искусство. Странно, что у тебя, как у парня, блинчики делать получается лучше, чем у меня. — Ну-ну, не дуйся, — мимоходом усмехнулся Поттер, польщённый таким комплиментом. И нахмурился. — Просто я с шести лет стоял за плитой у Дурслей вроде гувернантки. Столько блинов перепёк, что мог бы попасть в Книгу рекордов Гиннесса. Да и первые блины у меня получались плохого качества. Хотя — Гарри хмыкнул, на несколько секунд зависнув с лопаткой в руке, — Дадли жрал даже подгорелые. Никак не мог понять, как в него столько влезало. — Общаешься с ним? — решила осведомиться девушка. — Нет, — Гарри посерьёзнел. — Мне не особо хочется видеть своих родственничков. Уверен, они только рады, что смогли от меня избавиться. — Разве Дадли не говорил, что не считает тебя лишним в доме? Во время вашей последней встречи? Гарри отходит от плиты и наливает чай, умелым движением ножа срезает кусочек лимона, взятого из холодильника. Размешивая несколько чайных ложек сахара, он раздумывает над словами Гермионы, словно бы вспоминая последнюю встречу с Дурслями. — Может, и так, — не сразу соглашается Гарри с однокурсницей. — Но мне от этого не легче, Герми, — парень тяжело вздыхает. — Очень сложно простить людей, которые годами пакостили по малейшему поводу. Проживание под одной крышей ещё не делает родственников по крови близкими по сердцу. — Это мне понятно. Потому что мои папа и мама… — Грейнджер застывает взглядом, созерцая блинчики на тарелке. — Что-то случилось при возвращении памяти? — тактично интересуется Гарри. — Уверен, они хорошие люди и… — Гарри, мои родители не простили меня, — тихо сказала девушка, опустив голову. Её помрачневшее лицо укутали густые волосы. Поттер остановился около холодильника и опёрся на него спиной. В правой руке у него находилась кружка душистого чая с лимоном. Молодой человек почувствовал перемену в атмосфере, а потому осторожно сказал: — Похоже, встреча с родными прошла не так радушно, как ты на это надеялась. — Нет, совсем не радушно, — Гермиона подняла голову, отчего стали заметны её блестящие глаза. Девушка поковыряла вилкой в тарелке и, в конце концов, положила столовый прибор на стол. — У них в Австралии фактически новая жизнь и спешить возвратиться в Британию они не торопятся. Новая работа, новые знакомые, коллеги, друзья. И мысль о том, что родная дочь наложила на них «Обливиейт», сильно их ранила. — Ты сделала то, что считаешь нужным, — мягко прокомментировал Гарри. — Если бы не отправила их из Англии, на их след могли бы напасть Пожиратели. Корбан Яксли бывал в вашем доме. Да-да, — подтверждает юноша, увидев ошарашенный взгляд Гермионы и делая глоток чая. — Мне об этом сообщили в Аврорате. Так что не лишним будет установить на доме дополнительную защиту. Возможно, ты даже спасла жизнь родителям. Они должны это ценить. Уверен, что твои родители поймут тебя со временем. — Хотелось бы в это верить, — вяло говорит Гермиона. Парень долго смотрит на разочарованную девушку. Через минуту терзаний он не выдерживает и громко ставит чашку чая на блюдце. — В таком случае в следующий раз я поеду с тобой! — внезапно заявляет Гарри. Девушка удивлённо вскидывает голову. — Думаю, меня они послушают. — Почему ты так решил? — иронично спрашивает шатенка. — Я же чёртов Гарри Поттер. Меня нельзя не послушать. Соберёмся, возьмём всё необходимое и отправимся в Австралию переубеждать твоих родителей. Всё, хватит уже об этих предках, — останавливает любые возражения девушки парень. — Если нужно будет их убедить, мы найдём способ. Мы из стольких передряг выпутывались, что не сосчитать. А тут какие-то взрослые. Выключив газовую плиту, Гарри вытирает руки о полотенце, снимает фартук и подхватывает бутерброд с колбасой и сыром с разделочной доски. — Как твоё возвращение в Британию? Ты сразу решила зайти ко мне в гости или была занята и другими делами? Гермиона задумчиво посмотрела на Поттера, который рьяно принимается за кусочек колбасы. По лицу гриффиндорки пробегает беглая тень, которая, впрочем, не ускальзывает от внимания сокурсника. — Сразу к тебе, — признаётся девушка, сжав губы. Нервничает, думает Гарри. — Мне ни с кем не хотелось видеться, кроме тебя, если честно. Столько всего навалилось. И последствия войны, и МакГонагалл, и родители, да ещё Уизли. Гермиона прячет лицо в ладонях. Поттер с сочувствием смотрит на неё. Вроде бы она и посвежевшая после ванны, но на душе тяжкий груз. — Виделась с ними? — интересуется Гарри, прожёвывая очередной кусочек бутерброда. — Виделась, — нехотя признаётся девушка, не поднимая головы. — И с Артуром, и с Молли, и с Роном… Внимательно наблюдая за поведением гриффиндорки, Гарри кладёт бутерброд на тарелочку. Его собеседница взволнованно дышит, пальцы левой ладони трутся друг об друга. — Выпить хочешь? — тихо интересуется Гарри. На печальный взгляд девушки он уточняет: — Красное вино. Маленький бокальчик. Поначалу парень думает, что его подруга начнёт критиковать его за нетрезвый образ жизни, и что алкоголь вредит здоровью, но она внезапно положительно кивает. Поттер открывает мини-бар и после некоторых раздумий выбирает изящную бутылочку Alicante Bouschet. Охлаждающие чары хранят вино в холодном виде, что в дальнейшем подчёркивает изысканный вкус напитка почти полувековой давности. — Ты поссорилась с Рональдом? — спрашивает Гарри, рассматривая ярко-красный цвет бокала. — Он нахамил… или как? — Или как, — произносит печально девушка, пододвигая бокал с узором в виде снежинки к себе. — Всё так… ну… — Хорошо, что у вас не так с Роном? — Гарри многозначительно посмотрел на гриффиндорку, закусывая бутербродом. Гермиона вместо ответа сделала глоток вина, словно погрузившись в воспоминания. Её карие глаза смотрели на стойку мини-бара долгие десять секунд. Гарри молчал, рассматривая бокалы и давая право Гермионе самой продолжить тему разговора. Он невольно задумывается о новой перестановке мебели. — Рон сделал мне предложение, — слышится голос девушки, и Гарри чуть не спотыкается на ровном месте. Юноша, огорошенный, поворачивается и смотрит на Гермиону. Она сжимает губы, покусывая их изнутри. Девушка бросает на него еле-еле заметный взгляд и видит, что парень выглядит откровенно ошарашенным. — Он предложил тебе… — запинаясь, говорит Гарри, будто бы не веря в услышанное. — Да, стать его женой, — заканчивает за однокурсника фразу Гермиона. Гарри поворачивается к плите, передвигает сковороду на более устойчивую позицию. И только теперь замечает, что его руки немного подрагивают. Силой воли Поттер унимает свою дрожь. — Ну… а ты что? — пересохшим ртом спрашивает он, стараясь сделать так, чтобы голос выглядел уверенно. Получается, откровенно говоря, паршиво. И почему-то ему кажется, что это заметила Гермиона. — А что я? — меланхолично говорит шатенка, водя блинчиком по блюдцу. — Отказалась, конечно. Мне только 19 лет исполнится. Какая свадьба? Но Рон воспринял мой отказ несколько… бурно. Не понимаю, как из-за нескольких поцелуев можно сразу тащить девушку под венец. — Это же Рон. Он всегда отказ воспринимает, как трагедию века, — подметил Гарри. Он чувствует, как внутри него расплывается какое-то странное облегчение. — И что хуже всего, он сделал предложение мне в кабинете Кингсли перед тем, как я собиралась отправиться в Австралию. В общем, он обиделся, а под конец подтянул тяжёлую артиллерию. Его мать была неподалёку, так что мне пришлось объясняться с ней, — печально пояснила девушка, водя пальчиком по краю блюдца. — Это были самые тяжёлые десять минут для меня после выговора МакГонагалл на втором курсе. Гермиона грустно улыбнулась. Заметив, как загудел свисток в чайнике на плите, она протянула руку. — Плесни! — Чай после вина? — приподнял левую бровь Гарри, выключая параллельно зашумевший агрегат. — Да ты опасна. Девушка потрясла чашкой, приподняв её чуть выше. — Просто пончики у тебя очень вкусные, Гарри Поттер. Ну же, мужчина должен развлекать даму. Гарри слегка поклонился и молча наливает горячий ароматный чай. Гермиона делает небольшой глоточек и довольно зажмуривается. — Ладно, — тряхнула кудрями девушка и весело посмотрела на Гарри. — Хватит обо мне. Что у тебя нового? — Бью баклуши и занимаюсь ничегонеделанием, — пожал плечами Гарри. — Анализирую свою жизнь, делаю выводы. — Я бы не сказала, что ты тут лентяйничаешь, — скептически отреагировала шатенка, принимаясь за чай. — Сделал ремонт, накупил техники — вон какую кухню сделал, мечта любой женщины. Да и в шкафах полно одежды. — Уже проверила? — иронично поинтересовался Гарри. — А то, — хитро подмигнула Гермиона. — Я же девушка всё-таки. — Я заметил это ещё на первом курсе, как бы, — снисходительно подметил Гарри. — Да-да, я в курсе ваших мальчишеских сплетней, — прищурилась гриффиндорка. — Небось, только Лаванду и сестричек Патил обсуждали. И мои длинные зубы. — Причём тут твои зубы? — удивляется Гарри. — Меня больше привлекали твоя причёска и твои глаза. Это только Рон о сиськах думал. Он даже у меня ма… гм, — Поттер понимает, что чуть не сболтнул лишнего. Хорошо, что девушка не обратила особого внимания на его оговорку. — Гарри, — Гермиона поджала губы. Она принялась водить указательным пальчиком по ободку чашки. — Мне приятно слышать подобное, но не нужно лишних комплиментов. Я прекрасно знаю, что мне далеко до статуса красавицы. В школе есть множество других красивых девочек — Браун, Аббот, Гринграсс, Джонсон. Гарри ошарашено прекратил укладывать блинчики и пончики на тарелке. Он изумлённо повернулся. — Герми, я уже говорил тебе и повторю ещё раз: ты одна из самых красивых девушек, которую я когда-либо видел. — Значит, считаешь меня красивой? — несколько кокетливо поинтересовалась Гермиона, опираясь подбородком на приподнятую ладошку. — И красивой, и умной, и вообще хорошим человеком, — серьёзно подтвердил Гарри, вернувшись к сковороде. — Звучит, как признание в любви, — с лёгкой улыбкой подмечает шатенка. На ироничный мгновенный взгляд юноши она реагирует вопросом: — Что ж ты меня на бал на четвёртом курсе не пригласил? Внезапно Гарри понимает, что разговор начинает смещаться куда-то не в ту сторону. Вместо шутливых подтруниваний они начинают вести беседы на куда более серьёзные темы. — Впрочем, не отвечай, — Гермиона опережает его с ответом, предупредительно выставив ладонь вперёд. — Ты же тогда на Чанг стойку делал. Шатенка внимательно рассматривает Гарри, с искренним любопытством глазея на наряд Поттера. — Что-то не так? — спросил Гарри, когда повисла неуместная тишина. — Просто… мне странно видеть тебя с фартуком. Извини, — девушка прикрыла рот ладошкой, прыснув от смеха. — Это так необычно. — Ничего странного. Это, по сути, первый раз, когда мы вот так находимся в домашней обстановке. — Это тебя волнует? — очередные странные нотки в голосе заставляют Гарри обернуться. Уложив последний блинчик, Гарри аккуратно поставил новую тарелку около Гермионы. После чего выключил газ и присел напротив девушки. — Я бы не сказал, что это меня напрягает. Но всё это очень необычно. — Кажется, я понимаю, в чём дело, — хитро прищурила Гермиона глаза, закинув одну ногу на другую и поправив халат. Она откусила пончик и, прожевав и проглотив, продолжила: — В школе ты постоянно видишь меня в школьной форме, с учебниками, как я командую младшекурсниками. Гермиона-староста тебе лишь напоминает об учёбе. Но здесь — девушка весело посмотрела на Поттера, который с интересом наблюдал за логикой гриффиндорки, — ты видишь меня в домашней обстановке, без книг и нравоучений. И ты не знаешь, как себя вести. Гарри взял стакан воды со стола и сделал из него глоток. — Интересные выводы, мисс Грейнджер, — наконец ответил владелец Блэк-мэнора, отсалютовав ей практически пустым стаканом. — Десять очков Гриффиндору, мистер Поттер, — спародировав МакГонагалл, сообщила Гермиона. Парень и девушка одновременно рассмеялись, чувствуя, как с них спадает напряжение. Гермиона откусила ещё немного пончик и через несколько мгновений, увидев, как Гарри над чем-то задумался, внезапно спросила: — Ты в курсе, что у меня под халатом ничего нет? Гарри закашлялся от неожиданности, вода попала в дыхательное горло. Поставив стакан на стол и откашлявшись, парень с непривычки прохрипел: — Что-что? Ответом ему послужил звонкий девичий смех. — Плохой из тебя аврор получится, Гарри, если ты смущаешься даже такого вопроса. Раздаётся хлопок, и около стола внезапно появляется домовик. Гермиона застывает с чашкой в руке, наблюдая, как запутанный в паутине домашний эльф складывает руки в ладошки. — Кикимер может помочь снять Хозяйке Гермионе халат, Кикимер умеет, — скрипучим голосом выдаёт домашний эльф. — Кикимер, пошёл вон! — слышится одновременный возглас девушки и парня на кухне. Домовик обиженно прижимает уши. Он медленно разворачивается и идёт к стене, бормоча себе под нос, прежде чем исчезнуть: — Кикимер хотел, как лучше, Кикимер не будет мешать… — Иногда он просто невыносим, — замечает Гермиона и снова поворачивается к Гарри. — На чём мы там остановились? Аврор должен быть невозмутимым и готовым к неожиданностям! — девушка медленно машет парню чашкой свеженалитого кофе. — В Аврорат телепней и растерях не берут. Учти это. — Ах, да… по этому поводу… я же ещё не сказал тебе, — посерьёзнел Поттер. — Ещё какие-то перемены в личной жизни? — Вообще-то… перемены могут настать, — сообщил Гарри. — И существенные. Гарри удобнее усаживается на стуле и стучит напряжённо подушечками пальцев, будто бы раздумывая, говорить ли подруге правду. Гермиона молча пьёт кофе, предоставляя гриффиндорцу право выговориться. — Я подумываю уйти из магического мира, — наконец говорит Гарри твёрдым тоном. Он заканчивает размешивать свой чай и кладёт чайную ложечку на стол. Подняв голову, он понимает, что Гермиона смотрит на него с изумлением. Шатенка открывает рот и хочет что-то сказать, однако немедля пресекает попытки. В голову ей приходит другая мысль, но изо рта снова не вырывается ни звука. Гермиона кладёт пончик на блюдце и скрещивает пальцы рук в замок. — Объяснишь? — слышится её спокойный голос, в котором лишь едва-едва проскальзывает нотка любопытства. — Вот так просто реагируешь? — интересуется Гарри. — Угу. — В общем, после месяца ничегонеделания я подвёл для себя некоторые выводы, — удобнее разместившись на стуле, сообщил гриффиндорец. — Я много чего осмыслил. Волдеморт побеждён, угрозы для мира маглов нет. Я свободен от прошлых клятв, если таковые вообще были. Пора двигаться дальше. И… не думаю, что буду по нему скучать. — А… как же карьера аврора? Хогвартс, Визенгамот… Джинни, наконец? — спрашивает Гермиона с лёгкой грустью. — Хогвартс я закончу, остался всего лишь год. Не бросать же его на большей части пройденного пути. Визенгамот… передам право голоса кому-то. В конце концов, мне не хочется постоянно сидеть среди этих напыщенных снобов. А Джинни… — Гермиона замирает при этом имени, и мысленно гриффиндорец отмечает, что девушка напрягается. — С Джинни, мне кажется, всё было кончено ещё на шестом курсе. Грейнджер расслабляется, её личико переживает странную гамму эмоций. — Гарри… я даже не знаю, что сказать… — А ничего и не нужно говорить… Подожди, Гермиона, — Гарри предостерегающе поднял правую ладонь, заметив, что Грейнджер хочет что-то сказать. — Дай мне закончить, хорошо? — девушка кивнула, откусив сладкий пончик. — В общем, я тут задался вопросом: а что мне вообще принёс этот магический мир? Да, поначалу, после Дурслей он мне казался чем-то необычным, каким-то утопическим местом. Но… — Гарри помолчал. — На первом курсе был философский камень и встреча с Волдемортом. На втором — снова встреча с Волдемортом, а меня чуть ли не весь Хогвартс считал наследником Слизерина. На третьем нам повстречались дементоры. На четвёртом — распроклятый Турнир Трёх Волшебников и возрождение Волдеморта. — Пятый — Амбридж, — скромно вставила Гермиона фразу между кусанием пончика и запиванием чаем. — На пятом я снова попал в опалу, на шестом была гибель Дамблдора, а на седьмом ты и так всё знаешь… Да, я понимаю, магия — это круто, — покачал головой парень, слишком усердно толкая несчастный блин в блюдце со сметаной, — но… мы уже не дети. И какое-то очарование от волшебного мира начало проходить у меня где-то со второго курса. — Понимаю, — слабо улыбнулась Гермиона, постукивая кончиками пальцев, очевидно, так выражая свою тревогу. — Действительно? — Конечно. Гарри, я же… грязнокровка, — тише сообщила Грейнджер, стараясь не поднимать глаза. — Маглорождённых в магическом мире никогда не примут на высокую должность. Там по-прежнему руководят чистокровные. И после победы над Волдемортом вряд ли что-то изменится. Во всяком случае, не так быстро, как бы этого хотелось. — Никакая ты не грязнокровка! — твёрдым голосом говорит Гарри. — Ты маглорождённая волшебница и самая умная в своём поколении. К тому же, я уверен, что ты сможешь стать министром магии. И изменить систему изнутри. — Быстрее уж ты им станешь, чем я. Я никогда не тяготела к политике… Хорошо, уйдёшь ты из магического мира. Что дальше? — любопытствующе посмотрела на него девушка. — Уже есть планы? — А вот для этого нужен десерт! — Гарри интригующе приподнял указательный палец, после чего встал со стула. Поттер достал из холодильника повидло и поставил блюдце перед Гермионой. Девушка от неожиданности хлопнула несколько раз в ладоши. — Клубничное! — Твоё любимое. Думаю, закончить образование. Да-да, меня также заботит этот вопрос, — Гарри помахал пончиком у неё перед лицом, снова усевшись напротив удивлённой гриффиндорки. — Подумываю получить юридическое или экономическое. Знаешь, я всегда хотел защищать людей и метался между аврором и юристом. А юриспруденция мне нравится. Также я хочу вложиться в парочку предприятий. Как часто говорит Крюкохват, «деньги, которые не приносят прибыль, — это мёртвый груз». Посмотрев на быстро уменьшившуюся стопку блинов, Гарри, недолго думая, добавляет ещё несколько из тарелки. — Значит, будешь юристом? Роль адвоката тебе подходит, — кивает девушка. — А ты не думал открыть ресторанчик? Просто с твоим талантом готовки многое может удаться. — Я подумаю. О, кстати, — вспоминает юноша. Он подходит к холодильнику и берёт что-то сверху. — Я тут набросал списочек компаний, в которые хочу вложить средства, — Поттер положил на стол перед девушкой тетрадный лист. — Как будет свободное время, может, просмотришь его? Я был бы очень благодарен тебе за твоё профессиональное мнение. Гермиона делает глоток, отставляет чашку в сторону и аккуратно пододвигает листочек с детальным списком к себе. У Гарри красивый почерк, а в перечне почти три десятка компаний. Девушка с искренним любопытством просматривает его, и некоторые названия её удивляют. — Apple? Серьёзно? — Гермиона оторвала взгляд от листка, дойдя до пятого пункта списка. — Я читала, что компания находится в состоянии кризиса. Ты уверен? — Не был бы уверен, но в письме Стив Джобс заверял, что с его возвращением на должность временного генерального директора в компании серьёзно отнесутся к инвестициям. А они им нужны, как воздух, — сообщил Гарри. — Кстати, он с неким Джонатаном Айвом работает над новым дизайном персонального компьютера. Но им нужны средства. — С каких это пор ты заинтересовался бизнесом и предпринимательством? — улыбнулась Гермиона, опираясь на кулачок и наблюдая, как Гарри снова стоит за плитой. — Герми, давай будем объективными: маглы обогнали волшебный мир на столетия. И какой будет планета через двадцать лет нам, даже сложно вообразить, — сказал Поттер. — Если вложить сейчас в их разработки инвестиции, то через десяток лет они окупятся многократно. — Ох, неспроста Шляпа тебе Слизерин предлагала, — на лице у Гермионы появляется очевидная ухмылка. — Угу. Снейп мною гордился бы. — Я слышала, ты распорядился повесить его портрет в кабинете директора. — Да, было дело. МакГонагалл, кстати, не особо сопротивлялась. — Значит ли это, что ты перестал ненавидеть его? Парень на вопрос не отвечает, а девушка тактично не настаивает на ответе. Всё-таки Северус Снейп действительно был противоречивой личностью. Пока Гермиона молча изучает список, Гарри заканчивает прибираться на кухне. Он вымыл тарелки вручную в раковине, поставил бокалы и чашки на место, почистил сковороду. В конце уборки остаётся только протереть начисто стол. С облегчением он возвращает фартук на дверцу кухонного гарнитура.  — Итак, что ты думаешь по поводу моей идеи? — поинтересовался Гарри, вытирая кухонной тряпочкой руки. Он уселся напротив девушки, беря с тарелки блинчик и скручивая его в рулончик. — На самом деле, — говорит Гермиона, сделав очередной глоток, — я думаю, что ты… прав. — Кто ты и что ты сделала с Гермионой Грейджер? — шутливо отреагировал брюнет. Гермиона склонила голову, вопросительно взглянув на собеседника. — Просто я думал, что ты начнешь меня отговаривать. — Это твоя жизнь, Гарри. Мы с тобой дружны, но только тебе решать, кем быть, — говорит Грейнджер. — Тебе достаточно знать, что я поддержу тебя во всём. Куда планируешь поступать? — Пока что не выбрал, — Поттер пожал плечами. — С такими деньгами я могу выбрать любой университет мира. Ещё и детям останется. — Ах, ну да, я и забыла, что ты самый богатый потенциальный жених Британии, — усмехнулась Гермиона. Гарри поморщился. Ему никогда не нравились подобные сравнения. — Третий в Магической Британии, — поправил он девушку. — На первом месте знаменитые Певереллы. Впрочем, вряд ли кому-то достанутся их богатства. Этот род вымер почти полтысячелетия назад. На втором, как я помню, Забини. Третье место принадлежит мне. Четвёртое не помню. А на пятом Малфои. — Кстати, Малфой женится, — как бы невзначай, говорит Гермиона. — Ага. На Астории Гринграсс, кажется. Свадьба будет на их двадцатилетие. Вот уж чем Хорёк удивил, так удивил, — покачал головой Гарри. — Правда, я совершенно не помню, с какого она курса. — Она учится на Слизерине. У неё ещё есть старшая сестра, светленькая такая. Мы с ней постоянно ходили на Руны. Гарри мысленно пытается вспомнить, кто это такая, но память, как назло, не подбрасывает нужные воспоминания. Задумчивый взгляд парня вызывает лёгкий смех Гермионы. — С девушками, как погляжу, ты вообще мало общался. — Уж какой есть, — самую малость фыркнул Гарри. — Просто я джентльмен. И старался не реагировать на массовое поклонение девушек образу «Мальчик-Который-Выжил». — Кроме стойки на Чанг, — несколько язвительно говорит Гермиона. — Да за-бу-дь! — чуть ли не застонал Гарри, спрятав лицо в ладонях. — Чанг и Джинни остались в прошлом. Я теперь свободная птица. И сам решаю, что делать дальше. Но, откровенно говоря, — юноша потарабанил пальцами по поверхности стола, — мне было бы намного спокойнее, если бы ты… — каждое слово даётся ему с трудом. Парень кладёт руку на ладонь Гермионы. — … поехала со мной. Гриффиндорка будто по-иному взглянула на Поттера. Она со смешанными чувствами раздумывает над его словами. Жестикуляция у шатенки неспешная и противоречивая. — Я поеду с тобой, — наконец улыбнулась девушка, склонив подбородок на скрещённые и приподнятые пальцы рук. — И даже согласна поступить с тобой в один университет, — Гермиона внезапно положила ладони на стол. — Но с одним условием. Смотря на это искусственно-серьёзное девичье личико, Гарри не смог не спросить: — Это с каким же? Гермиона громко втянула через ноздри воздух, взяла тарелку и протянула её Гарри. — Добавки!

***

Переезд Гермионы в Блэк-мэнор положительно сказывается и на Гарри, и на ней самой. За последующие несколько дней после конфликта с родителями жизнь девушки входит в спокойное русло. Она направляет советами Гарри по управлению поместьем и помогает с финансами. Женский взгляд привносит некую гармонию. Грейнджер умело сглаживает острые углы в общении между Гарри и Кикимером, помогает улучшить мэнор, регулярно делится своей точкой зрения на жизненно важные вопросы. — И всё же я не рекомендовала бы прокладывать трубы именно здесь, — говорит как-то Гермиона, обсуждая с Гарри новую схему поместья. — Почему это? — нахмурился парень, подходя к столику в подвале, в котором хранятся бутылки с вином. Девушка склонилась над картой-схемой проекта по переоборудованию дома. Она водит пальцем по рисункам, словно бы дискутируя мысленно о преимуществах и недостатках программы строительства. — Поскольку трубы прокладываются от соседнего многоэтажного дома, то тебе придётся сносить часть здания, — поясняет гриффиндорка. — Есть риск задеть местный газопровод — О чём ты? Ты просто неправильно прочитала схему. Трубы, по которым пойдёт газ, будут располагаться не поверх, а в земле. Старая постройка будет снесена, это да, но сверху будет располагаться гараж. Гермиона удивлённо смотрит сначала на проект, потом на Гарри и снова на проект. Геометрические фигуры предстают перед ней в новом свете. — И то правда, — бормочет она себе под нос. И уже громче добавляет: — Тогда предлагаю достроить на заднем дворе мэнор, чтобы гараж примыкал к зданию. Плюсы в следующем… Стоя по левую сторону от девушки, Гарри невольно следит за рассуждениями Гермионы и постепенно смещает взгляд на её лицо. Какая красивая шейка, невольно мелькает у него необычная мысль. Он никогда не обращал внимания, насколько элегантно девушка забрасывает волосы себе за плечо. Это выглядит не только утончённо, аристократично, но даже эротично. Парень невольно сближается, вдыхая свежий запах, будто бы леса и моря. Явно шампуня, которым недавно пользовалась шатенка. Почему-то у гриффиндорца возникает желание прикоснуться к этой нежной коже губами… — Гарри! — слышится недовольный девичий голос, и юноша осознаёт, что собеседница повернулась. — Не отвлекайся! Или у меня что-то на шее? — О, нет, у тебя там всё хорошо! — выпалил Поттер, стараясь сохранить некое подобие невозмутимости. Гермиона смотрит на него недоверчиво и возвращается к рассматриванию карты. — Смотри, думаю, новую постройку следует начинать здесь… Теперь молодой человек слушает Грейнджер более-менее внимательно, но его глаза так и косятся то в сторону гибкой шейки, то к нежным пальцам, то к тоненьким ручкам. Тогда Гарри впервые осознанно понимает, что начинает воспринимать Гермиону не только, как подругу.

***

Через два дня Гермиона вытягивает Гарри за покупками. Аппарировав на околицы Лондона, они ловят такси, после чего приезжают в центр британской столицы. Шумный мегаполис встречает их суетой и неразберихой, гудящими автомобилями и щедрой рекламой на высоких зданиях. Посещая лондонские магазины, Гарри чувствовал, как в его душе появляется нечто новое. Такое ощущение он никогда не испытывал, ощущение свободы, когда ты никому ничего не должен. Люди проходили мимо него, не пялились на его шрам. Он мог не беспокоиться, что вот-вот нагрянет Амбридж или какой-то чистокровный шовинист со своими претензиями. — Гарри! — окликнула его Гермиона, когда парень замешкался перед входом в крупный двухэтажный магазин одежды. Поттер смотрит на девушку: её лицо чуточку помрачнело, что делает её чем-то схожей со статуей древнегреческой богини Афины, которую он когда-то видел на картинках в журнале. — Ты идёшь? Грейнджер уже открыла дверь и ждёт, когда с ней внутрь супермаркета пойдёт её однокурсник. — Я весь внимаю тебе, Герми, — чуть ли не оправдываясь, говорит юноша. Но прищуренный взгляд шатенки лишь говорит о том, что она чем-то недовольна. — И я просто запоминал местоположение магазина. Я же впервые в центре Лондоне. — Да? — скептически говорит Гермиона, продолжая идти вперёд. — А я-то думала, что ты пялился на блондинку в мини-юбке, которая тебе только что улыбнулась. Изо рта Гарри вырывается то ли звук извинения, то ли звук удивления, поскольку его подруга сумела запомнить такую деталь в поведении абсолютно посторонней девчонки. Иногда самая умная ведьма своего поколения могла быть чересчур наблюдательной. И это пугало. — Я просто удивился, — сообщает Гарри, немного поморщившись. — И ничего более. И вообще, мне не слишком-то нравится светлый цвет волос. — Серьёзно, что ль? — медленно проговаривает Гермиона. — Так тебе нравятся брюнетки? — Не особо тёмные, — пробормотал парень, чувствуя, что его подруга почему-то злится. — Вот как у тебя, например. Грейнджер недоверчиво смотрит на Гарри, он на неё. Похоже, гриффиндорка хочет сказать что-то определённое, но вместо этого выдаёт: — Кто знает, кто знает, — ворчливо подытоживает она. Пара сворачивает в ближайший отдел, где продаётся мебель. — На сегодня ты прощён. «А в чём я провинился?» — так и хочется спросить, но Поттер разумно не озвучивает вслух свой вопрос. Если Гарри во время своей жизни в поместье Блэков делал ударение на сугубо технологической составляющей, то Гермиона привнесла некое ощущение семейности. Она помогла закупить ковры для пола и стен, порекомендовала шторы, даже заказала несколько люстр. Похоже, в домашнем хозяйстве девушка разбирается не хуже, чем в обыкновенной учёбе. Записывая в блокнот названия товаров, Гермиона внимательно приценивается, скрупулёзно осматривает мельчайшую деталь, капельку шевеля губами, будто бы советуясь с собой. Она часто спрашивает мнение Гарри, но в большинстве вопросов гриффиндорец не может подсказать ничего определённого. — А мы тут не одни, — вдруг говорит Герми, посмотрев куда-то вдаль. К своему удивлению около стойки с люстрами Гарри видит ученицу с факультета Хаффлпафф. — Гарри? — слышится удивлённый низкий голос, который Гарри сразу узнаёт. — Невилл? Рад тебя видеть, — Поттер пожимает руку пухлого гриффиндорца. — Не ожидал тебя здесь увидеть, дружище, — Невилл всё такой же высокий и плечистый стеснительно приветствует Гермиону. Девушка тактично оставляет парней наедине, направившись к Ханне. Гарри вежливо кивает Аббот, однако на этом созерцание светловолосой хаффлпаффки заканчивается. Поттер всё ещё помнит, как Ханна вместе с однофакультетниками преследовали его на четвёртом курсе. Похоже, и она сама это понимает, поскольку не рискует приблизиться к нему. Заметив, как Ханна и Гермиона переговариваются около стенда с женскими сумочками, Гарри поворачивается к другу. — До чего странная штука, — говорит Лонгботтом, с удивлением рассматривая длинную узкую палочку с крючком на стене рядом. — Это магловское оружие какое-то? — Нет, это называется «спиннинг». Он редко используется для убийства и годится только для рыбной ловли, — сообщает Гарри, скрестив руки в локтях. Поттер лишь усмехается в ответ на ошарашенный взгляд Невилла. — О рыбалке-то хоть слышал? — Гарри, я не настолько тугодум, чтобы не слышать о рыбной ловле, — гриффиндорец выглядит смущённым. — Кстати, думал, ты будешь с Луной прогуливаться, — говорит Гарри через пару минут, заметив, что Гермиона с Ханной отошли от стенда с сумочками и вместе направились в косметический отдел. Невилл смотрит девушкам вслед, после чего противоречиво вздыхает. — Полумна, конечно, интересная девушка… — он думает над словами Гарри, — … но нет. В общем, как-то так. Поттер понимающе кивает. — Понятно. Значит, хаффлпаффка? — Гарри переводит взгляд на Ханну, а потом снова на Невилла. — Они верные и преданные, — поясняет Невилл. — Чего ещё более нужно? — Да-да, верности им не занимать, — резюмирует Гарри, невольно вспоминая события четвёртого курса. — А у тебя как с Гермионой? — внезапно вопрос круглолицего гриффиндорца выбивает Поттера из колеи. Гарри надолго задумывается. Действительно, а как? Они живут две недели в одном доме, правда, в соседних комнатах. Означает ли это, что их статус взаимоотношений изменился? Они по-прежнему друзья и напарники? Или… — Извини, Гарри. Наверное, меня это не касается, — сконфуженно говорит гриффиндорец. — И, кажется, нас уже зовут. Гарри снова вежливо кивает Аббот, когда они подходят к девушкам. Подруга Невилла бросает теперь искренне заинтересованные взгляды на Гермиону, которая рассматривает одежду около стенда. Гарри видит, что Гермиону заинтересовало платье на манекене: долгие несколько минут подруга присматривается к нему. — Хочешь примерить? — спрашивает юноша, подойдя к сокурснице. Гермиона вздрагивает и переводит взгляд на Гарри. Потом снова на платье. — Нет, оно слишком дорогое, — неуверенно говорит шатенка. Ценник на манекене сообщает, что наряд стоит почти тысячу фунтов. Довольно ощутимо, если учесть среднюю зарплату в Великобритании. Однако это же Гермиона… — Брось, примерь, — говорит Поттер, взяв девушку за плечи. — Оно на тебе будет хорошо смотреться. — Гарри, я не думаю… — Я хочу увидеть тебя в нём, — тихо шепчет победитель Тёмного Лорда на ухо шатенке, отчего у неё по шее пробегают мурашки. Гермиона испытующе смотрит на брюнета, после чего кивает будто бы в унисон своим мыслям. — И в том платье тоже, — говорит Гарри, кивнув на светлый наряд с салатовыми кружочками. Гриффиндорка отмечает мысленно, что второй вариант платья выглядит более откровенно: в нём просматривается и декольте, и ножки до уровня бёдер. — Значит, это подарок, и ты платишь? — девушка подходит к Гарри и смотрит ему прямо в глаза. — Конечно, — несколько нагловато заверяет её брюнет, помахав банковской картой в правой руке. — Ах, так, значит? Ну смотри, — Грейнджер забирает у него карточку и, мстительно улыбнувшись, скрывается в примерочной. Наконец спустя несколько часов Гарри с Гермионой направляются к кассе, где милая старушка рассчитывает клиентов. В руках у Поттера по две сумки, и ещё одна висит на шее. Девушка весело напевает какую-то песенку, пока её друг тянет на себе пару десятков килограмм одежды, из-за чего внешне похож на африканского верблюда. — Какая чудесная молодая пара, — руки пожилой женщины складываются в эффектный замочек. — Наверное, мы сможем вам сделать десятипроцентную скидку. Не так ли, Николас? — говорит продавщица повышенным радостным тоном кому-то внутри магазина. Из-за прилавка высовывается пожилой мужчина с поседевшими волосами в строгом костюме и, окинув Гарри с Гермионой быстрым взглядом, одобрительно кивает. — Конечно, дорогая. Они выглядят, словно молодожёны. Можем даже снизить цену на 15%. — Молодож…? — не успевает толком вымолвить Гарри, как Гермиона его перебивает: — Конечно. Большое спасибо! Гарри среагировать не смог, как они уже стоят около прилавка. Продавщица одежды снабжает Гермиону советами, пока Николас суетится с пакетами. Поттер с унынием думает, что ему придётся тащить на себе весь этот груз, пока они не смогут аппарировать прямиком в поместье. Единственное, что ему не даёт покоя, это вопрос: почему Гермиона сияет и так ярко улыбается в эти секунды?

***

— Кингсли, я не буду поступать на курсы авроров после окончания Хогвартса, — наконец говорит Гарри. Он сидит в главном зале и разговаривает с временно исполняющим обязанности министра магии. Пламя в камине снова мельтешит. Бруствер выглядит удивлённым, если не шокированным. Ответ от него слышится не сразу. — Гарри, но… ты же всегда хотел быть аврором. Ты хорошо подумал? — спрашивает темнокожий волшебник. — Да, хорошо, — твёрдо заявляет Избранный, постучав пальцами по столику. — Я вдруг подумал, что не хочу провести свою жизнь в поисках преступников, пока меня не сразит шальная пуля. Кингсли задумчиво смотрит на Гарри из камина. Очевидно, он думает, что снова придётся заниматься бюрократией. — Прости, если не оправдал надежд, — Поттер ошибочно воспринимает реакцию аврора за сожаление. — О нет, Гарри, я вовсе не сержусь, — поспешно отвечает Бруствер. Он проводит ладонью по лысоватому затылку. — На самом деле… я горжусь тобой, — говорит с определённой долей уважения в голосе Кингсли. — Гордишься? Мной? — переспрашивает Гарри, будто бы не веря услышанному. — Почему? — Понимаешь, в чём дело, — проговаривает аврор. Его лицо выражает смешанную гамму эмоций. — Ты и так отдал много волшебному миру. У тебя ведь, по сути, не было никакого детства. А сейчас на тебя возлагают такие надежды… до поры до времени. Ведь как только ты ошибёшься, на тебя набросятся со всех сторон и разорвут в клочья. Я бы своему сыну такого не пожелал бы, — грустно улыбается Кингсли. — Вот и думай, стоит ли тебе лезть в этот политический гадюшник. — Но… почему тогда вы баллотируетесь на должность министра магии? — непонимающе спрашивает Гарри. — Меня об этом Амелия просила как-то. Уж очень она не доверяла Дамблдору. Так что, можно сказать, я выполняю предсмертную просьбу Боунс. Поттер задумчиво качает головой в знак согласия. Похоже, Дамблдор многим не нравился в Министерстве. Ещё пару минут обменявшись не столь важными фразами, Гарри и Кингсли прощаются. Отдыхая около камина, молодой человек просит домовика принести свежую газету и письма за сегодняшний день. Все остальные послания он решает оставить на завтра. На ближайшем столике около кресла и сидящего рядом Гарри появляется конверт. Магические чары на мэноре разумно перенаправляют письма, копируя таким образом магловскую почту. — От кого письмо? — интересуется Гермиона, пристально посматривая на одну из картин, которые висят на стене в гостиной. Девушка загорелась поменять расположение многих из них, и Гарри не стал мешать ей в этой девичьей прихоти. Поттер отрывается от британского еженедельника и вертит задумчиво конверт в руках. — Ты снял запрет на присылку писем? — Угу, — лаконично подтверждает догадку девушки Гарри. Парень с трудом отводит взгляд от молодых ножек Гермионы, которая сейчас стоит к нему спиной. То ли ему кажется, то ли девушка действительно начала одеваться в последнее время откровеннее. Развернув конверт и достав письмо, он быстро просматривает текст содержимого. — Теперь приходится разгребать ворох этих бумажек. Послание от Джинни. Она с Роном хочет зайти ко мне сегодня. Поттер настолько зацикливается на тексте, что не замечает, как Гермиона вздрагивает. — Думаю, плохой идеей будет их постоянно игнорировать. К тому же, Невилл с Ханной могли им рассказать, что видели тебя в магазине, — спокойным голосом отмечает Грейнджер. — Я тоже так думаю. Вечно игнорировать их не получится, — Поттер пишет шариковой ручкой ответ. — У тебя, кстати, сегодня какие-то планы? — вспоминает он. — Да, я думала посетить Министерство магии сегодня. Есть у меня парочка интересных идей. — Верю, что вам, Гермиона Джин Грейнджер, всё удастся, — нарочито серьёзно говорит Гарри, делая глоток из чашки с душистым чаем. — Спасибо, Гарри Джеймс Поттер! — тем же тоном отвечает ему девушка. Парень лишь усмехается. — Кстати, ты бы поспешила в Министерство. А то вдруг у них сокращённый рабочий день. Гермиона смотрит удивлённо сначала на Гарри, потом на большие настенные часы. — Зачем? Сейчас только половина восьмого. — Часы вчера начали опаздывать. Забыл их подправить, — галантно говорит Гарри, искусственно-серьёзно наблюдая за гриффиндоркой. Гермиона отчётливо попала в ступор, после чего нервно взвизгивает и в панике начинает бегать по мэнору, готовясь к походу в Министерство. Это поведение вызывает у Гарри сдержанную улыбку.

***

Перед встречей с младшими Уизли Гарри почему-то чувствует себя взволнованным. Несмотря на то, что прошло почти три месяца, он не знает, что будет им говорить. Его планы на будущее существенно изменились, и наверняка место обоих Уизли в нём — тоже. Они появляются приблизительно через двадцать минут. Гарри стоит около стены в ожидании знакомого шума перемещения через камин. Первой в Блэк-мэнор попадает Джинни. Она по-прежнему такая же яркая и веснушчатая. Широко распущенные густые волосы, короткая светлая блузка, серая юбка и туфли на каблуках. Одета скромно, но тем не менее привлекательно. Вторым появляется Рон. Он такой же высокий, одет несколько по-простецки, с взлохмаченными волосами. Очевидно, только недавно проснулся. Это так похоже на него. — Дружище, привет! — Гарри идёт навстречу и рыжий заключает его в мощные объятия. — Как ты? Почему так долго не писал, затворник? — Привет. Думал о том и сём, — говорит Гарри, внутренне радуясь, увидев знакомые лица. — Джинни, — приветствует Поттер единственную девушку из клана Уизли. Младшая Уизли обнимает его куда сильнее, стараясь прижаться теснее давно выросшей грудью. До носа доносится аромат чудесных духов, которые Джинни когда-то подарила Флёр. Гарри отстраняется, рыжая пытается поцеловать Гарри, однако победитель Тёмного Лорда немного смещается в сторону, и девичьи губы чмокают его в щеку. Девушка слабо улыбается, но её недовольство сложно не заметить. — Боковой вход? — с интересом реагирует Рональд, отметив незнакомое помещение. — Основной камин в гостиной не работает, так что пока действует запасной, — поясняет Гарри. — Пойдёмте. Следуйте за мной, так как здесь небольшие перестановки. Троица направляется в боковой коридор. — Здесь что-то изменилось, — удивлённо говорит Джинни. Она с интересом осматривает соседние комнаты. — Решил взяться за ремонт. Нижний ярус и самый верхний закончены, а вот второй-третий ещё в состоянии обновления. — Надо было вообще снести эту постройку, — с ненавистью в голосе сообщил Рон, когда они все вместе шли по второму этажу. — Рон, это всего лишь дом, — спокойно замечает Гарри. — Завещанный мне Сириусом. Я должен чтить его память. — В этом доме, помнится мне, нас чуть не схватили Пожиратели, — ворчит Рон. — Единственный незнакомец, кто лично побывал в этом доме, Корбан Яксли, умер в Азкабане. Беллатриса мертва, а семейство Малфоев не имеет сюда доступа. Они доходят до гостиной. Там уже находятся три кресла, вероятно, одно из них переместил домовик. Всё-таки Кикимер — умный домашний эльф. — Ого, а ты денег не жалел, — завистливо реагирует Рон, присвистнув в конце. — Сколько потратил, если не секрет? Джинни с интересом осматривает гостиную. Ранее чуть ли не самая мрачная и старая комната поместья существенно видоизменилась: на стенах — новейшие обои, пол покрыт каким-то другим материалом, появилось несколько картин. Да и сам мэнор будто бы увеличился в размерах. Помещение существенно изменилось с момента последнего посещения. Никто из семьи Уизли здесь не был с первых чисел мая нынешнего года. Лишь единожды они собирались после поражения Волдеморта. Тогда мрачный особняк лишь усиливал чувство тревоги. А теперь здесь даже шторы новые. — Пришлось, — искренне говорит Поттер, присаживаясь в кресло. — Слишком поместье давило своей мрачностью. Двадцать тысяч ушло на одну только обивку. Гоблины даже предложили бесплатно реконструировать поместье Поттеров, учитывая, что я их постоянный клиент. — Собираешься восстанавливать? — интересуется Джинни, внезапно садясь к парню на колени. Сначала Гарри теряется, но потом аккуратно кладёт ладони на бедро и талию девушки. По физиономии Рона скоротечно расплывается гримаса, но столь же быстро и исчезает. — Да там и восстанавливать нечего. Легче снести и построить новое. Но не думаю, что смогу там спокойно жить, — взгляд Гарри скользит по камину. — Учитывая, что там были убиты твои родители, — голос Джинни задрожал. — Б-р-р, я бы точно не смогла. — Дружище, негусто, — грустно говорит Рон, поднимая одну жалкую печеньку с блюдца. — Всё остальное хранится в отдельном помещении, — говорит Гарри, пытаясь игнорировать обнажённые бёдра Джинни. — Кикимер скупился на этих выходных изрядно. — Что, правда? — обрадовался Рон. — А куда поставили? — По-моему, на первом этаже. Сладости размещал Кикимер, их лучше хранить в холоде, — пожал плечами хозяин мэнора. — Попроси домовика показать тебе дорогу. Кикимер! — послушный домовик с лёгким хлопком появляется около кресла. — Подай нам чай, после чего покажешь Рону комнату, где хранятся сладости. — Предательница Крови — не чета хозяину, — бормочет Кикимер себе под нос. — Кикимер приготовит чай, чтобы бесстыдница захлебнулась… Джинни бросила на эльфа откровенно злобный взгляд. Он невзлюбил её с самого начала, постоянно подбрасывал словесные шпильки, пакостил по-мелкому. По-крупному ему могло достаться от Гарри… — Кикимер, прекрати говорить о Джинни в подобном русле, — спокойно сказал Гарри. — И подай чай. — Как прикажете, Хозяин, — низко поклонился слуга, не переставая бросать на гостью презрительные взгляды. Домовик исчезает. Джинни, сидя на коленях у Гарри, принимается ворошить его волосы на затылке. — Почему ты не выгонишь этого проклятого эльфа? Мне надоели его постоянные оскорбления. Чересчур ласковый голос Джинни почему-то не нравится Гарри. Он нутром чувствует, что им пытаются манипулировать. — К сожалению, это невозможно, — искренне говорит он. — Кикимер, хоть и обладает скверным характером, но привязан к мэнору на кровном уровне. Если его отлучить от источника, он просто погибнет. — Очень и очень жаль, — натянуто говорит рыжая, удобнее усаживаясь на коленях Поттера. Горячий чай и одно кофе (предусмотрительный Кикимер) появляются быстро, в трёх чашках из старого сервиза Блэков. Рядом с Роном в отдельной тарелочке располагается кучка магловских конфет. — О, вот это сервис, — настроение рыжего явно улучшается. — И даже ходить никуда не нужно. Гарри осторожно ссаживает девушку, указывая ладонью на соседнее кресло. Словно пару мгновений раздумывая, Джинни ловко соскакивает с коленей Избранного, из-за чего его рука случайно скользит по блузке и правой выпуклой груди младшей дочери семейства Уизли. Гарри снова делает вид, что ничего не заметил. Разговор между ними начинается легко и бодро. Джиневра рассказывает, как семейство купило новый дом невдалеке от Лавгудов; Рон поведал, что получил приглашение в Хогвартс от МакГонагалл, которая заняла должность директора по указанию Министерства. Как оказалось, будет проведён седьмой год обучения, повторно, потому как при Пожирателях ученики так и не смогли полностью изучить школьный материал. Чиновники настроены провести колоссальные реформы: в частности, будет расширено число преподаваемых предметов, станут изучаться история маглов, французский язык и математика. — Гермионе досталась должность старосты школы, — говорит Джинни. — Вот уж свезло, так свезло, — процедил Рон, рассматривая конфету и раскручивая аккуратно фантик. — Порадовался бы лучше за неё, — сказала его сестра с осуждением во взгляде. — Да-да, я всё понял, — проворчал Рон. — Теперь она будет вечно пропадать, приглядывая за перваками. — Ха. Не обращай на его претензии внимания, Гарри, — Джинни засмеялась своим обычным звонким смехом. — Просто он никак не может понять, почему Гермиона не реагирует на его письма. — Она реагирует, — недовольно ворчит Рон, принимаясь за магловские сладости. — Да? — с неподдельной иронией смотрит на старшего брата рыжая гриффиндорка. — В последний раз она писала тебе месяц назад. Если я не ошибаюсь. — Она просто занята. Продолжает разбираться со своими проблемами, — очередная фраза, сказанная раздражённым голосом. Гарри задумчиво посмотрел на Рона, пока Джинни подтрунивала над старшим братом. Гермиона не сообщила семейству Уизли, что она уже как три недели вернулась в Британию? Это было на неё не похоже. Впрочем, учитывая, что девушка отказала кое-кому в помолвке, могло ли статься так, что они поскандалили? И как Рон отреагирует, если узнает, что Гермиона живёт здесь? — Гарри, когда бу.ем по.авать завки на авроров? — слышится вопрос друга, который вытаскивает гриффиндорца из водоворота размышлений. — Прожуй сначала, — спокойно комментирует жалкую попытку приятеля Гарри. Джинни снова смеётся. Рональд с силой проглатывает печенье и уже чётче говорит вслух: — Гарри, когда будем подавать заявки на авроров? — спрашивает он. — Видел Кингсли, он говорил, что замолвит за нас словечко. — Когда ты видел Бруствера? — интересуется Гарри, делая глоток кофе. Краем глаза он видит, как за разговором внимательно следит Джинни.  — Да сегодня утром. — Хм. Так он тебе не сказал? — задумчиво говорит Гарри, вспоминая свой утренний разговор с аврором. — Не сказал что? Гарри ставит чашку с кофе на столик. — Я передумал подавать заявку в Аврорат, — наконец говорит Гарри. — И вообще сомневаюсь, что должен быть аврором. В гостиной на несколько мгновений воцарилась мёртвая тишина. Гарри внимательно следит за реакцией друзей. Джинни удивлённо смотрит на него, будто бы раздумывая над такой новостью. В целом, её реакция ему нравится больше, чем Рона. Младший Уизли перестаёт хрустеть печеньем и кладёт его обратно на стол. У него на лице странная смесь недовольства, непонимания и раздражения. — Почему ты так решил? — насилу выдавливает он из себя. — Это было взвешенное решение, — пожимает плечами победитель Тёмного Лорда. — Я долго находился один и думал. Вся моя жизнь — сплошная битва. Магическому миру больше ничто не угрожает, потому я не обязан посвящать себя сражениям с тёмными магами. К тому же, я последний из рода. Если погибну, то Поттеры исчезнут, а этого мне не простят ни предки, ни сама Магия. — Но… но ты сражался с Волдемортом. И победил его, — заявляет Уизли. — Тогда была другая ситуация, Рон. Миры маглов и волшебников стояли на грани войны. А остановить Волдеморта мог только я с вашей помощью. Теперь угроза ликвидирована. Я свободен, — Гарри разводит руками в стороны. — Не думаю, что теперь что-то должен волшебникам. — Именно мир волшебников подарил тебе полёты на метле, обучение в Хогвартсе, верных друзей и товарищей! — А ещё именно мир волшебников забрал у меня родителей, — подмечает Гарри. Он некоторое время наблюдает за пока что пустым камином, чувствуя, как атмосфера в помещении накаляется. Парень предчувствует нутром: ему нужно выговориться. — Что касается «верных товарищей», то на втором году обучения меня считали наследником Тёмного Лорда. Не говоря уже о пятом, когда напрямую обвинили во лжи — Ты о гриффиндорцах? Они тогда погорячились, — вяло говорит Рон. Джинни слишком быстро кивает. — Мы же всегда были с тобой. Семья Уизли. Да и я тоже, — в голосе Рональда проскальзывает некая странная гордость, отчего Гарри смотрит ему прямо в глаза. Взгляд этот жёсткий, с горечью и оттенками недоверия. Но он так же быстро и прерывается, правда, Рон впервые за долгое время чувствует, как мурашки пробегают у него по спине. — Четвёртый курс напомнить? Когда ты обвинил меня якобы в том, что я бросил своё имя в Кубок огня? О седьмом, думаю, — Поттер замечает определённую степень вины в глазах Уизли, когда тот нервно сглатывает слюну и тянется за печеньем, — даже упоминать не надо. — Гарри, не нужно ворошить прошлое, — осторожничает Джинни, награждая Рона не особо радушными взорами. — Да, ты права, Джин, — соглашается брюнет, стараясь не продолжать и без того разгоревшийся словесный конфликт. — На самом деле, у меня для вас есть одна важная новость. — Это ещё не всё? — недовольно бурчит Рон, смотря на Гарри исподлобья. — Что ты от нас скрываешь? — внезапно присоединяется к своему брату его младшая сестра. Гарри собирается с духом, чтобы сказать самое важное. — Я подумываю уйти из магического мира. Глаза Джинни широко раскрываются. Рон сначала не реагирует вообще, будто бы переваривая сказанное. Но позднее выдавливает из себя: — Чт… что? Как ты сказал? — Я ухожу из мира волшебников, — повторяет Гарри спокойным тоном и чувствует, что ему стало легче от сказанного. — Но почему? — не сдерживается Джинни. Девушка явно взволнована. — Не вижу причин в нём оставаться, — говорит Гарри. — Уж слишком много неприятностей он мне принёс. — Снова в тебе твой эгоизм заиграл? — процедил сквозь зубы Рон, хрустя вафлей. Гарри улавливает в его голосе странные нотки. Он внимательно смотрит на рыжего. — И как мне понимать эти слова? — Так же, как ты их услышал. Гарри, ты слишком привязан к волшебному миру, чтобы бросить его на произвол судьбы. — Волшебный мир существовал до моего появления, он сможет жить и после меня, — резонно говорит Поттер. — Мне осточертело слышать, что я кому-то что-то должен. — Гарри, не один ты чего-то лишился, — с жаром изрекает Рон, хлопнув себя по бедру. — Мы с Джинни потеряли брата, если ты забыл. Мы пошли за тобой, моя семья всегда поддерживала тебя… — Мне очень жаль, что вы потеряли брата. Я же перечислил вам сто тысяч галлеонов. Понимаю, что деньги не вернут вам родного человека, но это хоть что-то. Они гарантируют и тебе, и Джинни, и всем остальным из рода Уизли безбедную жизнь. — Да ты что, думаешь, дело в деньгах? — повышает голос Рональд. Его лицо розовеет. — Я тоже многого лишился. И не нужно мне говорить, что мы, Уизли, потеряли! Ведь… — А я потерял семью! — не выдерживает Гарри, поставив чашку со стуком на столик. Джинни с лёгким испугом отмечает, как на несколько мгновений задрожала посуда и пламя в камине. — Я потерял родителей, крёстного и всех его друзей. В то время как вы потеряли только брата. Так кто из нас лишился большего? — Поттер нервно постукивает пальцем по рукоятке кресла. — У тебя есть Джинни, старшие братья, мама и папа. А у меня больше нет никого. — У тебя есть мы, — уже тише изрекает Рон, сжимая руки на коленях. — Мы — твоя семья. — Вы близки мне — это правда. Но вы должны помнить, — Гарри переводит взгляда с Рона на Джинни и обратно, — я никогда не смогу заменить Фреда. — Наша мама не будет этому рада, — хмуро заявляет Рон. — Разговор с Молли оставьте на меня. Я глубоко уважаю вашу мать, но у неё нет никакого права планировать за меня моё же будущее. — Но ведь… — Рон, я уже всё решил, — твёрдо говорит Гарри. Он тяжело вздыхает, берёт кружку уже остывшего кофе и делает глоток. — Я вернусь на седьмой курс, как рекомендовала МакГонагалл, отучусь и получу отметки. После чего покидаю магический мир. Решение принято, и не пытайтесь меня переубедить. — И на наше мнение тебе плевать, — хмуро посмотрел на него младший Уизли. — Не плевать. Оно мне важно, но не когда речь идёт о моей дальнейшей жизни. — Но… — по плечу Уизли в тот же миг ударяет кулачок Джинни. — Эй, ты чего? — с возмущением говорит он, реагируя на сестру. — Рон, если Гарри так решил, то это его решение, — внезапно вмешивается Джинни. Гарри и забыл, что в комнате присутствует его бывшая девушка. — Спасибо, Джин. Дальнейшие минуты царит тишина. Гарри рассматривает камин, раздумывая над сказанным. — И что же ты будешь дальше делать? — немного остыв, интересуется Рон. — Получу среднее и высшее образование, легализуюсь в магловском мире. Мне скоро 18 лет исполняется, а у меня даже полноценных документов нет, — размышляет Гарри. — После чего найду работу и буду просто жить. Это мои планы на ближайшие пять лет. Дальше будет видно. — Вполне разумные планы, — снова его поддерживает Джинни. — Ну да, ну да, — хмыкает Рон. — Муж да жена — одна сатана. Чашка кофе застывает на полпути. Джинни сжимает губы. Гарри медленно ставит чашку обратно на столик. — Что-что? Единственная дочь семейства Уизли бледнеет. — Нет-нет, забудь. Рон просто оговорился. Гарри задумчиво смотрит на младших членов семейства Уизли и всё же спрашивает: — Раз сказали «А», то говорите и «Б», — частое моргание Джинни ему не нравится. У девушки эта привычка говорит о сокрытии чего-либо. — Так ведь, дружище, — Рон снова принимается хрустеть печеньем, — мы забыли тебе сказать одну важную новость. — У тебя тоже есть сюрприз для меня? — приподнимает правую бровь Гарри. — О да, и ещё какой, — как-то криво улыбается Рон. Такое выражение лица Поттеру не нравится. — Но для этого нужно нечто покрепче. Гарри щёлкает пальцами. В тот же миг на столе появляется бутылка элитного вина. Рон немедленно откручивает пробку и наливает в появившиеся рядом бокалы. — Мне ещё нет восемнадцати, — внезапно замечает Джинни. — Ничего, один год войны за два года обычной жизни считается, — меланхолично замечает Гарри. — О, вот это тот Поттер, которого я знаю, — Рон внезапно быстро закивал. И Гарри понимает, что тема дальнейшего разговора не нравится ему всё больше и больше. — Друг, поскольку ты встречаешься с Джинни, а я с Гермионой, то пора бы и о будущем подумать. Рональд делает глоток из бокала и довольно улыбается. Победитель Тёмного Лорда лишь задумчиво вертит пальцами бокал за ножку. Очень громкое заявление, что он якобы до сих пор встречается с младшей сестрой Рона. В конце концов, Гарри неоднократно говорил, что порвал с Джинни в конце шестого курса. Он внимательно следит за словами однокурсника. — В общем, мы думаем заключить две помолвки в конце лета, а заключение брака тогда придётся на осень. Да, на осень, — думает Рон, даже не подозревая об истинных эмоциях собеседника. — Даже в сентябре где-то, потому что потом наступают холода. — Нашей маме это было бы по нраву, — осторожно говорит Джинни, отпивая из бокала. — Это скрасило бы её грусть по поводу смерти Фреда. — Прикинь, друг, я сделал Гермионе предложение! — Уизли поднимает бокал, широко улыбнувшись. — Предложил ей стать своей женой! — О, — только и говорит Гарри. Спокойно и стараясь придать голосу небольшой удивлённый оттенок. — Поздравляю… тебя. — Гермиона сказала, что согласна, представляешь? — дрогнув левой губой, говорит Рон. Он шумно отпивает вино. Поттер машинально сжимает ножку бокала сильнее. — Так что женись на Джинни, и мы сыграем две свадьбы одновременно. А вот за такое можно и в морду получить, уже с некоторыми оттенками гнева думает Гарри. Гермиона наоборот ответила чётким отказом, собираясь сначала получить образование. Что за чертовщина здесь происходит? Из него делают дурака? Или Рон действительно настолько глуп? — Гермиона согласилась на помолвку? Честно говоря, это на неё не похоже. Она же вроде бы хотела сначала закончить Хогвартс. — А-а-а, кому нужна та глупая учёба, — отмахивается Рон, потянувшись за новой вафлей. — Легче пристроиться на тёплую должность в Аврорате и жить припеваючи. Не все ответы можно найти в книжках. — Рон, я иногда тебя не понимаю, — с нотками строгости в голосе говорит Гарри. Уизли вопросительно смотрит на него. — Ты любишь Гермиону? — Э-э-э, ну да. А есть сомнения? — Есть. Рон, если ты любишь человека, то ты любишь его целиком, со всеми его недостатками и изъянами. Потому научись уважать её желание быть образованной и интеллектуальной. Подари ей хотя бы раз книгу. — Ты виделся с Гермионой? — внезапно спрашивает Джинни, и Гарри едва не вздрагивает от её странного тона в голосе. Он снова забыл о третьей участнице разговора, которая всё время наблюдала за ним. Действительно, плохой из него аврор получится, как говорила ранее Грейнджер. Рональд мгновенно прекратил хрустеть вафлей. — Она прислала мне письмо приблизительно три недели назад, — говорит Гарри, смотря на Джинни. Младшая Уизли внимательно отслеживает его слова. — Сообщила, что смогла вернуть память родителям, но они как-то не очень радушно её приняли. — А мне она ничего не присылала, — уныло заявляет Рональд, возобновив работу челюстями. — А ведь я её парень, можно было бы позаботиться о моих чувствах. Четвёртое письмо вообще проигнорировала. Они болтают где-то полчаса, но разговор, откровенно говоря, не клеится. Из троицы без умолку говорит только Рон, рассказывая о планах на будущее. Джинни больше помалкивает, чем говорит, погрузившись в какие-то свои мысли. Изредка Гарри отвечает на вопросы однокурсника, придерживаясь лаконичности в ответах. Почему-то встреча с Уизли не вызвала у него огромного чувства радости. К тому же, странности в их поведении не сможет заметить только откровенный слепец. — Ну, давай, отдыхай, набирайся сил, — сильное объятие от Рона. — Мы заскочим через пару деньков. Мама по тебе давно соскучилась. Они стоят около главного коридора, ведущего к запасному камину для трансгрессии. Гарри не успевает среагировать, как Джинни чмокает его в губы. — Пока, любимый, — шепчет она ему на ухо. Поттер сдержанно улыбается, согнув одновременно несколько раз пальцы в правой ладони в знак прощания.

***

— Какого чёрта ты его злишь? — награждает брата по плечу Джинни отнюдь не слабым ударом, пусть и маленького кулачка. — Не видишь, что он не в настроении? — А какого чёрта ты ему смотришь в рот и поддакиваешь? — разъярённо шепчет Рональд своей младшей сестре. — Кто твой брат — я или он? Рыжая останавливается прямо перед камином, оглядываясь и убедившись, что никого рядом нет, спокойным тихим голосом говорит: — Брат — это не муж. А он должен мне им стать. И тогда нам гарантировано безбедное будущее. — Да у нас и так двести тысяч галлеонов. Чем не большая сумма-то? — Всё-таки ты пошёл полностью в папочку, — лицо Джинни приближается к нему, и младший сын Уизли невольно вздрагивает от такой перемены. — На сколько нам, по-твоему, хватит этих денег? На год? Два? Пять? А будучи его женой, у нас будет всё — деньги, статус, политические связи. Послушно выслушивая слова Джинни, Рон взял в руки порох для перемещения через камин. — Ладно, деньги — это понятно. Но почему я должен жениться на Гермионе? — Да потому что тебе, болвану, нужен глаз да глаз. Да и кровь обновить неплохо будет, — горячими рубаными фразами говорит Джинни. — Сначала выполни план матушки, после чего можешь тискать свою Лав-Лав хоть до посинения. — Как всё сложно, — недовольно бормочет себе под нос младший сын семейства Уизли. Джинни и Рон по очереди входят в камин, не замечая, как около стены за тумбочкой за ними наблюдает Кикимер. В голове мудрого домовика появляется хитрый план.

***

Стоя в дверном проёме, Гарри водил взглядом по стенам, пока не остановился на большом окне. Эта комната всегда была заброшена. Как и всё поместье Блэков, дом вызывал мрачные воспоминания не только у него, но и у почившего крёстного. Здесь прошла целая история одного из самых темнейших магических родов Великобритании. История грустная и с печальным концом. Когда-то многодетная семья Блэков насчитывала бесчисленное количество потомков. А теперь от некогда многочисленного клана осталась пара-тройка прямых и косвенных наследников: Нарцисса Малфой, урождённая Блэк, и её сын Драко, Андромеда Тонкс и Гарри Поттер. — О чём задумался? — спрашивает Гермиона, которая вытирает волосы после вечернего душа. — Думал о том, как мало осталось от семьи Блэков. Что уж там говорить о Поттерах. — В мирное время дети хоронят своих родителей, а во время войны родители хоронят детей, — по-философски констатирует собеседница. — Просто жалко, вот и всё. — Рим тоже не сразу строился, Гарри, — замечает Гермиона. Она кладёт полотенце себе на плечо и, стоя рядом с парнем, смотрит вглубь комнаты. — Здесь ещё много работы. И вообще, привязал бы ты к себе ещё одного домовика. Кикимер стар, он уже не справляется. Гарри с изумлением смотрит на девушку. — Ты предлагаешь мне привязать к себе магически домового эльфа? Ты, противница рабства домовиков? — Гарри, ну хватит, я же неоднократно извинилась. И теперь понимаю, что домовикам нужна магическая связь с волшебниками, чтобы не погибнуть. — Хорошо, я подумаю над этим. Рон и Джинни заходили сегодня, кстати, — уведомляет Гермиону юноша. Шатенка замирает, отводя взгляд от зеркала. Смотрит на однокурсника и возобновляет движения расчёской. — И… как прошло? — Разговор, откровенно говоря, вышел паршивым. И напряжённым… Гермиона, хочу задать тебе один личный вопрос, — говорит Гарри, прислонившись к стене. — Я слушаю, — безмятежно отвечает девушка, расчёсывая волосы овальной расчёской и посматривая на отблеск двери, где отображается её внешний вид. — Ты любишь Рона? Вопрос звучит настолько неожиданно, что Грейнджер не сразу понимает его сути. Гриффиндорка машинально продолжает двигать расчёской, пока её движения не застывают, словно у ледяной статуи. Словно не веря в услышанное, шатенка растерянно смотрит на Гарри. — Что? — её губы едва слышно проговаривают заветное слово. — Ты любишь Рона? — повторяет вопрос Гарри. Его подруга реагирует противоречиво. Сначала она просто хлопает ресницами, после чего выдаёт нервный смешок. — Что за странный вопрос? Чего это ты вдруг? Очевидная попытка обратить всё в шутку, однако увидев, что на лице у Гарри нет ни малейшего намёка на юмор, шатенка словесно спотыкается. Парень стоит около стены, вставив ладони в карманы брюк. — Мне важно знать, что ты в нём нашла. Так ты его любишь? — Гарри… это… личное, — Гермиона опускает голову. — Я понимаю, но вопрос не снимается. — Зачем тебе это знать? — негромко спрашивает Гермиона, смотря в одну точку на полу. — Может, для меня это важно, — замечает брюнет, не сводя взгляда с девушки. — Честно говоря, мне непонятно, что ты в нём нашла. С первого курса вы с ним словно кошка с собакой. Вот мне и любопытно, за что тебе понравился этот рыжий балбес. Гермиона реагирует довольно бурно на столь откровенные слова со стороны гриффиндорца. — Хорошо, тогда ты ответь сначала: ты любишь Джинни? — карие глаза Гермионы строго смотрят на Поттера. Он раздумывает недолго. — Нет, — ответ Гарри звучит уверенно и лаконично. — Вот так просто? — опешила шатенка. — Мог бы хотя бы подумать для приличия. — Простой вопрос — простой ответ, — спокойно отвечает Гарри. — Но ведь ты так её любил… И Чанг… — Просто я стал старше. Симпатичное личико — ещё не всё, — кратко подытоживает Гарри. Он проводит пальцем по картине с натюрмортом. — И Джинни, и Чо не могли мне дать ощущение уверенности. Впрочем, к ним я тоже ничего не чувствую. Джинни видит во мне Мальчика-Который-Выжил. А Чо больше интересовалась Седриком. И вообще, есть разница между любовью и влюблённостью. Теперь я это понимаю. Гермиона выжидающе смотрит на него. Секунды идут за секундами, молчание затягивается. — Необычно от тебя слышать подобное, — тихо говорит девушка. — Ты повзрослел. — Мы повзрослели, — поправляет её Гарри. — И мы уже не дети. В отличие от Рона, который до сих пор не избавился от детских комплексов. Наверное, он бы и сейчас у меня попросил бы мант… — парень будто бы закашлял от нехватки воздуха, настолько быстро прервалась фраза. Грейнджер подозрительно смотрит на него. Она скрещивает руки в локтях на уровне груди. — Это не первая твоя словесная оговорка, — медленно говорит шатенка. — Ну-ка, признавайся, что там с мантией. Невидимкой, насколько я поняла, да? Значит, всё-таки заметила. Гарри виновато смотрит на неё, откровенно говоря, не зная, что делать дальше. — Я же твоя лучшая подруга, — приподнимает брови девушка. — Наверное, я заслуживаю право знать. Крыть такой аргумент нечем. Тем более, сам Гарри говорил подобное неоднократно. Не отказываться же от своих слов. — Заслуживаешь, — соглашается Поттер, взлохмачивая себе волосы стандартным поттеровским жестом. — В общем… Рон как-то просил мантию, чтобы поподглядывать за тобой в душе. Девушка вспыхивает от такого откровения. Она раскрывает рот, но ничего не говорит. Потом снова что-то хочет сказать, но решает промолчать. Принимается снова несколько ожесточённо расчёсывать себе волосы. Через несколько секунд прекращает. — И что же ты ответил ему? — прищурившись, наконец спрашивает Гермиона, снова скрестив руки в локтях. Это движение невольно приподнимает её грудь, что Поттер игнорирует с трудом. — Отказал, конечно, — твёрдым тоном говорит Гарри. Девушка внимательно следит за реакцией Гарри. — Думаю, это было бы нечестно по отношению к тебе. Гермиона делает шаг к нему. Ощущается свежий запах шампуня. Гарри с удивлением отмечает, что девушка ниже его ростом почти на пару дюймов, её глаза светло-карие, прямой нос и длинные ресницы. Странно, что он раньше так не акцентировал внимание на внешности гриффиндорки. Ведь она действительно похорошела за последнюю пару лет. Грейнджер смотрит в глаза парня столь пристально, что Гарри становится не по себе. — Похоже, ты говоришь правду, — одобрительно качает головой Гермиона. — Я рада, что ты так сильно меня уважаешь. А вот с Рональдом я ещё поговорю. Спокойной ночи. Рассерженная, она разворачивается, намереваясь отправиться в свою комнату, но слова Поттера останавливают её: — Но… Грейнджер удивлённо смотрит на смущённого Гарри. — … я бы солгал, если бы сказал, что мне не было интересно. Глаза девушки округлились, а лицо Гермионы теперь искажает откровенное изумление. — Спокойной ночи, Мия, — поспешно желает ей победитель Тёмного Лорда. Гарри быстро ретируется с места разговора и скрывается в своей комнате, чувствуя, как ускоренно стучит его сердце. Он не оборачивается и не видит, как долго ему вслед смотрит Гермиона.

***

Стоя за дверью, Гарри переводит дыхание и пытается успокоить разбушевавшийся пульс. Сегодня разговор с Гермионой чересчур его взволновал. Он искренне не понимает, почему так реагирует на её тело. И дёрнул же его чёрт за язык упомянуть тот инцидент на третьем курсе, когда Рон просил мантию, чтобы попасть к девчонкам душ. И вроде бы Гарри был не против, чтобы воспользоваться таким случаем, однако упоминание рыжим Гермионы внезапно испортило ему тогда настроение на целый день. Как-то после возвращения Рона на седьмом курсе они вели беседу о Грейнджер, и Уизли пожаловался, что никогда не видел тело Гермионы в купальнике. Поттер тогда скромно кивнул… Это было не совсем правдой. Разумеется, Гарри знал об особенностях фигуры Гермионы. Частично слышал об этом от других парней, а частично ему посчастливилось созерцать самому. Однако ему не хватило бы смелости в этом признаться. Когда ночуешь с девушкой в одной палатке на протяжении почти двух недель без единого свидетеля, волей-неволей увидишь её обнажённое тело. Например, когда она, разметав трансфигурированное одеяло ранним утром, лежала расслабленная. Её ночнушка приоткрывала всё, что могло вызвать восхищение у парней старше 15 лет. Или когда она умывалась у озера, сняв верхнюю одежду. Проблема была в том, что сексуальное возбуждение в такой ситуации было не то что странно, но даже стыдно чувствовать. Самый тёмный волшебник столетия захватил власть над Магической Британией, маги и маглы оказалась на грани войны, Хогвартс захвачен Пожирателями. Признайся Гарри тогда, что его ближайшая подруга нравится ему, как девушка, это могло существенно спутать их планы по уничтожению Волдеморта. К тому же, семикурсник не знал, как сама Гермиона воспримет это признание. Когда Рон ушёл от них, Гарри размышлял над тем, что ему делать дальше. У него были смешанные эмоции от ухода Рона. Он прекрасно понимает, что частично рыжий был прав: они пустились вдогонку за крестражами без каких-либо зацепок. Они будто бы блуждали в лабиринте без малейшей удачи на успех. Гарри понимал это. И злился на Дамблдора, что тот оставил его без подсказок. А сейчас парень долго не может уснуть в своей комнате. Он давно понял, что неравнодушен к лохматой гриффиндорке. Наверное, где-то с четвёртого курса, когда она пришла ему на выручку в то сложное время. Невозможно не влюбиться в девушку, которая часто помогает и надёжнее, чем близкий парень-друг. Да, Гермиона не была суперкрасавицей, однако всё же Гарри считал её привлекательной. И ему нравилось в ней всё: длинные каштановые волосы, хрупкие плечи, нежные руки. К тому же, Герми относилась к тем девушкам, которые расцветают со временем. Он как-то видел фотографию Эммы Грейнджер в юности, и тогда она тоже не создавала внешне облик красавицы. Но мистер Грейнджер уже тогда смог рассмотреть красоту юной девушки. Дело было даже не в красоте. В конце концов, внешняя красота для Гарри никогда не была определяющим фактором выбора, он предпочитал ориентироваться на уровень доверия к этому человеку. Главное достоинство Гермионы было в том, что она относилась к нему не как к Избранному или Мальчику-Который-Выжил. Она видела в нём обыкновенного Гарри Поттера, с которым познакомилась в «Хогвартс-экспрессе». Но была ещё одна причина, по которой Гарри не делал романтические шаги навстречу. Ещё со второго курса он начал подозревать что-то неладное. Будучи маленьким, он не понимал, почему ближайшие родственники так плохо к нему относятся. А вся дальнейшая эпопея с Хогвартсом лишь укрепила сомнения. И на четвёртом курсе юноша пришёл к окончательному выводу, что из него делают смертника. Возможно, Гарри не был так умён, как Гермиона, но он умел делать правильные выводы и логические заключения. Встреча с Волдемортом на первом курсе — случайность, инцидент с василиском и дневником Тома Риддла — совпадение. Но на четвёртом курсе попадание на Турнир Трёх Волшебников — уже явная закономерность. Единственное, чего не мог понять Гарри, почему его не обучают для противостояния с самым тёмным волшебником двадцатого столетия. Ведь если рассуждать логически, Флитвик, МакГонагалл и Дамблдор должны были гонять его ежедневно до потери пульса, вдалбливая знания, которые могли бы пригодиться ему во время борьбы. Но этого не наблюдалось: МакГонагалл часто вела себя апатично по отношению к факультету, от Снейпа Гарри и так не ожидал никакой поддержки, кроме постоянных издёвок, а постоянные тайны, секреты и увиливания Дамблдора создавали и без того гнетущее моральное состояние. На пятом курсе Поттер убедился, что каким-то образом связан с Волдемортом. Все эти сны и видения, которые он наблюдал ещё с четвёртого года обучения, невольно намекали: между ним и Риддлом присутствует какая-то магическая связь. Однако Дамблдор так и не раскрыл главного секрета. Потому-то Гарри считал, что постепенно его время истекает. И он не собирался давать Гермионе надежду, чтобы она не разочаровалась в нём ещё сильнее. Рон не был идеальным вариантом, но, как минимум, он был заинтересован в лохматой гриффиндорке. Он мог её защитить и не давал бы в обиду. Если бы Гарри Поттер умер, то Рональд смог бы остаться с Гермионой. Это был точно более лучший вариант, чем подлец Малфой или наглый Маклагген. Однако после победы над Волдемортом ситуация снова резко изменилась. Вопреки собственным ожиданиям он победил Тёмного Лорда и выжил. И пред ним предстал, пожалуй, самый важный вопрос его жизни: что делать дальше? Многое приобрело смысл в новом свете: перед ним теперь был открыт весь мир. И всё чаще перед ним вставали лица родных людей, особенно Гермионы. Кто она для него: просто близкая подруга или всё же нечто большее? Ведь именно она провожала его на битву с Квирреллом, именно ради неё он полез в подземелья Хогвартса, тешась надеждой, что убив василиска, он сможет как-то помочь ей, пока та оставалась в состоянии окаменения. С ней он спасал Сириуса, именно Гермиона внесла огромную лепту в победу на Турнире Трёх Волшебников. Парень не смог бы победить Волдеморта без помощи гриффиндорки. «Если хочешь выбрать правильную жену, то посмотри сначала на её мать», — сказал как-то в шутку между вторым и третьим туром Седрик Диггори. Примечательно, что аналогичную фразу два года спустя повторил Симус Финниган, который был знатным ловеласом среди гриффиндорцев своего курса: «Супругу следует выбирать по тёще». У Гарри была возможность сравнивать. Он не видел Розалии Гринграсс, но слышал, что она красивая женщина. Мать Чо Чанг он также не знал, однако слышал, что азиатки лишь в молодости выглядят красиво, а потом быстро стареют. По сути, знаком он был близко только с Эммой Грейнджер и Молли Уизли… и они были просто разные. Потому пред ним были лишь два ярких варианта женского идеала: свою мать, Лили Эванс, он помнил плохо, хотя на единственной колдографии она выглядела красиво, а Петуния Дурсль не особо располагала к уважению. Матриарх семьи Уизли, возможно, была заботливой матерью, вырастившей семерых детей. Однако Молли отличалась также довольно скверным характером: она вечно поучала, требовала строгого подчинения. Неудивительно, что Чарли и Билл уехали из родного дома в 16 лет, видимо, не выдержав её поучений. Гарри не питал иллюзий к клану Уизли. В конце концов, он не был дураком и прекрасно понимал, что совпадений не бывает. Одинокий мальчик-герой возвращается в магический мир и на платформе 9 и ¾ встречает совершенно «случайно» целую семью, чей самый младший сын будет учиться в Хогвартсе с ним на одном курсе. А на следующий год в Хогвартс поступает младшая девочка из этой семьи, которая безумно влюблена в Гарри. Ему вспомнился один инцидент перед вторым курсом. Как-то раз перед моментом, когда Люциус положил книжку в сумку Джинни Уизли, Гарри и Гермиона ходили по книжному магазину, и кареглазая шатенка увлечённо рассказывала Поттеру, сколько книг она прочитала за лето. Будущая второкурсница убежала куда-то, а Эмма Грейнджер сказала странную фразу: — Гермиона — умная девочка, Гарри, — произнесла мудрая женщина. — Когда-нибудь она станет красивее меня. Поттер лишь вопросительно посмотрел на мать Герми и не понял истинного значения её слов. А ведь её прогноз сбылся. Гермиона была словно тот цветок, который распускался со временем. Особенно она похорошела на четвёртом и пятом курсах. Близнецы зачастую называли её «леди Гермиона», гриффиндорцы часто предлагали помощь, и даже некоторые слизеринцы стали более сдержанными. Гарри грезит, как он когда-то летал с Гермионой на Клювокрыле, и она обнимала его сзади. Это было незабываемое ощущение…

***

Гарри просыпается от странного чувства тревоги. Сон посреди ночи снился не особо приятный: как он охотился на василиска на втором курсе. Поттер стирает выступивший пот на лбу, стараясь забыть эти яркие глаза. Внезапно слышится крик. Парень приподнимается, взволнованно озираясь. На столике механические часы показывают половину второго ночи, а через окно светит луна. Приглушённый девичий крик внезапно повторяется. Вскочив с кровати, юноша в панике озирается по сторонам. Глаза вскоре привыкают к темноте, и владелец Блэк-мэнора усилием воли заставляет палочку невербально скатиться со столика и очутиться в ладони. — Кикимер! — рявкнул Гарри. Домовик без задержки появляется. — Что с Гермионой? Где она? — Хозяйке Гермионе снится плохой сон, Лорд Блэк! — выпаливает испуганно домовик. Он редко когда видел, чтобы магическая аура Хозяина была столь же мощной. Поттер выскакивает в коридор, чуть не сорвав дверь с петель. Несколько прыжков, будто бы за ним гонится оборотень, и молодой человек попадает в комнату Гермионы. Она ворочается в постели, подушка на полу, одеяло скомкано. Голые ноги девушки нервно содрогаются, но Гарри не обращает на это внимания.  — Герми, Герми, проснись! — трясёт девушку за плечи Поттер. Наконец она открывает глаза и испуганно пытается отползти. — Гермиона, тебе снится сон! Это я, Гарри! — Га… Гарри? — Гермиона заплаканными глазами смотрит на взволнованного парня, будто бы не узнавая. — Гарри, это ты? Мой Гарри? — Д-да, — запинается гриффиндорец от столь необычного обращения к себе, — это я, Герми, — парень присаживается рядом на постели, внимательно осматривая девушку на наличие ран. Но, кажется, всё в порядке. Разве что ладошки сильно покраснели из-за впившихся в них ногтей. — Гарри! Гарри! — Поттеру приходится пережить фирменное объятие Гермионы, пока девушка рыдает у него на плече. — Я видела… видела… Гарри мягко отрывает плачущую девушку от себя и обнимает ладошками её заплаканное лицо. Из глаз чуть ли не ручьями льются слёзы. — Я… я видела… битву за Хогвартс! — Мия, это только сон, — успокаивающе прижимает к себе девушку Поттер, поглаживая по густым волосам. — Мы победили и Волдеморта, и его приспешников. — … И т-ты не поднимался! Ты был мёртв! А потом Пожиратели… они… они… схватили меня… и… и… — всхлипывала девушка. — О, Боже, Герми, — Гарри обнимает её, принимаясь поглаживать по непослушным волосам. — Это всего лишь сон, я живой. И ты живая. Дальнейшие слова Гермионы сложно разобрать. Она рыдает, крепко держась за плечи парня своими маленькими ладошками. Комок в горле душит Гарри, когда он понимает, что распроклятая война с Волдемортом не отпустила ни его, ни Гермиону. Он в очередной раз готов поблагодарить хоть Мерлина, хоть Аллаха, хоть Будду за то, что война закончилась поражением чистокровных фанатиков. Наконец через десять минут девушка утихает. Поттер заботливо гладит её по голове, опираясь спиной о стену. — Гарри, — слышится тихое горячее дыхание Гермионы. — Что, Миона? — Не уходи сегодня… прошу. — Не уйду, Герми, не уйду, Остаток ночи Гарри проводит в её комнате. Он не смыкает глаза вплоть до наступления утра, пока девушка спит в его объятиях и видит сны без сновидений. Кикимер незаметно исчезает из комнаты, и в глазах старого домовика, идущего по коридору второго этажа, появляются слёзы. Не дело молодых воевать и проливать кровь. На его глазах вымирали древние семьи и целые кланы. Род Блэк не стал исключением. Полукровка Риддл никогда не был надеждой чистокровных, он стал их погибелью. Выскочка из семьи магла и изгнанной из рода. Он обыкновенный сумасшедший маньяк, который обрёк на смерть десятки родов. И только бывший хозяин Регулус в последний момент сумел понять, какую опасность с собой несёт убийца Волдеморт. Наивный, несмелый, ничем не примечательный мальчишка сумел стать в конце своей жизни настоящим храбрецом. А потом Тёмный Лорд пал. Эта новость была словно громом среди ясного неба. И победили его не полчища мракоборцев, не доблестный Аврорат, не чистокровные кланы, а простой младенец, вокруг которого применила древнее заклинание жертвы 19-летняя юная волшебница Лили Эванс. Насколько же сильна была любовь этой грязно… нет, обретённой ведьмы, если она сравнивалась по силе с чистокровными? И так ли права была госпожа Вальбурга, когда утверждала, что только чистокровные являются сильнейшими в современном волшебном мире?

***

Гарри чувствовал, что это утро не задастся с самого начала. Это было то утро, с которого он решил начать своё возвращение в магический мир. Возвратиться, чтобы уйти позднее окончательно. И всё было бы хорошо, если бы странности не начались с самого утра. Поскольку ему не удалось выспаться этой ночью, охраняя сон Гермионы, то уже к семи утра парень находился в состоянии полусна. Даже четвёртая чашка кофе, как назло, не помогала. В конце концов, он решил охладиться и принять душ. В шесть утра принимать холодный душ — то, что доктор прописал. Однако, открыв дверь в ванную комнату, юноша сделал пару шагов вперёд и застыл от изумления. — Э-э-э, — крякнул Гарри, сражённый наповал, превратившись в фонарный столб. На него уставилась не менее удивлённая Гермиона. И всё бы ничего, но она в данный момент переодевалась, стоя перед ним в одних трусиках. Её левая ладошка как раз взялась за краешек белоснежного нижнего белья, а в правой руке находился лифчик в подвешенном состоянии. Ступор продолжался секунд десять, прежде чем Гермиона нервно взвизгнула, прикрыв груди руками. Лифчик упал на пол особняка Блэков. — Гарри! Ты что творишь? Стучаться нужно! — Э-э-э, я… — пролепетал Поттер, отступая назад. Сердце застучало бешеным темпом в висках, отдаваясь эхом в ушах. — Отвернись! Живо! — возмутилась девушка, повернувшись к нему спиной. — Извини! — выпалил на одном дыхании хозяин Блэк-мэнора. Раздался глухой звук. — Бл… — простонал Гарри, стукнувшись лбом о дверь. В панике найдя дверную ручку, Гарри буквально пулей вылетел из ванной комнаты, захлопнув за собой дверь. Где-то позади него раздался девичий визг. Парень нервно сглотнул, направившись на кухню. Гермиона выглядела просто… замечательно. Как и полагается 18-летней девушке, которой скоро исполнится 19, у неё было изумительное тело: молодая кожа, упругий животик, грудь второго размера с торчащими сосками, нежные плечи, подтянутые руки, привлекательные бёдра. Посмотрев на кипяток в чашке, Гарри, недолго думая, добавляет ещё пару чайных ложек кофе и взволнованно помешивает получившийся напиток. Решив не добавлять сахар, он без лишних слов пробует кофе. Вытаращив глаза от крепости, парень кашляет, отставив слишком крутой кофе в сторону. Рядом раздаётся знакомый звук аппарации. — Хозяйка Гермиона просит прибыть вас к ванной комнате на втором этаже! — хлопнул ушами Кикимер, поклонившись Поттеру. Скривившись от полученного напитка в очередной раз, Поттер задумывается. Похоже, скандала не избежать. С другой стороны, он ни в чём не виноват. Непонятно, что вообще забыла Гермиона на втором этаже. А что, если… — Кикимер, если ты снова вздумал мне лгать, — Гарри медленно приближает лицо к наморщенной физиономии домовика, — я не знаю, что с тобой сделаю. — Неужели… Хозяин хочет вернуться к древним традициям Блэков? — просиял домовик, вспоминая о пыточной комнате на самом нижнем этаже. — О, Моргана, проваливай уже, — устало встаёт со стула Гарри, сдерживаясь от соблазна дать настырному домовику пинка под зад. Обратный путь к ванной занимает длительную минуту, и Гарри подсознательно хочет отсрочить этот момент. — Гермиона, я могу войти? — Поттер стучит по двери, тщательно прислушиваясь. Слышится шум воды, и чёткое согласие девушки. Парень осторожно заходит, предварительно зажмурившись. — Гарри, можешь открыть глаза, — послышался уставший девичий голос. Юноша подчиняется, и, к его облегчению, Гермиона стоит в ванне, пока в душевой льётся вода. Девушка полностью закрыта плёнкой. — Гарри, я не против, что ты увидел меня обнажённой, — говорит Гермиона, охватив своё тело длинным шерстяным полотенцем. И спохватывается. — То есть, я против, конечно, но ты же не специально, я понимаю. Гермиона осторожно выходит из ванны, ступает на холодный пол, отчего морщится, и вставляет свои маленькие ножки в тапочки. Её волосы мокрые, капли воды скатываются по лицу, шее, плечам. Гарри нервно сглатывает, чувствуя, как сердце начинает стучать всё быстрее и быстрее. Мысль о том, что под полотенцем лишь голое тело Гермионы, его нервирует. — Но впредь стучи в дверь утром, прежде чем заходить, — Гермиона резким выдохом сдувает прядь волос со своего лица, придерживая левой ладошкой конец полотенца. До Гарри доносится свежий аромат шампуня. — По крайней мере, пока я здесь живу. — Хо-рошо, — сбивчиво, но быстро произносит Гарри. — Я всё понял. — Вот и ладушки, — Гермиона сжимает губы, переводя взгляд на парня. Очевидно, со стороны они выглядят, как два помидора. — Так, теперь твоя очередь, принимать ванну. Дай мне пройти. — Угу, — машинально кивает гриффиндорец. Гарри поворачивается к девушке спиной, чуть ли не отрывая пуговицы рубашки. Но как только дело доходит до нижних, он слышит странное ойканье позади себя. Подозрительный звук скольжения, Поттер с грехом пополам успевает заметить, как Гермиона теряет равновесие и падаёт прямо на него. От неожиданности парень подмечает, как полотенце с подруги начинает соскальзывать. Шум падения двух тел, голова зверски ударяется о пол в ванной комнате. Поттер мычит от боли, ощущая, как его придавила не такая уж и хрупкая шатенка. Попытка подняться не увенчивается успехом. — Гарри, я не понима… — пролепетала девушка, стараясь приподняться с него. — Чёртов кусок мыла! — взвизгнула Гермиона. — Что он здесь забыл… Грейнджер поскальзывается и снова падает на него. Гарри давится воздухом, когда понимает, что торчащие соски девушки упираются ему прямо в грудь. Однако шатенка мигом даёт ему пощёчину и резко надавливает на подбородок. — Смотри куда угодно, только не вперёд! — приказывает Гермиона. — Э-э-э, Герми… — Не смей смотреть вперёд! — разъярённо рычит девушка. — Гермиона! — Ну чего? — сердито спрашивает она, пока пытается замотать полотенце. Парень без слов показывает пальцем позади себя. Увидев, что находится под раковиной, Гермиона реагирует возмущённо: — Какого чёрта здесь зеркало делает?! По лицу Поттера расплывается незабываемая ухмылка, когда он видит верхнюю часть груди Гермионы. Но шатенка прижимается к нему сильнее, скрывая свою красоту. В чувства Гарри приводит повторная пощёчина, уже более ощутимая. — А в этот-то раз за что? — справедливо возмущается юноша. — Хватит на меня глазеть! Ещё пара десятков секунд взаимных переругиваний. Девушке всё-таки удаётся подняться, завернувшись в полотенце и выбежать из ванной комнаты. В последний миг Поттер видит ягодицу Гермионы: подтянутая попка девушки сразу же скрывается в коридоре второго этажа Блэк-мэнора. Яростно намыливаясь, Гарри пытается забыть увиденное, но эрегированный член невольно намекает, что зрелище ему даже очень понравилось. И только после того, как простоял под душем десять минут, стуча зубами от холода, он почувствовал, как возбуждение проходит. Через несколько минут Гарри всё-таки смог прогнать образ обнажённой Гермионы из своей памяти. Хотя бы на некоторое время. Сидя перед камином в удобном кресле, парень решает сосредоточить внимание на чём-то полезном. Пора бы встретиться со своим прошлым лицом к лицу. И заняться делами. — Кикимер! — ушастый домовик прибывает практически мгновенно. — Приходили ли мне письма за последнюю неделю? — Гарри перевёл внимательный взгляд на домового эльфа. — Пришло много писем, Хозяин. Но сегодня — только одно. — Давай его сюда, — недолго думает Гарри. Послание оказывается достаточно кратким, но в то же время интригующим. Парень долго вертит конверт в руках, после чего пишет короткую записку. Гермиона появляется через полчаса. Гарри сидит в кресле и пытается сосредоточить внимание на статье из магловской газеты, где пафосно премьер-министр рассказывает о последних достижениях правительства. Но сконцентрироваться не удаётся, поскольку мысли упрямо возвращаются к утреннему инциденту в ванной. Девушка, уже одетая и причёсанная, выходит в холл. Замирает и на осторожный взгляд Гарри скомканно прощается, поспешив в Министерство магии. Входная дверь хлопает, слышится звук аппарации. Поттер облегчённо вздыхает. Что ж, Уизли должны прийти во второй половине дня, а пока что у него намечена встреча с представителем одной из древнейших магических семей.

***

Гринграссы, как и любые аристократические семьи, любят точность, а потому прибывают через камин ровно в девять утра. Гарри в это время читал «Ежедневный пророк». Большинство материалов посвящено восстановлению волшебного мира после магической войны. Вторая страница полностью описывает воссоздание Хогвартса, который серьёзно пострадал после штурма армией Волдеморта. В центре статьи красуется Крюкохват, а журналистка Мелания Симпсон сообщает, что гоблины Гринготтса соизволили оказать помощь волшебникам. И даже проценты не взяли за свои услуги, что на них не похоже. — Лорд Гринграсс и его дочь прибыли, — прозвучал скрипучий голос домовика. Гарри немного удивлён, потому как ожидал видеть только главу семейства. — Проводи их в гостиную, — кратко говорит Поттер, лишь на миг отстранившись от «Ежедневного пророка». Успев дочитать довольно интересную статью до конца, юноша кладёт газету на стол, когда слышит шаги гостей и обычные причитания домовика. Кикимер, проводив представителей семейства Гринграсс, с хлопком исчезает, и Гарри остаётся наедине с ними. Марк Гринграсс — высокий худощавый мужчина с поседевшими волосами и голубыми глазами, которые передались его старшей дочери. Странно, что сестра Дафны Астория была тёмненькой. Видимо, она полностью пошла в отца. Жестом Гарри приглашает Дафну и Марка присесть напротив него в кресла. — Мистер Поттер, я лично с вами никогда не пересекался, потому представлю себя и свою дочь Дафну… — начинает мужчина, когда пауза немного затягивается. — Я знаю, кто вы. Сириус мне рассказывал о вас и вашем семействе, — говорит Гарри, внимательно смотря на Марка. — Вы — нейтралы в политике Визенгамота и имеете собственную группу в парламенте. Вы и ваш дед придерживались строго нейтральной линии, хотя ваш дядя по материнской линии воевал на стороне Гриндевальда. За что и умер в Нурменгарде. — Вы неплохо навели справки, мистер Поттер, — уголки губ Гринграсса малость вздрагивают. — И зовите меня просто «Марк». — Боюсь, мы недостаточно знакомы, чтобы общаться на «ты», — довольно холодно отвечает Гарри, но мгновением спустя смягчается. — Прошу прощения за грубость. Учитывая, что слизеринцы постоянно пытались сдать моё местонахождение Волдеморту, у меня нет значительного доверия к ним. Вы ведь тоже заканчивали Слизерин, не так ли? — Я… понимаю… Мистер Поттер, я хотел поговорить с вами в Визенгамоте, — начал издали Гринграсс, бросив на свою дочь внимательный взгляд. Дафна как раз рассматривала дом Блэков, и в её глазах, казалось, появился некий интерес. — Однако вы там нечастый гость. Хотя являетесь главой двух древнейших магических родов. — Мои интересы представляет бабушка Невилла, Августа Лонгботтом, — отреагировал Гарри, сделав глоток восхитительного чая, который принёс Кикимер. — Я ей доверяю. — Несомненно, она является достойнейшей особой, — подтвердил Марк, слегка кивнув. — Тем не менее, вам рано или поздно придётся занять своё место в Визенгамоте. Хотя я пришёл не по этому поводу, — спохватился маг, заметив недовольство во взгляде зеленоглазого брюнета. — Вопрос очень щепетильный, потому что касается будущего моей дочери. Гарри вопросительно посмотрел на собеседника. Лорд Гринграсс выглядел напряжённым, чего нельзя было сказать о Дафне. Блондинка как раз закончила рассматривать холл поместья Блэков, когда устремила глаза на гриффиндорца. Пару мгновений они пересекались взглядами, прежде чем прервать зрительный контакт. Поттер чуть не вздрогнул от пронзительного взора слизеринки, потому что взгляд у нее был всё-таки замораживающий. Неспроста её в школе прозвали «Ледяной Королевой». — Я вас внимательно слушаю, — наконец отреагировал Гарри. — Скажите, что вам известно о Долге Жизни? — пытливо поинтересовался Марк. — Не очень много, если честно, — признался Поттер, пожав плечами. — Во время возникновения опасной ситуации между двумя магами может сформироваться Долг Жизни. Это значит, что кто-то из них должен был погибнуть, но вмешался другой волшебник. Сама структура Долга Жизни мало изучена, а причины, при которых он заключается, не совсем ясны. У Магии свои причуды. Пожалуй, это всё, что я могу сказать. Гринграсс покачал головой в знак понимания, задумавшись. Но через некоторое время, пока в комнате тихо тикали часы, задал ещё один вопрос: — Насколько мне известно, вы пересекались с Долгом Жизни, как минимум… один раз? И это было в девяносто четвёртом году. — Девяносто четвёртый год? — с недоумением повторил Гарри, прокручивая в памяти тогдашние события. — Очевидно, вы имеете ввиду Турнир Трёх Волшебников? — увидев утвердительный кивок, молодой человек продолжил, скрестив пальцы рук на колене. — Да, было нечто подобное. Скандал с участием младшей сестры Флёр Делакур, Габби. Тогда ещё приезжал отец Флёр и сильно кричал на Дамблдора. Краем уха я слышал о Долге Жизни, но Габриэль же не находилась в потенциальной опасности. Так что никакого Долга Жизни априори возникнуть не могло. Я не совсем понимаю, причём тут ваша дочь? — нахмурился гриффиндорец. — Мистер Поттер, у меня есть все основания полагать… — Гринграсс помолчал, — что между вами и Дафной сформировался Долг Жизни из-за событий во время битвы за Хогвартс. Выражение лица Гарри не описать словами. Пытаясь подавить изумление, юноша задумчиво хмыкает. В гостиной продолжают тикать часы, повышая и без того высокий уровень напряжения в комнате. — Очень громкое заявление, — наконец говорит Гарри, удобнее усаживаясь в кресле. Он переводит взгляд на блондинку. Дафна Гринграсс. Старшая сестра семейства Гринграсс. Длинные светлые волосы, несколько детское личико. Учится на факультете Слизерин, его одногодка. По словам Гермионы, её соперница по рунам. Парень, как назло, никак не может вспомнить момент поступления с ней в школу. Гринграсс не была особо на виду среди студентов Хогвартса, хотя Слизерин вообще был довольно закрытым факультетом. Спешно он просматривает воспоминания у себя в голове, чтобы определить момент, когда мог возникнуть потенциальный Долг Жизни. И признаётся самому себе, что найти этот эпизод не может. — Потому-то я и решил сразу обратиться к вам, — кажется, Марк Гринграсс выглядит довольно уставшим. — Почему вы вообще решили, что я и Дафна связаны Долгом Жизни? — У Дафны наблюдается утечка магии. Седьмую неделю подряд. Её магический потенциал за последний месяц упал чуть ли не наполовину, — рассказывает Марк, встревожено. — Сначала мы думали, что речь идёт о проклятии, но колдомедики не подтвердили подобную теорию. Я всё же решил предположить самое худшее. Потому что если действительно это Долг Жизни, то Дафна в лучшем случае… — … потеряет магию. — А в худшем случае — жизнь. Теперь я надеюсь, вы понимаете, в какой я ситуации. Даже если существует хоть малейшая вероятность Долга Жизни, в интересах и Гринграссов, и Поттеров узнать об этом как можно раньше. — Есть предположения, что делать в этом случае? Я не особо знаком с подобными магическими контрактами. — Сначала логичным шагом было бы определить наличие самого Долга Жизни. Наверное, гоблины могли бы помочь… Или обратиться за помощью к рунным магам. Дело в том, что эта магия контракта проявляется не так часто, как хотелось бы. И потому известно о ней немногое. — Гоблины… А что скажет ваша дочь? Когда мог появиться Долг Жизни? При каких обстоятельствах? — юноша смотрит теперь на девушку. Дафна реагирует не сразу. Похоже, она вообще удивлена, что к ней обратились. Разумеется, у чистокровных переговоры часто ведут главы Родов, однако Гарри откровенно плевать на эти ненужные традиции. — В день твоей битвы с Волдемортом, Поттер, — голос у Дафны живой и звонкий, что полностью соответствует её внешним характеристикам. — Когда его армия штурмовала Хогвартс, я спасала младшекурсников. Но ты этого, вероятно, не помнишь. — Тебе ещё Трейси Дэвис помогала, — через несколько мгновений говорит Поттер. На приподнятую бровь девушки Гарри поясняет: — Я не столь рассеянный, как это кажется с первого взгляда. Кстати, мистер Гринграсс, — волшебник поднимает голову, — своими словами вы мне кое о чём напомнили. Кикимер, принеси сквозное зеркальце. Послушный домовик приносит необходимый предмет в считанные мгновения и так же покорно исчезает. — Флёр Делакур, — кратко называет Гарри имя и фамилию адресата. Дафна на сквозное зеркало реагирует с искренним любопытством, а Марка больше привлекает фамилия адресата. Но зеркало продолжает молчать. В нём по-прежнему виднеется только обличие Гарри. Юноша напрягает губы, но внезапно ему в голову приходит новая идея. — Флёр Уизли, — Поттер не знает, могло ли замужество Флёр повлиять на этот «передатчик», но всё же решает попробовать. Аналогичная реакция. Зеркальце не отвечает. Что ж, остаётся лишь последний логичный вариант. — Габриэль Делакур. И в этот раз зеркало отвечает. Картинка появляется почти мгновенно, но скрежет символизирует, что идёт соединение магической связи с «абонентом» на другой стороне. Сначала изображение нечёткое, но впоследствии становится более ясным. — Гарри, это ты! — раздаётся радостный девичий визг, и на картинке появляется молоденькая рожица младшей сестры Флёр. Она лежит на диване и весело смотрит на нежданного абонента. Габби несомненно выросла за эти годы. Последний раз Гарри видел её на свадьбе Флёр и Билла, а потому маленькую девочку со времён Турнира Трёх Волшебников ничего уже не напоминает. Длинные, ниже плеч, светлые волосы, приятное личико, нежная кожа и всё такие же синие глаза, которыми она пыталась зачаровать его на свадьбе Билла и Флёр. Определённо, через несколько лет Габриэль станет грозой для мужских сердец. — Здравствуй, Габби. Я пытался связаться с твоей сестрой, но не удалось. Не знаешь, почему? — Флёр такая растеряха. Она поломала твоё зеркальце, кстати, — наябедничала младшая сестрёнка. — Твой отец дома? — девушка кивает. — Можно с ним поговорить? — А что мне за это будет? — на личике девчушки появляется нагловатое выражение. — М-м-м, большая благодарность со стороны национального героя Британии? — неуверенно переспрашивает Гарри. Габби закусывает нижнюю губу. — Ты мне как-то обещал рассказать историю о василиске на втором курсе, — хитрая вейла ставит подбородок на сложенные пальцы в замок. В конце угла изображения двигаются согнутые девичьи ножки без носочков. — Это не очень интересная история, Габби, — Гарри чешет висок, вспоминая, с кем ему пришлось столкнуться в Тайной комнате. — Она не для маленьких де… — Поттер осекается с ответом, видя, как блеснули глаза блондиночки. — Я не маленькая! Мне уже целых четырнадцать лет, между прочим! — Хорошо, это не история для больших девочек, — сразу же находит оправдание Гарри. — Габби, мне нужно поговорить с твоим отцом. Жан дома? — Ты — бука, — надувает щёчки младшая сестра Флёр. — Так уж и быть. Габби легко вскакивает с кровати, вставляя ножки в тапочки с забавным рисунком, и быстро идёт к своим родителям на первом этаже. Изображение в зеркальце мельтешит, лицо младшей сестры Флёр исчезает, и теперь картинка передаёт полупрозрачное платьице в районе груди. Гарри чувствует смущение, задумчиво потерев нижнюю губу пальцем. Да, Габби определённо подросла… особенно в некоторых местах. Младшая дочь семейства Делакур спускается в гостиную, девчушка говорит что-то по-французски, слышится приветствие от родителей вейлы. На экране появляется мужественное лицо мистера Делакура. Брюнет кратко здоровается с ним, и первую минуту разговор ведётся просто ни о чём. — Жан, на самом деле, я звоню… вам по одному очень важному вопросу. — Да, Гарри, помогу, чем смогу, — кивает ему Делакур. — Сейчас у меня в поместье находится одно аристократическое семейство, и мы пытаемся решить проблему, связанную с Долгом Жизни, — Делакур стал более серьёзным и принялся внимательно слушать. — Насколько мне известно, вы пересекались с этим несколько лет назад.  — Да, было дело, — мрачно подтвердил француз. — Во время Турнира Трёх Волшебников. Тогда мне знатно удалось поскандалить с мадам Максим и Альбусом Дамблдором. — В общем, Жан, у меня простой вопрос: сколько способов есть определить наличие Долга Жизни? На другом конце визуальной связи Делакур делает глоток вина из бокала и ставит его на место. — Как минимум, три. Действительно, Долги Жизни относятся к магии контракта, а она недостаточно изучена. Долг Жизни создаёт между двумя магами или магом и магическим существом связь магии и жизни. Определить его наличие можно несколькими способами. Во-первых, в месте концентрации большого сгустка магической силы. На территории Британии на это способны лишь некоторые мэноры, а также замок Основателей, школа Хогвартс. — Хогвартс сейчас в состоянии ремонта, потому он даже на минимальные магические действия не способен. А обращаться за помощью к владельцам мэноров, которые, скорее всего, чистокровные, — Делакур кивнул, следя за речью собеседника, — не позволяет политическая ситуация. — Понимаю. Я ожидал этого. Тогда вам остаётся лишь обратиться за помощью к заграничным мэнорам. К сожалению, моё поместье не настолько древнее. Но я думаю, в Лувре что-то найтись может. Либо в Бастилии. Второй способ — обратиться за помощью к магическим существам. На территории вашей страны эту услугу могут предоставлять гоблины Гринготтса. Учитывая ваш политический вес, они могут быстро согласиться на проверку Долга Жизни. — Хм. Я этого не знал. Правда, просить гоблинов о такой услуге мне не хотелось бы, — Гарри смутился, почесав затылок. — Почему же? — Ну… я с друзьями ограбил Гринготтс. — В качестве альтернативы могу предложить вам посетить Францию. Здесь находится одна из крупнейших общин вейл. Если что, моя супруга окажет вам помощь в этом, — предлагает Жан. — Плут, — слышится издалека женский голос. Жан краснеет. — А третий способ какой? — Есть группа магов, которая обладает способностями видеть магические связи. Встречаются они довольно редко, в Европе их не больше пяти. Гарри, — внезапно обращается к волшебнику Делакур, — ты мог бы наколдовать заклятие тишины? — Конечно, — кивает Поттер и обращается гостям. — Прошу прощения за конфиденциальность. Когда хозяин Блэк-мэнора одним мановением палочки невербально накладывает безмолвие, Дафна и Марк переглядываются. — Готово. О чём ты хотел поговорить, Жан? — Гарри, а с чего ты вообще взял, что речь идёт о Долге Жизни? Он возникает среди волшебников достаточно редко. — Семейство Гринграссов у меня в гостях. Отец старшей дочери утверждает, что между нами могла сформироваться такая связь. — Ах, Марк, этот старый пройдоха, — усмехается глава семейства Делакур. — Вы знакомы? — с удивлением спрашивает Гарри. — Приходилось с ним вести несколько дел. Так это он тебе рассказал о Долге Жизни? Поттер кратко пересказывает события последнего часа. — Гарри, — смущённо говорит мужчина, поразмыслив некоторое время над услышанным, — мне кажется, Гринграсс просто хочет женить тебя. — Отчего такие выводы? — Разве тебе не поступала куча предложений с заключением брачных контрактов? Насколько мне известно, даже из Франции было. Мне недавно об этом хвастался Леопольд Блавуа. — Я этими контрактами камин топлю, — честно признался Гарри. — Но если всё дело в брачном контракте, то Марк выбрал очень необычный способ… — Ох, Гарри, — смеётся Жан Делакур, отчего картинка в сквозном зеркале мельтешит, — ты ещё достаточно молод и не знаешь, на что готовы отцы, чтобы наконец-то передать своих взрослеющих дочерей в чьи-то надёжные руки. — У вас же самого дочери, Жан, — подмечает Гарри. — Вот-вот. Так что я знаю, о чём говорю. Но старшая уже замужем, а Габби только четырнадцать, так что у меня есть небольшой запас времени. А так, кто знает, — задумался Делакур. — Возможно, через пару лет я превращусь в такого же проныру. Габби-то ещё не помолвлена. Может, и вы через 5-6 лет не будете женаты. — Я согласна, — слышится где-то возглас Габби и смех супруги Жана. — Боюсь, в ближайшие лет пять я об этом задумываться не буду, — подытожил Гарри. — Кикимер мне все уши прожужжал женитьбой. — Хм. Кикимер — это же домовик Рода Блэк, не так ли? — Абсолютно точно. — А сколько ему приблизительно лет? — Около шестисот. Он очень стар. — Есть ещё один способ, между прочим, — Делакур поднимает указательный палец. — Старые домовые эльфы могут видеть магические связи между волшебниками. Включая Долги Жизни. — Серьёзно? — удивляется Гарри. — Это что же значит? А ларчик просто открывался? — Похоже на то. — Спасибо за помощь, Жан. Удачного дня тебе и твоей семье. — Взаимно. Ждём тебя в Париже. Если что, передай тогда весточку через Флёр, — глава Рода Делакур помахал правой рукой. — Конечно! — радостно отзывается озорливая Габби, втиснувшись в изображение. — Гарри, а мы пойдём на свидание? На фоне смеха супруги Жана Делакура картинка в сквозном зеркальце исчезает. Поттер снимает чары приватности и после некоторых раздумий пересказывает разговор с Делакуром.  — Мистер Поттер, я люблю дочерей, — говорит Марк. — И не отношусь к тем чистокровным, которым плевать на мнение своих детей. Если Дафна захочет выйти замуж по любви, я не буду ей мешать. — Тогда вы не будете против, если мы сами наедине обсудим возникшие разногласия между нашими родами? Гарри понимает, что его предложение несколько скандальное, поскольку этикет запрещает взрослой чистокровной леди оставаться на территории мэнора у незнакомого молодого волшебника. Но ему плевать на все эти аристократические замашки. Хочется покончить со всем побыстрее. Лорд Гринграсс уходит, и Гарри с Дафной остаются наедине в одной комнате. Тихо тикают часы. Поттер решает начать разговор заново. — Кикимер! — зовёт Гарри домашнего эльфа, и последний появляется около кресла по левую руку от хозяина мэнора. — В комнате, где хранятся рукописи, есть ли действующие договора на выкуп невесты из Рода Гринграсс со стороны Блэков? Дафна в очередной раз с интересом смотрит на домашнего эльфа. Домовик никоим образом не похож на тех эльфов, которые часто встречаются в семействах чистокровных. Этот эльф выглядит опрятно, в красивой одежде. — Да, такой договор есть, Хозяин, — проскрипел домовик. — Кикимер помнит, как дед Сириуса Блэка заключал брачное соглашение между потомками родов с Михаэлем Гринграссом. — Принеси мне оригинал этого договора, — коротко говорит Гарри. Кикимер появляется со знакомым хлопком через минуту и передаёт маленькими ручонками старый пергамент. Гарри внимательно рассматривает его и ознакамливается с текстом. Типичный договор, который заключается между чистокровными семействами. В одном из них Гринграссы обязались вернуть триста тысяч галлеонов, в другом — если вернуть столь крупную сумму не получится, то дочь Гринграссов обязуется выйти замуж за наследника Блэков. Причём ребёнок этой пары способен будет унаследовать оба Рода. Гарри задумчиво стучит указательным пальцем правой руки по оглобле кресла. Формально соглашение его и не касалось, поскольку он руководил Родом Поттер. Однако, будучи крестником Сириуса Блэка и его наследником, теперь все договорённости семейки Вальбурги накладывали на него определённые ограничения. Да и Сириус в отличие от Гарри так и не смог (или не захотел) по ряду причин возглавить Род Блэк. Заключённый контракт относился к тем видам контрактов, которые содержали минимум условий, чтобы его обойти. Прекращение действия договора теоретически возможно было только в двух случаях: первый — смерть представителя семейства Поттеров и Блэков, как единственного выжившего, второй — отказ представителя Рода Поттер от контракта, то есть, разрыв последнего по желанию одной этой стороны. Иными словами, если дочь Гринграссов выходит замуж за Поттера, это означает, по сути, поглощение Рода Гринграсс и прекращение существование последнего. Хотя… вроде бы у слизеринки есть младшая сестра… но ведь Гринграссов наследовать могут только мужчины. Примечательно, что даже со смертью Поттера это не освободило бы Род Гринграсс от выполняемых условий. Контракт был прописан очень хитро: это лишь отсрочило бы неизбежное. Да, возможно, если бы Риддл грохнул Гарри, то Дафна была бы свободна, а Гринграссы получили бы передышку хотя бы на поколение. Но гипотетически кто-то мог бы наследовать Род Блэк по магии, и всё вернулось бы на круги своя. Очень сложная и щепетильная ситуация. — Дафна, если говорить коротко, то согласно договору Гринграссы должны вернуть Блэкам триста тысяч галлеонов, либо же ты должна стать моей женой, — лицо девушки бледнеет. — Марк может позволить себе такую сумму? — Я… я не думаю, — выдавливает из себя слизеринка. Гарри замечает, как у неё от волнения учащается дыхание. — Сейчас у аристократов сложные времена… После поражения Волдеморта многие чистокровные семейства оказались на грани, потому слова Дафны правдивы. Появившийся Кикимер обновляет холодный чай на горячий и добавляет сладостей на столе. — И что же мне с тобой делать? — грустно спрашивает Поттер, обращаясь, скорее, к самому себе, чем к окружающим. Он внимательно рассматривает брачный контракт, изучая вновь и вновь пункты соглашения. — Кикимер хочет порекомендовать, — раздаётся скрипучий голос домовика. Гарри смотрит на него несколько устало. — Хозяину лучше сделать чистокровную мисс своей супругой либо любовницей, а ещё лучше — рабыней. Она родит вам детей с сильным магическим даром. А на втором этаже находится спальня, которая не пропускает женские крики… — Слушай, а не пошёл бы ты в жо… — Гарри осекается, вспомнив, что рядом находится дама. — Толку-то от тебя, Кикимер, — парень снова в изнеможении рассматривает брачный контракт. — Принеси мне ритуальный ножик и волшебное перо для контрактов. Домовик кланяется. Через минуту он прибывает со всеми необходимыми инструментами. Гринграсс следит за Гарри с тревогой, однако он снова изучает контракт, после чего режет себе мизинец. Дальше макает перо в кровь и делает роспись на пергаменте. Брачный контракт светится, после чего затухает. — Ты свободна, — коротко говорит Гарри, протягивая девушке пергамент. Дрожащей рукой слизеринка берёт свиток, разворачивает его и внимательно читает его текст. В самом низу находится подпись главы Рода Блэк, которой он засвидетельствовал утрату действия брачного контракта и завизировал всё это своей кровью. — Ты вот так просто отдаёшь мне контракт? — недоверчиво спрашивает Дафна. Её светлые волосы колышутся почти что магическим образом, что привлекает внимание Гарри. Всё-таки Гринграсс — красивая девушка, что бы ни говорили Рон и Симус. — И ничего не потребуешь взамен? — Откровенно говоря, мне от тебя, Гринграсс, ничего не нужно. Хотя… я не прочь пообщаться с тобой в следующем учебном году, — беззаботно говорит Гарри. — Ты же пойдёшь на седьмой курс, не так ли? Поскольку Волдеморт побеждён, у нас будет много свободного времени. Да и распрей между Слизерином и Гриффиндором будет меньше. Блондинка реагирует странно. Она сжимает губы, её лицо бледнеет, ноздри расширяются шире и чаще. Тоненькие пальчики сжимают брачный контракт. — То есть, ты… хочешь спать со мной без контракта? — тихо спрашивает Дафна. Гарри от удивления чуть не раскрывает рот. Мало того, что Дафна — девушка, так она ещё и слизеринка. И логика у неё с двойной спиралью. — Что за глупости ты выдумываешь? — Ты же сам сказал… «пообщаться в следующем году»… «много свободного времени»… Если такое желание Лорда Блэка… — Дафна, если бы я захотел тебя «взять», то воспользовался бы восьмым пунктом соглашения, что чётко прописано в контракте, — пристально посмотрел в голубые глаза слизеринки Поттер. Гриффиндорец щедро налил вина в бокал. — А ответ на твой вопрос очень прост: мне надоели все эти подозрения, обвинения и недоверие, меня достал уже этот мир волшебников по самое не хочу. Я просто желаю быстро и безболезненно разобраться со всеми проблемами. — Ты — странный человек, Поттер, — наконец говорит Дафна собеседнику. — Гарри, — на приподнятую бровь девушки отвечает хозяин Блэк-мэнора. — Просто Гарри. Почему же ты считаешь мой поступок странным? — Просто другие чистокровные… — слизеринка умолкла, правильно подбирая слова, — … они бы… — Были бы не прочь заполучить в спальню такой бриллиант? — галантно спросил гриффиндорец. Дафна вспыхнула. Прекрасное девичье личико полыхает румянцем. И не скажешь, что Ледяная Королева, подумал Гарри. Того и гляди, растает. — Можно было и мягче сказать, — тихо проговорила девушка. — А смысл? — пожал плечами Гарри. — Подтекст остаётся тот же. Во всяком случае, аналогично подумали бы Нотт и Забини. Гринграсс удобнее уселась в кресле, расположив брачный контракт на столике и положив после свои нежные руки на подлокотники. Закинув коленку на коленку, она с пристрастием посмотрела на гриффиндорца. — Потт… Гарри, откуда тебе известно, кто пытался выкупить вот этот контракт? — она кивнула в сторону пергамента. — Действительно, только Нотты и Забини интересовались контрактом Блэков. Когда-то это делали и Малфои, но после помолвки Драко с Асторией они отказались от этого. Сейчас многим чистокровным тяжело с финансами. — Ну, — Гарри взял яблоко с тарелки и откусил его, — я пытался быть в курсе событий. К тому же, я лишь возвращаю тебе долг. — Какой долг? — удивилась девушка, переплетая ладони на правой коленке. Гарри улыбается, кладёт надкусанное яблоко на тарелочку и, скрестив пальцы, принимается декламировать:

Твои глаза, как цвета Авады, Твой шрам сразил меня наповал. И пусть любовь моя не хуже правды, Когда в моей душе ты спровоцировал аврал.

Глаза Дафны широко раскрываются. Изысканные пальчики сгибаются в небольшие кулачки при виде знакомых слов. Поттер замечает её состояние, но продолжает цитировать:

Я наблюдаю за тобой постоянно, Я мечтаю о тебе изо дня в день. Время с Гарри для меня бесценно. Когда ты с другой — у меня мигрень.

Лицо Дафны несколько раз меняется в цвете: сначала оно бледнеет, потом краснеет и наконец покрывается заметными пятнами. Слизеринка откровенно ёрзает на кресле и нельзя сказать, что ей на нём неудобно. — Хорошие стихи, — Гарри стучит чайной ложкой по чашке, и в ней появляется горячий чай. Добавив туда пару ложек мёда, парень неторопливо размешивает темновато-серую жидкость. — Хотя рифма хромает. Особенно в конце. Угощайся, — владелец мэнора кивает Дафне, и девушка торопливо чуть ли не хватает чашку от пересохшего из-за волнения рта. И тут же делает несколько поспешных глотков. — Не знала… что ты стихи пишешь, — говорит Дафна, стараясь не поднимать взгляд на юношу. — Очень смешно, Гринграсс, — комментирует жалкую попытку слизеринки Поттер, — учитывая, что это твои стихи. Валентинка со времён Локонса, не так ли? Девушка откровенно вспыхивает. Да сколько можно краснеть? — Как долго ты знаешь? — Подозревал где-то с третьего курса. А полностью узнал на четвёртом, когда меня Сириус научил одному полезному заклинанию. Гарри ставит чашку на блюдце и смотрит на часы. Встреча с Гринграссами затягивается. — Так ты берёшь контракт или нет? — интересуется он. — Дафна, — окликает парень слизеринку, отчего та вздрагивает. — Не знаю, как у вас, в вашем змеином логове, а «львы» привыкли говорить всё напрямую. Так что с этой бумагой, что хочешь, то и делай. Можешь сжечь, можешь повесить на стену в качестве сувенира. Я бы никогда не воспользовался тобой против твоего желания, — уже тише говорит Гарри. — И правда, ты же слишком благороден для этого, — невыразительно улыбается Дафна, не зная откровенно, что сказать дальше. — Я же гриффиндорец. Благородство у нас в крови, — кратко замечает Гарри. — Хотя Шляпа предлагала мне Слизерин. И только в последний момент я уговорил её отправить меня ко Львам. Глаза Дафна расширяются от такой информации. Даже дышать на какое-то время прекратила. Золотой Мальчик Гриффиндора мог попасть на факультет змей! — Но ты никому об этом не говори, — Поттер шутливо грозит ей указательным пальцем. — Передавай привет Астории, — грустно улыбается Гарри, беря чашку с чаем. — И… — он помедлил со словами, — … Драко. Поздравляю их с помолвкой. Дафна с разными чувствами на лице медленно кивает и направляется к камину. Но пройдя несколько шагов, останавливается. Губы блондинки едва ощутимо сжимаются в усмешке. — А ты передавай привет Грейнджер, — звучит её звонкий голос. Гарри застывает, отпивая чай. — Или, может, её уже следует называть «миссис Поттер»? Чай попадает в дыхательное горло. Кашляя и стуча себе по грудной клетке, Поттер сипло произносит: — Чт… ты… с чего взяла? — он ошарашено смотрит на слизеринку. Блондинка глядит на него удовлетворённым взглядом, что ей удалось удивить национального героя. — Есть, как минимум, три причины. У тебя на столике лежит её любимая книжка по трансфигурации. В прихожей стоят женские туфли, — Дафна оттопыривает второй пальчик. — Несложная задачка. Если ты только не решил жениться на младшей Уизли. — Даже в мыслях не было, — уверенно говорит Гарри. Наблюдательность Гринграсс впечатляет. — А третья причина какая? — окликает Дафну гриффиндорец, когда она собирается уходить. На красивом лице Гринграсс появляется почти незаметная и немного печальная улыбка. — И ты смотрел на меня безо всякого мужского желания, — брови Поттера слегка приподнимаются. — Очевидно, потому, что у тебя уже есть кто-то более дорогой… Гарри молчит. Ответить на подобное замечание ему нечем. Пока до него не доносится более весёлая фраза блондинки: — Однако это не значит, что я не заметила, как ты посматривал на мои ножки, — Гарри подавляет «эканье», рвущееся на свободу, увидев, как глаза Гринграсс прищурились. — Но не бойся, Поттер, — светловолоска озорно подмигивает гриффиндорцу, что особенно эффектно смотрится на её прекрасном лице. — Я никому не расскажу о твоём секрете. Особенно Гермионе. Выпустив эту парфянскую стрелу, Ледяная Королева Слизерина скрывается за стеной по направлению к двери. Вскоре слышится звук аппарации через камин. Посмотрев вслед уходящей Гринграсс и вспомнив её покачивающиеся при ходьбе сексуальные бёдра, Гарри краснеет, поспешно отпивая чуток остывший чай. Избранный перевёл взгляд на окно и в унисон своим мыслям покачал головой. Стерва, подытоживает он.

***

Задача домового эльфа — прислуживать своим хозяевам. Кикимер это прекрасно знает. Однако Гарри и Гермиона резко выделяются на фоне всех хозяев, которые у него когда-либо были. Эльфу интересно наблюдать за этой парой: как они иногда сталкиваются в проходе меж комнатами, смущаясь; как во время просмотра фильма случайно соприкасаются их руки. Она — чересчур умная, он — слишком благородный. Вытирая портрет бывшей хозяйки, домовик рассказывает ей, как Хозяин Поттер отпустил просто так чистокровную дочь Гринграссов. Вальбурга Блэк не всегда была такой психованной, каковой знали её окружающие. Нет, раньше она представляла собой сильную женщину со своими идеалами семейного очага. Будучи дочерью Поллукса Блэк и Ирмы Крэбб, тогда ещё темноволосая юная девушка испытала на себе всю прелесть чистокровного воспитания. В результате её идеалы оттолкнули сначала старшего сына, а потом привели к смерти младшего. На смертном одре отчаявшаяся женщина искренне просила прощения перед детьми за совершённые ошибки. Однако этого никто так и не услышал, кроме верного домовика. Кикимер знает, Кикимер помнит. Может, Кикимер стар, но он не слаб на память. Он прекрасно помнит и тот день, когда в поместье впервые появилась Гермиона Грейнджер. Девушка пришла вместе с отвратительным семейством Предателей Крови. Домовик искренне не любит Уизли. Его до сих пор чуткий к магии нос морщится, когда те оскверняют самим своим присутствием дом Блэков. Особенно Кикимер не любит Рона. И для этого у него есть причины. Кикимер ведь не глуп, Кикимер всегда видит суть магии. Для каждого волшебника характерен свой стиль. Домовики способны чувствовать, пробовать волшебство будто бы на вкус. Например, у Гарри Поттера магия похожа на огонь. Она словно бы согревает и в то же время обжигает. Гермиона Грейнджер похожа на утренний морской бриз с запахом свежего пергамента. Очевидно, это олицетворяет её знания и любовь к накоплению информации. Магия Вальбурги схожа с холодным осенним утром: всё такая же сентябрьская прохлада, когда лето отступило, а зима ещё не пришла. Регулус был похож на осеннюю слякоть, когда только-только прошёл дождь. Магия Сириуса чем-то схожа с запахом свежего бренди, которое он так любил по выходным. Это Кикимер вытерпеть может. Но вот ауры семейства Уизли. От магии Джинни Уизли домовик чувствует, словно он оказался измазанным мёдом. Чересчур сладким, который пропах прелостью. Впервые Кикимер обратил внимание на Гермиону перед её пятым курсом обучения. Она яро отстаивала интересы Гарри перед директором Хогвартса. — Или вы пригласите его прямо сейчас, или я не принимаю в этом никакого участия! — словно олимпийская богиня, девчонка Грейнджер сумела закрыть рты всем представителям старшего поколения. — Он там один! Винит себя в смерти Седрика! А мы будем держать его в неведении, когда он так нуждается в друзьях? Кикимер помнит реакцию всех присутствующих на столь бурную реакцию Гермионы. Он запомнил, с каким подозрением семейство Уизли смотрело на девчонку. Рональд глазел на гриффиндорку ревниво, матриарх семьи Молли недоверчиво, а младшая Уизли с нотками ненависти. Нимфадора Тонкс выпучила глаза от удивления, в то время как Аластор Грюм довольно улыбался. И лишь Дамблдор загадочно поблёскивал своими очками. Кикимер со временем ощутил, что изменился. Грейнджер ни разу не повысила на него голос, ни разу не оскорбила, хотя он неоднократно награждал её нелицеприятными эпитетами. Вместо этого шатенка просто смотрела на него с укором, и от этих карих глаз старому эльфу становилось не по себе. Вполне возможно, что она станет его будущей Госпожой. И он будет прислуживать ей. Гермиона Поттер — звучит красиво. Домовик улыбается, словно пытаясь заглянуть в будущее. Вот и сейчас его будущая Хозяйка ведёт себя, как полноправная владелица Блэк-мэнора. Она помогает младшему Поттеру по хозяйству. Она отдаёт правильные указания. У шатенки же свои мысли. Сама девушка, как-то разбираясь в кипе бумаг, к вечеру осознаёт, что помогать Гарри, по сути, не в чем. Парень и сам прекрасно справился с большинством вопросов и тщательно проанализировал все проблемы. Стыдно признать, но гриффиндорке даже не хватает знаний в некоторых областях. Например, архитектура и геометрия. — Кикимер принёс чай, — слышится знакомый скрипучий голос, отвлекая Гермиону от размышлений. Старый ворчун протягивает поднос, на котором находится лишь одна чашка, из которой идёт пар, после чего замирает. — Что-то не так? — встревожено спрашивает девушка, заметив колебания домовика. — Надеюсь, ты не против, что я надела это платье? Наряды находились в шкафу и только пыль собирали, а моя одежда сушится после стирки. Кикимер опомнился. Казалось, только сейчас он рассмотрел внешнюю красоту девушки: карие глаза, тонкий стан, в поведении гриффиндорки есть некий аристократизм, который сложно заметить невооружённым глазом. Но больше всего домовика впечатляет сиреневое платье: оно очень ей к лицу. На миг домовому эльфу показалось, что он видит свою первую хозяйку из Рода Блэк. — Кикимер не против. Госпожу красит это платье. Гермиона улыбается и гладит домовика по голове нежными прикосновениями. — Ты хороший домовой эльф, Кикимер. Верный и надёжный. От этих слов домовик прослезился. Сидя в кресле на первом этаже и попивая чай, Гермиона откидывается назад. Наблюдая за потолком, девушка в очередной раз задаётся вопросом: так ли прост Гарри на первый взгляд, как это могло показаться с первого курса? После чего возвращается к изучению книги. А Кикимер клянётся, что никогда в жизни он не назовёт Гермиону Грейнджер грязнокровкой. Ведь даже Вальбурга Блэк никогда не гладила его по голове.

***

Джинни прибывает ранним утром только на следующий день, чуть ли не столкнувшись с Гермионой. Сегодня на ней наряд более откровенный, чем в прошлый раз. Общение между ней и Гарри продолжается долго, но в интонации девушки чувствуется какая-то напряжённость. Пока рыженькая гриффиндорка рассказывает о планах на будущее, Поттер раздумывает, как бы мягко отстранить сестру Рона и объяснить, что они больше не могут считаться парой. Сам Рональд, кстати, должен явиться позднее. В гости к Гарри решило зайти семейство Уизли сразу всем скопом. Победитель Тёмного Лорда словно бы нутром предчувствует будущие неприятности. Через четверть часа камин полыхнул, и в родовое поместье Блэков вошла Флёр Делакур. Точнее, уже как год Флёр Уизли. В светлом платье и лёгких босоножках, с кожаной сумочкой. Тряхнув своими длинными светлыми волосами, она громко произнесла: — Фи, как темно у тебя, Гарри, — недовольно отреагировала она и махнула палочкой. Шторы по мановению магии дёрнулись в сторону, позволяя свету залить гостиную. Джинни нахмурилась и даже не попыталась слезть с коленей Гарри, лишь сильнее вцепившись в него руками. Флёр перевела взгляд на пару и в её глазах зажглись озорливые огоньки. — 'арри, моя сест’а Габби снова вспоминала о тебе, — специально с акцентом грудным голосом промурлыкала француженка, даря юноше крепкое объятие и игнорируя шипение Джинни. — Она не п’очь вст’етиться с тобой. — Мы общались недавно, — не удержался от такого представления Гарри и улыбнулся. — Флёр, ты пытаешься лоббировать интересы младшей сестрёнки или чтобы просто позлить Джинни? — Даже в мыслях не было, — захлопала она ресницами и достала что-то из сумочки. — Я принесла Герою французских рогаликов. Надеюсь, на кухне у тебя найдётся молоко, чай и мёд? — её английский со временем стал безупречным. — Конечно, — кивнул Гарри и крикнул: — Кикимер! Эльф моментально пришёл на зов, устремив взор на гостью. — Проводи миссис Уизли на кухню! Кикимер внимательно посмотрел на вейлу. Поклонившись, домовик медленными шажочками покидает гостиную. — Кикимер, как Гарри? — поинтересовалась Флёр у тихого домовика. — Хозяин в депрессии, — уныло ответил эльф. — Ни с кем не разговаривает, никого не принимает. Отказывается жениться. — Жениться? — удивлённо переспросила блондинка. — Уже начали поступать предложения? — насмешливо поинтересовалась она. — Предательница Крови, младшая Уизли, хочет охомутать Хозяина, — пробормотал себе под нос Кикимер. — Джиневре нужны деньги и артефакты Рода Поттер. Не могу поверить, что Хозяин хочет смешать свою кровь с её собственной. — Кикимер, не думаю, что нужно оскорблять героиню войны, — мягко пожурила старого эльфа Флёр. — Кикимер не оскорбляет, Кикимер говорит жестокую правду, — продолжил упрямо талдычить домовик. — Предатели Крови — это Предатели Крови, как их не называй. Они предали магию, пожертвовали родом, осквернили кровь. И магия им мстит. Горе тем недоумкам, кто свяжется с Предателями Крови. Предатели охотятся на Обретённых, чтобы смыть с себя клеймо позора… — А ещё кто-то посещал Гарри? — перебила его девушка, желая сменить неприятную тему. — Приходил мистер Гринграсс со старшей дочерью, — тепло ответил низкорослый собеседник. — Предложил Хозяину взять в жёны Дафну. А наивная вейла, вышла тоже за Предателя Крови, унизила род, а могла смешать кровь с Родом Поттеров. Глупая девочка, — прошептал домовик еле-еле слышно. — Кикимер! Если не хочешь, чтобы я воспользовалась магией вейлы, — Флёр раздражённо топнула ножкой, — не советую меня сердить! Можешь говорить обо мне что угодно, но таких речей о муже я не потерплю. Так что… — она резко прервала речь из-за хрипа Кикимера. И только через несколько секунд поняла, что он так смеётся. — Глупая девочка, я живу сотни лет. На меня не действует магия вейл, — эльф внезапно посмотрел на молодую женщину чрезвычайно умным взглядом. — Но я с удовольствием положу голову на плаху ради счастья Хозяина. Я удивлён, что вы вышли замуж за одного из Предателей Крови. Или это был план Старика? Кикимер не удивлён. Бородатый старец всюду успел сунуть свой длинный нос. Вот ЭТО, — эльф показал длинным суховатым пальцем на живот девушки; Флёр нервно сглотнула, — свидетельство вашего позора. Вы справедливо заслужили презрение родителей. Кухня через двадцать футов по прямой, миссис Уизли, — староста домовиков медленно развернулся и пошёл назад, бормоча себе под нос: — Молодые такие неразумные. Не слушают советов старшего поколения… Что бы сказала госпожа Вальбурга? Предатели Крови, небось, использовали приворотное или артефакт, чтобы подчинить магию вейлы. Наивная молодая госпожа… А ведь Хозяин Поттер мог подарить вам сыновей. Но уже поздно, сама виновата, сама… Бормотание становилось всё менее слышным. Шокированная Флёр оперлась спиной о стену, прикасаясь ладонями к платью на заветном месте… Она никак не могла понять, откуда домовик смог узнать о её беременности. О чём никто не знал, кроме колдомедика, сказавшего ей о результате сегодня утром…

***

— Иными словами, мистер Поттер, вы решили пойти на седьмой курс? — дождавшись кивка, МакГонагалл одобрительно с ним соглашается. — Похвально. Кто же заставил вас передумать? — Гермиона, — немного подумав, говорит Гарри. — Обучение всё-таки важная вещь, что в мире маглов, что в волшебном. — Мисс Грейнджер положительно на вас влияет. — Она практически вырастила двух оболтусов, которые только и занимались тем, что бегали ночью по замку, накрывшись мантией-невидимкой, — пожимает плечами победитель Тёмного Лорда. — Гарри, на самом деле, я решила зайти к тебе ещё и по другой причине, — сообщает МакГонагалл, опираясь спиной о кухонный шкаф. — Как ты, вероятно, знаешь, школа Хогвартс испытывает нехватку преподавательского состава, потому мы стараемся найти хотя бы временных учителей. — Понимаю. И? Я чем-то могу помочь? — Вообще-то можешь. Как ты воспринимаешь идею поработать некоторое время преподавателем по защите от тёмных искусств? Некоторое время Гарри не реагирует. — Меня? Преподавателем? — на улыбку МакГонагалл он возражает. — Но я всего лишь школьник. — Демонстрировавший уникальные способности по ЗОТИ. Уверена, ты сможешь чему-то полезному научить учеников. Ещё бы найти мастера по трансфигурации, — тяжело вздыхает МакГонагалл. Заметно, что женщина в последнее время мало высыпается. — Мастер трансфигурации? — переспрашивает Гарри. — А ведь у нас есть эксперт в этом направлении. — Он поворачивается, чтобы обратить свой взор на Делакур, которая тихо сидит в уголке и о чём-то размышляет. — Как насчёт Флёр? — девушка вздрагивает и обращает на него свои синие глаза. — Сможешь заменить профессора МакГонагалл? — А? Что? — не сразу реагирует француженка. Гарри терпеливо повторяет вопрос. — Может быть… Но не больше квартала, разве что… — Да даже два месяца — это уже хорошо! — оживляется МакГонагалл. — Была бы очень тебе благодарна, Флёр. К тому же, Министерство магии повысило уровень заработка для преподавателей. Флёр кивает и снова погружается в свои мысли. Гарри решает не акцентировать на этом внимание, продолжая беседу с новым директором Хогвартса. Около стола раздаётся хлопок, и появляется Кикимер. — Хозяин, семейство Уизли сообщило, что прибудет через две минуты. — Хорошо, пойдём, их встретим. На этот раз Гарри принимает гостей около центрального камина, что в гостиной комнате. Сначала в комнате возникает фигура Артура Уизли, потом его супруга и младшая дочь. Следом выходит Джордж Уизли, который приветствует Поттера знаком на пальцах в стиле Спока. Но после того, как в комнате появляется Рон, настроение Гарри падает моментально ниже плинтуса. Из камина выходит последний гость, которого гриффиндорец никак не ожидал увидеть здесь. У неё всё то же перо, алая помада на губах и очки с изысканной оправой. — Мистер Поттер, — слащаво улыбается женщина, протягивая свою холёную ручку и покусывая уголок пера, — наконец-то я рада вас увидеть. Гарри отмечает, что количество золотых зубов у настырной журналистки увеличилось. Но причёску она всё-таки изменила после грубоватых слов Поттера в Министерстве магии во время похорон Фреда Уизли. При этом фотографа рядом с ней не видно. Видимо, уволился. — Не могу сказать о вас того же, миссис Скитер, — холодно отреагировал победитель Тёмного Лорда, отказываясь обмениваться рукопожатием. — Гарри, для тебя просто Рита, — Скитер подходит ближе, вскользь проводя пальцами по рубашке Поттера, играючи. Перо коснулось его левой щеки. — И я до сих пор «мисс», — мурлычет женщина, подмигивая. Но Поттера таким не пронять. Настойчивая журналистка достаточно крови попортила и ему, и Гермионе с Роном за последние несколько лет. А её статьи со времён Турнира Трёх Волшебников он помнит до сих пор. — Кстати, мистер Поттер! — акула пера с лёгкой самодовольной улыбкой поправляет очки на своём носе. — Я пишу о вас новую книгу. И собираюсь закончить к концу лета. Уверена, она станет таким же бестселлером, как и предыдущая о тайнах Альбуса Дамблдора. Вы читали её, между прочим? — Более отвратительного чтива до сих пор не встречал. Определённо, ваша самая худшая работа. Улыбка на лице журналистки застывает. Она решает сменить цель. — Какое «миленькое»… существо, — подбирает нужное слово журналистка, склонив голову напротив Кикимера. — Оно вполне заслуживает первой страницы в «Ежедневном пророке». Домовик презрительно смотрит на накрашенную физиономию и внезапно… делает громкую длительную отрыжку, да так, что волна испорченного воздуха чуть приподнимает волосы журналистки. — Кикимер извиняется, Кикимер съел много сладостей, — по наглому лицу домовика чётко видно, что ни о чём он не сожалеет. — Что ты себе позволяешь, маленькая гадина? — вскрикивает Скиттер, отшатнувшись от домового эльфа, чуть не потеряв очки. — А вы чего смеётесь? Он мне в лицо рыгнул! — Скиттер снова поворачивается к наблюдателю Блэк-мэнора, пока все мужчины за её спиной одновременно поднимают большой палец руки вверх.  — Предатели Крови снова загрязняют поместье Блэков, — ворчит Кикимер. — Мать блудницы хочет денег? Кикимер всегда подавал нищим… — Гарри, ты должен выгнать этого наглого домовика! — слышится крикливый голос матриарха Уизли. Поттер заметно морщится от столь громкого тона. — Миссис Уизли, я уже пояснял Джинни, что его нельзя выгнать. Он привязан к поместью Блэков на кровном уровне. Без подпитки от мэнора он просто погибнет. — Невелика потеря, — презрительно отзывается Молли. — Кстати, Гарричка, надо будет заняться уборкой на верхнем этаже. В прошлый раз мы не закончили… — Уборка там давно завершена, — пытаясь сдерживать раздражение, говорит парень, пока они всей толпой идут на кухню. — Как практически и во всём доме. Осталось только ремонт закончить в некоторых местах и сделать пристройку. — Гарри, а где сладости? — вклинивается Рон, чем пресекает возражения матери. На Молли недовольно смотрит Артур. — Ты же вроде бы говорил, что их переместили. — Погреб на реконструкции. Так что хранятся продукты в этой комнате под чарами стазиса. Мы как раз мимо неё проходим. Можешь зайти, — Гарри указывает ладонью на красную дверь. — Только смотри, там низкий спуск. Комната будет соединена с другим помещением. — Предатель Крови. Рыжий-бесстыжий. Ленивый-ревнивый. А еще и импотент в будущем, — очередное ворчание домовика. — Эльф, у меня на сексуальном фронте всё в ажуре, — усмехнулся Рон, насмешливо глядя на низенького остряка. — Женщин меняю, как перчатки, — тихо добавляет младший сын семейства Уизли, пока остальные его опередили на несколько шагов. — Это мы ещё посмотрим, — ухмылка на морщинистой физиономии растягивается до самых ушей. Рональд с подозрением смотрит на ворчуна, но всё-таки заходит в комнату, где предположительно хранятся продукты. Спустя несколько мгновений слышится шум упавших на него ящиков и разбитых банок. — А-а-а, чёрт, — раздался в поместье крик шестого Уизли после скрипа двери. — Да твою же… — резкий грохот прервал ругательства Рона после подозрительного звука, словно кто-то сбил все кегли в боулинг. — Он что, скатился вниз? — обнажает верхние зубы Скиттер, словно бы в насмешке. Все подбегают к проходу в комнату. По лестнице поднимается злой Уизли с перекошенным лицом. Правая щека у него в сгущёнке, по голове стекает абрикосовое варенье. — Это всё он! — взревел Рон. — Этот паршивый домовик! — Кикимер не виноват, что Предатель крови такой прожорливый, — остановился у стены домовой эльф. — Тебе же говорили, что там крутой спуск, братец, — весело скалится Джордж. — Ну, прямо как на твой тринадцатый день рождения. Пока все идут на кухню, Молли чистит своего сына заклинаниями. Проходя мимо Кикимера, только Рон замечает ехидную ухмылку домовика. — А где конфетки и печеньки? — Может, принести МакКошке рюмку валерьянки? — ворчит Кикимер, заходя последним на кухню. Он щёлкает пальцами, и настойка появляется на столе. — Стакан молока для глупой вейлы, — на глазах изумлённой Флёр появляется содержимое в большой чашке. — Ведро козлиной мочи для Предателей Крови, — лицо Молли вытягивается, когда около неё материализуется такая себе бадья с вонючим запахом. — Кикимер! — осуждающе реагирует на его выходки Гарри, пока без особых споров Флёр принимается за коровье молоко. — Прошу прощения, Хозяин, — пробубнил себе под нос домовик. — Младший Ласка нечётко высказался. Ведро с мочой исчезает. При помощи следующего щелчка пальцев воздух в помещении моментально очищается. — Совсем уже берега попутал? — сдерживаясь от крика, заявляет Джинни. — Может, пора на эльфийскую пенсию, если глуховат стал? — Кикимер — умный домашний эльф, — гордо заявляет старый ворчун, выпятив грудь и свою новенькую форму. — Он многого не слышит, но многое видит. — Тараканов на портрете Вальбурги? — хохотнул Рональд, после чего улыбнулись и Джинни, и Джордж. В глазах домовика промелькнула молния. Он резко поворачивается на девяносто градусов. — Беременна, — прокряхтел Кикимер, указав на живот Флёр. Бывшая Делакур нервно икнула, чуть не расплескав молоко. — Не невинна. Аж пятнадцать раз, — эльф перевёл палец на резко побледневшую Джинни. Домовик низко поклонился и аппарировал. Гарри удивлённо посмотрел на Флёр. Побагровевший Уизли глянул сначала на сестру, а потом на друга. — Мистер Поттер, вы… сделали ребёнка госпоже Делакур? — нахмурившись, поинтересовалась МакГонагалл. — ЧТО? Конечно, нет! — возмутился Поттер, испуганно посмотрев на француженку. Та ответила ему не менее испуганным взором. — Так вот почему она постоянно к тебе захаживает! — зашипела мелкая Уизли. — Я заходила к нему, потому что он в депрессии! — в панике воскликнула Флёр. — В депрессии из-за ребёнка? — непонимающе вмешался в разговор мистер Уизли. — Гарри, я в тебя верил, — Джордж поднял большой палец вверх. — Симус и Томас должны мне сто галлеонов. На такое заявление Гарри даже не успевает должным образом отреагировать. — ГАРРИ! Как долго ты спишь с моей сестрой? — прорычал Рональд. — Мало тебе Флёр, так ещё и сестрой моей вертишь? — Рон, я уже совершеннолетняя, — огрызнулась сестрёнка. — Гарричка, как мужчина, ты должен взять на себя ответственность, — отпечатала миссис Уизли. — Когда свадьбу сыграем? — Что? Какую свадьбу? — завопил Поттер. — Да не спал я с вашей дочерью! — Ага, так ты спал с Флёр, да? — заверещала Джинни. — Но Кикимер сказал, что она уже не невинна. Целых пятнадцать раз, — спокойно заметил мистер Уизли, который единственный пытался сохранять хладнокровие. — Мистер Поттер, я в вас разочарована, — покачала головой МакГонагалл. — Впрочем, учитывая, кем был ваш крёстный… — Не вспоминайте моего крёстного! — рыкнул Поттер. — Мистер Поттёр, вообще-то это не я заделала ребёнка Флёр, а потом лишила невинности мисс Уизли! — громко отреагировала она. — Мой ребёнок не от Поттера! — закричала в сердцах Делакур. В ответ послышалось шипение от Джинни и рык от Рональда. Гарри трансфигурировал удобное кресло для француженки. — Флёр, в твоём положении тебе лучше не волноваться, — заботливо сказал он. — Так это правда? — ахнула Молли Уизли. Какая сенсация, мысленно хихикнула Скиттер. «Гарри Поттер разносит своё семя». Перо бешено строчило текст на пергаменте. «Слёзно госпожа Уизли, в девичестве Делакур, призналась, что носит сына от победителя Темного Лорда. Их бурный роман начался во время Турнира Трёх Волшебников, где в благодарность за спасение младшей сестры Габби мисс Флёр подарила нашему герою первый поцелуй и отдалась прямо перед Кубком огня в лабиринте». — «Мистера Поттера и мисс Делакур застал во время акта соития Виктор Крам, где и попытался остановить непристойности, но был атакован аурой возбуждённой вейлы…?!» Что за бредятину вы здесь пишете?! — Гарри разъяренно схватил перо и одним движением руки сломал его, отправив в мусорку. — Что вы себе позволяете? — возмутилась Скиттер. — Читатели имеют право знать о ваших отношениях во время Турнира. — Да не было между нами никаких отношений! — Ага, так это началось во время Турнира? — взревел Рональд. — Снова ты забрал у меня девушку? Мало тебе Гермионы, да? — А что там с мисс Грейнджер? — жадно спросила журналистка, но Гарри невербально наложил на неё Силенцио. — Кикимер готов подать напитки гостям Хозяина, — важно появляется домовик в самый подходящий момент с сервизом в руках. Все присутствующие на кухне моментально посмотрели на домашнего эльфа. — Отличная идея, — сухо поддерживает его Гарри. — Поставь на стол. Все моментально принимаются — кто за чай, кто за кофе или сок — за питьё. Уровень напряжённости на кухне несколько снижается: Поттер смотрит влево, Флёр — направо, Уизли таращатся на них, пока Рита Скиттер что-то стремительно записывает в блокноте. И в этот самый момент, по закону подлости, в поместье Блэков слышится шум трансгрессии через камин. — Гарри! Я дома, — раздался звонкий и весёлый девичий голос. Послышались шаги, знакомые Поттеру, который поперхнулся чаем. Рон, тем временем, насупился. — Миссис Блэк, здравствуйте! Сегодня хороший день, а у меня прекрасное настроение. Так что если вы сегодня не будете ругаться, то я сниму ткань и даже вычищу ваш портрет. Напевая себе что-то под нос, Гермиона, распуская волосы, беззаботно прошла мимо портрета: последний что-то пробурчал себе под нос, но, тем не менее, впервые за долгие месяцы не выражался нецензурно. Вальбурга в последнее время вообще вела себя тихо, лишь иногда что-то бормоча под нос, когда в поместье захаживали нежеланные гости. — Гарри, ты не представляешь, что мне сказали в Министерстве магии. Они готовы оплатить нам, как героям войны, обучение в Оксфорде, — продолжала говорить девушка, направляясь к кухне и стуча каблуками. — На кого мне пойти, как думаешь? Может, на медицинский? Или вместе с тобой на юридический?.. Гриффиндорка замерла, когда обнаружила взглядом знакомые лица. Она едва различимо кивком поприветствовала Минерву МакГонагалл и неуклюже улыбнулась остальным. — Ого, сколько гостей. А по какому… — Гермиона осеклась, увидев младших Уизли. — Здравствуйте, мисс Грейнджер, — МакГонагалл согнула губы в почти неуловимой улыбке.  — Ой, что сейчас будет, — меланхолично затряс подбородком Джордж, поставив чашку обратно на поднос. — Гарри сделал ребёнка Флёр и лишил невинности нашу дочь, — мрачно сказал мистер Уизли, хмуро посматривая по сторонам. — Флёр? — глаза Гермионы потрясённо раскрылись. — Что-что? — она перевела острый взгляд на француженку, отчего последняя поёжилась. — Гарри? — теперь остро посмотрела на него. — Гермиона, да хоть ты выслушай меня от начала и до конца, — взмолился Избранный. Глаза Грейнджер подозрительно сузились. Она сложила руки в локтях. — Хорошо, Гарри, — наконец ответила она. — Я слушаю. Хотя всегда подозревала, что между тобой и Флёр что-то было. — Ага! Было, значит! — словно раненый буйвол, завыл Рон. — Рональд, помолчи. Мы тебя слушаем, Гарри, — устало вмешивается Артур. Девять пар глаз устремились на Героя. Последний нервно сглотнул и вытер выступивший пот. — Что ж, первое. Я не вступал в интимные отношения с Джиневрой. Могу даже магией поклясться. — Угу, — уже более тепло посмотрела на него Гермиона. Напряжение в комнате моментально спало. — Мистер Поттер, не нужно заходить так далеко, — пожурила его Макгонагалл, но он только отмахнулся. — Точно также и с Флёр. Её ребенок — не мой. Между нами не было никаких отношений. Ни во время Турнира, ни после. Чёрт возьми, да мы даже не целовались, — повысил голос Гарри, видя недоверие окружающих. Заметив, что все перевели взгляд на француженку, он поступил аналогично. Вопреки ожиданиям блондинка подозрительно сжала губы и робко посмотрела на парня. — 'арри, — как это часто бывает, в волнительные моменты у неё прорезался акцент, — это… не совсем так… — ЧЕГО? — вскричал Гарри. — Что значит «не совсем так»? — Мы целовались. Но всего лишь один раз. Кровь отхлынула от лица Поттера. Он часто заморгал. Гермиона сверлила его взглядом, а рыжие готовы были удавить на месте. — Но… но… я этого не помню, — запинаясь, сказал Гарри. — А ты и не мог это помнить, потому что был без сознания, — смущённо пояснила вейла. — После воз’ождения Темного Лорда ты лежал в больничном крыле Хогва’тса, и мадам Помфри лечила тебя. Она ушла на несколько минут, я прокралась к тебе в палату и поцеловала. В щёчку. — Но… зачем? — Во-первых, ты спас мою сестренку. Во-вторых, позвал на помощь, когда Крам под Империусом ранил меня. И, в-третьих, мало какая девушка отказалась бы от поцелуя с Избранным, — хихикнула Флёр. — Могу скинуть воспоминание, если захочешь. Гарри провёл рукой по лицу. Все происходящее было похоже на сумасшедший дом. — Гермиона, а ты здесь что делаешь? — внезапно спросил Рон, ревниво посмотрев на девушку. Теперь все моментально покосились на Грейнджер, которая оказалась сбитой с толка неожиданным вопросом. — Я решила погостить у Гарри, — пролепетала шатеночка, нервно сказав заветную фразу. — Гостишь, значит? — язвительно спросила Джинни, приподняв бровь. — Или, может быть, живёшь? Громкий выдох Молли. Ноздри Рона вздуваются от гнева. Рыжий громила сжимает кулаки, с ненавистью переводя взгляд с Гарри на Гермиону. — Так, значит, крестраж тогда был прав, да? — Гермиона вздрагивает от резкого голоса Рона. — Рон, ничего не было, — замахала ладонями гриффиндорка, оправдываясь на одном дыхании. Гарри уставился в пол, потому что эта ситуация вызвала у него мощное дежавю. Лицо Джинни перекосилось, Артур посмотрел на Грейнджер с лёгким недоверием, и даже МакГонагалл бросила на неё полный сочувствия взгляд. Ухмылка Скиттер и заново покрасневшее лицо Молли также не вызывали заметного доверия. — Да ты издеваешься надо мной? — панически взвизгнул Рон. — ТЫ У НЕГО ЖИВЁШЬ ЦЕЛЫЙ МЕСЯЦ! И хочешь сказать, что ни разу с ним не трахнулась? — Ты! Ты! Это всё из-за тебя, сучка! — шипит Джинни, направившись к Гермионе. Гарри делает шаг в сторону Грейнджер. — А ты по-прежнему её верный пёс! — Я по-прежнему её верный друг! — рявкнул в ответ Гарри. — В отличие от некоторых. Джинни моментально меняется в лице. Сейчас она похожа на бурлящий вулкан, вот-вот готовый взорваться. Рыжая в разъярённом состоянии снова начинает приближаться к Гермионе. Нахмурившись, Поттер твёрдо становится на пути у Джиневры Уизли. Девушка реагирует бурно. — Ты её ещё и защищать вздумал?! Да чем ты лучше меня?! — Как минимум, я не трахалась с половиной Хогвартса, — язвительно замечает Гермиона. Джинни вспыхивает, её лицо начинает багроветь. — По-твоему, я шлюха? — выкрик Джинни даже оглушает Гарри, что невольно напоминает ему Молли во время приступов ярости. — Задай этой маглокровке, доченька! — присоединяется к конфликту мать Джинни. — Пять галлеонов на Гермиону, — слышится в гаме спокойный голос Джорджа. Он лениво чешет висок, будто бы от скуки. Джинни внезапно схватила кусок пирога с патокой и швырнула его в Гермиону. Но Грейнджер оперативно успела пригнуться, потому лакомство полетело дальше в проход. — Что за… ? — послышалось лёгкое возмущение. Запасной Избранный с ловкостью спринтера отпрыгнул в сторону. Показались всклокоченные волосы. На кухню заглянуло перепуганное лицо Невилла Лонгботтома. — Пирогом-то зачем швыряться? П-п-привет, Гарри, — некогда стеснительный круглолицый гриффиндорец, тем не менее, нервно кивнул однокурснику. На нём заурядный полосатый свитер, тёмные штаны с вертикальными серебристыми полосками и майка, выглядывающая из-за воротника. Моментально оценив напряжение, царящее в помещении, Невилл подобрался. Картина напоминала ковбойские фильмы, которые пару раз показывали ему друзья-маглы. — Э-м-м, Гарри, мы не вовремя? — осторожно спросил он. — Нэв, рад тебя видеть. Вообще-то… — Гарри, — раздался знакомый мечтательный голос одной когтевранки, — у вас тут игры, как в Италии, где традиция швыряться помидорами? Можно присоединиться? — Здравствуй, Луна. Нет, мы не играем, — поприветствовал девушку Поттер и обратился к компании. — Народ, давайте все успокоимся. Гермиона, опусти палочку. Рассерженная Грейнджер пылала праведным гневом. Ей искренне хотелось испепелить рыжую бестию на месте. Пришла она в себя, только когда на плечи опустились чьи-то руки. Гаррины, как оказалось. — Герми, присядь, — успокаивающе сказал подошедший к ней Гарри Поттер. — Отдай мне палочку. Вот так. — Прекрати лапать мою девушку! — заорал Рональд, рванувшись вперёд, но его вовремя сдержал отец. — Думаешь, мне приятно наблюдать, как ты делаешь из неё послушную шлюху? — Что ты… вякнул? — чуть ли не на парселтанге зашипел Поттер. — Маленький братец, закрой рот, пока не поздно, — строгим тоном порекомендовал Джордж. — Вообще мы пришли поздравить тебя с помолвкой, — Невилл почесал затылок. — Ба направила меня к тебе, чтобы засвидетельствовать своё почтение. По дороге я встретил Луну… —… и мы хотим сказать, что одобряем любой твой выбор, — пропела Полумна, надевая свои узорные очки. — Ка… какой выбор? — пролепетал приведённый в замешательство Поттер. Невилл и Полумна переглянулись. — Нууу… ты же вроде как женишься, — осторожно сказал Лонгботтом. — Что за бред? — возмутился Поттер. — Наглая ложь! Ни на ком я не женюсь. Откуда вы вообще подобного набрались? Лонгботтом задумчиво почесал щеку. — Да об этом уже как сутки гудит «Ежедневный пророк». Поговаривают, что ты женишься на Дафне Гринграсс. — На слизеринской ледышке? — удивлённо переспрашивает Гермиона. — На змее? — На этой лахудре? — одновременно заявляют Рон и Джинни. — Не только Флёр, но ещё и Ледяная Принцесса? Гарри, как это понимать? — Вообще-то она хорошая девочка, — неразумно вставляет реплику МакГонагалл. — Она обыкновенная потаскуха! У неё уже всё там мхом поросло! — Мисс Уизли! Следите за словами! — Да ни на ком я не женюсь! — повышает голос Гарри. — Не принимайте желаемое за действительное! — Правильно. Он женится на мне! — С какого перепуга? — Гермиона реагирует с лёгкой усмешкой. — Гарри с тобой разошёлся ещё в прошлом году. — Согласен на все сто. — Не слушай этого глупого книжного червя, Гарри, — Молли с явным неодобрением глазела на Грейнджер. — Джинни — хорошая послушная девочка, она невинный ангел, а ты у неё будешь первым. Ведь, правда, доченька? Джинни широко улыбается, кивает в знак согласия и говорит: — Ну, конечно… нет, мама. Я же люблю секс, — выражение лица младшей дочери Рода Уизли внезапно меняется из одобрительного в удивлённое. — Какая невинность в наше время? Присутствующие на кухне Блэк-мэнора застывают от столь неожиданного признания. Артур выпучивает глаза от откровения, МакГонагалл так и замирает на месте. — Так слухи были правдивы? — еле-еле пролепетал Невилл, с недоумением смотря на девушку. Точнее, женщину. — И с кем ты уже успела? — Конечно, слухи не лгут, — самодовольно отметила Джиневра, хотя её глаза испуганно смотрели на окружающих, а непослушные губы выдавали одну тайну за другой. — Девственности я лишилась в пятнадцать лет с одним семикурсником из Хаффлпаффа. Он был такой милашкой, что я растаяла прямо в коридоре Хогвартса. А потом был Симус. Но мы дошли только до минетика. Эх, такой стеснительный был… Даже Пожиратели смогли вкусить мою киску, ведь она у меня горяченькая и ненасытная. Целые полчаса «бутербродиком». Хорошие были времена… — Доченька, что ты такое говоришь? — промямлила Молли, бросаясь к Джинни. — Артур! — Ух, ёпт, вот так откровеньице, — кивает Джордж. — Пап, что скажешь? — А что тут говорить? — пыхнул от самодовольства мужчина, ухмыльнувшись. — Я уже как два года сплю со своей секретаршей. А моя жена-толстуха до сих пор ничего не заподозрила. Всё-таки я умён не по годам, ага? — Артур осёкся, заметив, как начинает багроветь его супруга. — Что за чертовщина? — прошептал он, закрыв себе рукой рот и начиная пятиться к выходу. — Так вот почему ты на работе задерживаешься? — матриарх семьи Уизли загораживает ему путь. — Мужчине нужно расслабляться! — рявкнул Артур, стукнув по столу кулаком. Да так сильно, что стоящая бутылка вина опрокинулась и начала с горлышка наливать в стакан. — Когда у нас в последний раз был секс? Отвечай! — Лет семь назад, — пискнула испуганная женщина, но, не мешкая, приготовилась снова кинуться в словесную атаку. — Вот именно! С тех пор у тебя одни отговорки. То голова болит, то настроения нет, — ехидно проговорил глава семейства. — И ты ещё удивляешься, что я сплю с секретаршей? — Видимо, секретаршу удовлетворяет твой маленький пенис, — язвительно заявила супруга. Артур густо покраснел, отойдя на шаг от разбушевавшейся жены. Оказавшийся в смятении Джордж потрясённо наблюдал за перепалкой родителей. — Невилл, скажи-ка, — обратилась к нему Полумна, которая уже смекнула, что к чему, — а что ты думаешь о Северусе Снейпе? — Я думаю, что зельевар — обыкновенный мудак с крохотным членом, — твёрдым тоном констатировал гриффиндорец, и добавил, увидев потрясённые взгляды окружающих. — А что? Иначе как объяснить, что он постоянно к нам придирался? Очевидно же, что у него большие проблемы в личной жизни. А если у него тоже маленький член, то это явное доказательство ненависти женщин к нему. Это же элементарно! Невилл бледнеет и стремительно закрывает рот ладонями. — Луна, а у тебя какая самая заветная мечта? — вступает в игру Джордж, поигрывая бровями. — Найти морщерогого кизляка, — Полумна положила пальчик на нижнюю прикушенную губу. — А ещё я мечтаю о сексе втроём. С девушкой и парнем… э-э-э… одновременно, — Лавгуд приглаживает волосы на голове с обеих сторон. — Мой секрет раскрылся! — Ого, а девочка-то выросла, — ухмыляется Джордж. — Не знал, что Луна у нас развратница. — Да, я такая, — вздыхает когтевранка. — Ой, как стыдно! А ты в чём-то хочешь признаться? — Конечно, — стукнул себя в грудь Джордж. — Чистосердечное признание: я — гей. И это откровение заставляет всех раскрыть рты, кроме, разве что Гарри. — Ах ты чёртов извращенец! — презрительно высказался Рональд. — Я не просто извращенец, я извращенец в квадрате! Потому что был влюблён во Фреда! — Джордж стирает невидимую слезу с щеки. — Это новый уровень извращенства авторства Уизли: гей, влюблённый в брата! — Да заткнитесь вы уже! — возмущённо взревел Гарри, стукнув кулаком по стене. Люстра на потолке закачалась, как и затряслась посуда в ближнем шкафу. — Просто заткнитесь! Что за херня здесь происходит? — Действительно, Гарри-малыш, давай, расскажи нам, как долго у тебя живёт Гермиона, — ехидно кривит губы Рон. — Это к делу не относится. — Эй, аллё! Я только что признался, что влюблён в мужские задницы! — делает попытку вернуть к себе внимание Джордж. — Сынок, никто не идеален, — успокаивает его отец. — Это ещё как относится к делу! Сколько вы собирались меня за нос водить? Джинни тоже до твоего уровня суперзвезды не дотягивает, да? — продолжает наседать на Поттера Рон. — Рон, — обращается к нему Гарри тихим, но обманчиво неопасным тоном, — зачем ты подружился со мной? Каков истинный мотив твоей дружбы? — А тебе, шрамоголовому болвану, непонятно? — выдаёт Рональд злорадным голосом. — Деньги! Власть! Девушки, в конце концов! Как же меня это задолбало! То Кэти к тебе неровно дышит, то эта стерва Гринграсс посматривает, то Боунс неотрывно следит. Да если бы у меня была такая слава, я бы переспал с сотней девчонок. Но ты же у нас, блядь, благороден, тебе слишком низко опускаться до такого. — А я? — хрипло спрашивает Гермиона, отшатываясь к стене. — А что «ты»? — с искренним отвращением передразнивает парень. — Ты на себя-то посмотри: плоскодонка, подержаться не за что. Ты — всего лишь полезный довесок к дружбе с Гарри и пропуск в хорошую жизнь. Сначала я не понимал, какой толк с зубастой заучки, которая ничего кроме учебников в своей жизни не видела. Но позднее оценил все преимущества ситуации, — Рон мерзко хихикнул, отчего вздрогнули почти все присутствующие. — Списать домашку — пожалуйста, помощь в учёбе — вот. Жаль только, что ты мне не дала… — … заткни свою пасть! — повышает Гарри голос. — … но тут уже Джинни подсобила. — Это… наглая ложь! — выдохнула сестра Рона. — Да неужели? — удивляется младший сын семейства Уизли. — Давай, расскажи Гарричке и Гермионе, какие планы строила, какие зелья подливала при помощи нашей матушки… — Рон, замолчи! — шепчет Молли, испуганно заозиравшись и увидев, как бледнеет Гермиона. — О каких зельях речь? — вмешивается Артур, обращаясь к супруге. — Отвечай! Что за зелья?! — Отвороты и привороты… — выдавливает матриарх семьи Уизли. — Зелье страсти… зелье потери контроля… — На ком ты их применяла??? — На Гарри… Гермионе… Флёр… на тебе, муж мой, — шепчет Молли. — На мне? — ошарашено встревает в разговор вейла. — Но Билль и я… Мы же любить друг друга… — Ну да, полюбили бы вы друг друга, если бы не мощное зелье страсти. — Но зачем… вам это? — слёзы начинают появляться из глаз Делакур. — Не будь такой глупышкой, — Молли победоносно усмехается. — Власть, деньги, политические связи. Неужели ты реально думаешь, что мне по нраву высокомерная французская выскочка? — Ты… рехнулась…! — выдыхает Артур. — Он же нашей дочери жизнь спас. А ты, Джиневра! Как ты могла? — Он на меня внимания никакого не обращал! — вскричала Джинни. Её лицо побагровело от гнева. — Постоянно волочился то за Гермионой, то за Чанг! — Джинни, я твоя подруга и ни на что… — шепчет Гермиона. — О, Моргана, заткнись! Просто заткнись! — заорала Джинни, указывая на шатенку пальцем. — Да Поттер с тебя глаз не сводил всё это время! Ну почему тебя василиск не грохнул на втором курсе? Я первой увидела Гарри. Это меня он спас из подземелий Хогвартса! Я постоянно для него прихорашивалась… — … пока скакала на члене этого ниггера, — ехидно вставляет Рональд. — Впрочем, — по лицу Рона расползается ухмылка, — на каком члене ты только не скакала. — Заткнись! — чуть ли не зашипела Джиневра. Минерва МакГонагалл, пока Скитер что-то ускоренно строчила в блокноте, оперлась о стол, будто бы теряя равновесие. — О, Боже… Вы же Гриффиндор позорите… — Джинни, — говорит Гарри с болью в глазах. — Я бы спас из подземелий любого, кто бы там оказался. Но ты путаешь любовь с привязанностью. — Ой, да ладно, не надо этой горемычной пропаганды. Тролль, василиск, дементоры, Сириус Блэк, Тёмный Лорд… Вот только всё это полнейшая ерунда, Поттер, — говорит Рон, сжимая кулаки. — Ведь все твои геройства всегда были ради одной… маленькой… узкой… ман… Гарри не выдерживает и взмахивает рукой. Рон отлетает от невербального пинка прямо в стенку; ложки и вилки падают со звоном на пол, бьётся чайный сервиз. — Поганый ублюдок, — процедил сквозь зубы Невилл, с омерзением смотря на поднимающегося с колен Рона. — Давайте, давайте, ругайте плохого Рона. Избранный раз, Избранный два… —Ты реально идиот или притворяешься? — тяжелым тоном произнес Невилл. — Чему тут завидовать? Гарри родителей потерял, а мои предки превратились в «овощи»! Луна выглядит не лучше, однако находит в себе силы удержать за ладонь запасного Избранного. Гарри не чувствует особого сожаления, только некую пустоту внутри себя. — Что ты сделал с Ронникинсом? — наконец завопила Молли, бросаясь к сыночку. Однако тот поднимается самостоятельно, стирая с щеки кровь и торжествующе смотря на Гарри и Гермиону. — Ну и чего ты добился этим? — рыжий гриффиндорец презрительно поглядывает на стоящего около Гермионы Гарри. — Как был бараном, так им и остался. А всё благодаря дедушке Дамблдору, который платил нам из твоего же родового сейфа! —Рон, твою мать, заткни свою пасть! — не выдерживает Джинни. — Гарри, мы не… — и осекается. Гарри смотрит потяжелевшим взглядом на присутствующих на кухне. Лжецы. Неспроста эти твари носили звание «Предатели Крови». Куча ебучих предателей. Правая ладонь невольно сжимается в кулак. — Кикимер! — раздаётся его холодный голос, от которого по спине домовика пробежали мурашки. Таким тоном ему обычно приказывал прошлый Лорд Блэк. — Вышвырни Скитер и клан Уизли, кроме Флёр Делакур, из моего поместья. А также закрой для них навсегда доступ в Блэк-мэнор. У меня нет больше ни малейшего желания с ними общаться. — Что-о-о? — подняла вой матриарх Уизли. От её визга даже задрожала посуда на кухне. — Что ты себе позво… Кикимер ухмыльнулся и щёлкнул пальцами. Раздался хлопок. Семейство Уизли моментально исчезло, как и противная журналистка. На кухне возобладала долгожданная тишина, и от этого становится ещё тяжелее. Ноздри Гарри вздуваются от гнева, но он пытается контролировать бурлящий внутри него поток ярости. Его столько лет водили за нос, словно наивного младенца. И ведь подозревал же, подозревал. Все эти намёки, завистливые взгляды Рона при виде денег, предательство на четвёртом и седьмом курсах. Да и ещё эта распроклятая бородатая тварь, любящая свои невкусные лимонные дольки. Поттер мысленно пытается унять свою магию, отчего посуда постепенно прекращает дребезжать. Так проходит несколько минут. Слышатся тихие всхлипы Флёр, Гермиона отвернулась к стене, спрятав лицо в ладонях. МакГонагалл в комнате уже нет: мудрая женщина предпочла уйти, поскольку чувствовала себя лишней. — Мы, наверное, пойдём, Гарри, — осторожно говорит Невилл, когда молчание затягивается. Дождавшись кивка Поттера, гриффиндорец, немного помешкав, покидает помещение. К Гарри подходит Полумна, которая сжимает своими ладонями его правую руку. — Гарри, ты всегда можешь обратиться к нам за помощью, — говорит блондинка, заглядывая в зелёные глаза. И тихим голосом добавляет: — Однако сейчас нарглы мне подсказывают, что тебе нужно побыть одному, — Полумна переводит грустный взгляд на Гермиону. — Или с кем-то. Светловолосая когтевранка целует Гарри в щеку и, говоря что-то Гермионе шёпотом ободряюще, уходит. Поттер опирается руками на стол, мысленно коря себя за многолетний идиотизм. Нельзя быть таким слепым. Ну ведь предупреждал же его Грюм о постоянной бдительности. Внезапно юноша вспоминает о ещё одной гостье. Флёр редко всхлипывает. Спрятав лицо в ладонях, бывшая Делакур прерывисто дышит, стараясь не разрыдаться в отчаянии. Гермиона стоит около неё и, прикусив нижнюю губу чуть ли не до крови, смотрит непрерывно в пол. Поттер подходит к француженке, осторожно касаясь её плеча. — Я сочувствую… — Просто помолчи, Гарри, — надломленным голосом говорит девушка. — Не хочу ничего слышать! Она поднимается, её глаза сильно покраснели, а лицо опечалено от раскрывшейся правды. Француженка теперь сдерживает слёзы из последних сил и быстрым шагом уходит из кухни. Через некоторое время слышится звук пороха и очередное перемещение через камин. Он не знает, куда отправилась Флёр, и не хочет знать. Но что-то Гарри подсказывает, что она в этой семье не задержится надолго. — Герми… — говорит Гарри с пересохшим горлом Мгновение, и шатенка принимается громко рыдать на плече однокурсника. Он чувствует, как горячие слёзы увлажняют его рубаху и шею. — Как он мог… как они могли… как… мы теперь? — Как обычно, Мия, как обычно, — говорит Поттер, поглаживая девушку по непослушным волосам. — Теперь мы сами по себе.

***

Семейство Уизли грохается на асфальт, да так сильно, что юбка Джинни задирается, когда она приземляется на тощую задницу Риты Скитер. — Что этот дрянной мальчишка себе позволяет? — раздаётся визг матриарха Уизли. — Я его кормила и поила эти годы. И так он меня отблагодарил? — А, по-моему, это первый его правильный поступок за долгие восемь лет, — флегматично замечает Джордж, выплёвывая грязь изо рта. На него тотчас же устремляется разъярённый взгляд матери. — Уж кто бы говорил, Джордж, это ты у нас вечно радуешься провалам семьи Уизли, — ехидно замечает Джинни, отряхиваясь от пыли и мусора. — Ой, да ладно, — отмахивается Джордж, медленно поднявшись с сырой земли. — Неужели вы действительно думали, что Гарри так слеп? И не видит, как один рыжий завистник пытается примазаться к его славе? А вторая поменяла все шестые-седьмые курсы Хогвартса и пытается строить брачные планы на Избранного? — Смешно это слышать от гея, — бормочет Джинни. — Уж лучше быть честным геем, чем лживой проституткой, — честно говорит брат-близнец, нарочно чересчур утончённо поправляя волосы. — И, как минимум, я не воровал деньги Гарри с его личного счёта, как некоторые. Скитер поправляет перекосившиеся очки на своём лице и гордо поднимается: — Это будет моя лучшая статья, — шипит она, чем привлекает к себе внимание семейства Уизли. — Я ему покажу, как обходиться со свободной прессой. — Скажите, вы идиотка или притворяетесь? — обращается к ней Джордж. Он выглядит максимально серьёзным. — Гарри мало волнует, что вы о нём напишете. Но если вы заденете Гермиону, он закопает вас вместе со всем издательством. — Этот мальчишка меня не исп… — Этот мальчишка на первом курсе бросился с палочкой на тролля, — некультурно перебивает её старший брат-близнец, — на втором он пришиб целого василиска мечом Годрика Гриффиндора, а потом убил величайшего тёмного волшебника 20 столетия. Что ему какая-то кучка псевдожурналистов, которые попытаются облить его грязью? Скитер насупливается. Ведь она считает себя достойным представителем прессы. — Кстати, у вас тут говно прилипло, — как бы невзначай, сообщает Джордж, указав на себе на участок кожи чуть выше верхней губы. — Собачье, наверное. Скитер несколько раз меняется в лице. Вопли журналистки распугали ближайшую кучку котов и собак неподалёку. Ругань Молли и крики её выводка потихоньку стихают, когда они исчезают с глаз Джорджа и Артура за ближайшим поворотом. — Сынок, — Артур Уизли помолчал, не зная, что говорить дальше. — В общем, мне не нравится твоя ориентация… но — Джордж задумчиво посмотрел на отца, — ты должен знать, что это не повлияет на моё… отношение к тебе. Просто хочу, чтобы ты знал. — Папа, я не гей, мне нравятся женщины, — мрачно говорит Джордж, тяжело вздыхая и наблюдая, как только что аппарировали с внутреннего двора Блэк-мэнора младшие Уизли. Артур ошарашено смотрит на одного из близнецов. — Но… Разве там нам не подбросили… — … слабую версию веритасерума? — закончил вместо отца фразу Джордж и, дождавшись его кивка, продолжил: — Да, скорее всего, его. И подлили, и распылили. Думаю, с оттенком похоти. Вот только к любой сыворотке правды у меня иммунитет. — Но… как? — Припоминаешь, десять лет назад ты притащил домой кучу зелий, которые у тебя позднее конфисковал Отдел тайн? — Смутно. — В общем, мы с братом экспериментировали и случайно надышались пара. Так что получили иммунитет навсегда. — И, кажется мне, ты в курсе сговора Молли, Рона и Джинни. — Скажем так, у меня были подозрения, как и у Фреда, — Джордж почесал затылок. — Не было просто веских доказательств. Теперь эти сомнения развеялись. — Может, вы и о моих изменах знали? — хмуро спросил Артур, по-иному взглянув на сына. Джордж слегка скривился, но через пару мгновений произнёс: — Конечно, знали, пап. Мы же не глупцы. Хотя и вели себя так. Когда мужчина подолгу задерживается на работе на регулярной основе, понятно, что он там не чаи гоняет с коллегами. Более того, — Джордж прервал попытку Артура что-то сказать, — если бы мы тебя не прикрывали, мама «спалила» бы тебя за изменой ещё пяток лет назад. Отец и сын долго стояли на обочине дороги, пока позади них Фиделиус заставлял их забыть место расположения Блэк-мэнора. — Всего один вопрос, сын. Почему? — Почему ты изменял, но мы молчали? Что ж, сначала мы хотели рассказать маме. Но потом… отвечу так, наша мама сама не была идеалом. — Чт…? С кем? Когда? — вырвалось у Артура. — А вот об этом тебе лучше спросить у неё. Артур, пошатнувшись, направился вперёд. — Грёбанная семейка у нас, однако, — пробормотал глава Рода Уизли, намереваясь серьёзно поговорить со своей женой и аппарировав. Оставшись один, Джордж оглянулся назад, где виднелась лишь небольшая часть магловской части Блэк-мэнора. — Гарри и Гермиона, значит? — печально улыбнулся Джордж, вспомнив нечто важное. — Что ж, Фред. Ты выиграл пари. 50 галлеонов — твои. Звук аппарации в последний раз нарушил тишину.

***

Прошло четыре дня с момента скандала с кланом Уизли. Гарри и Гермиона подписали контракт на учёбу на седьмом курсе в школе Хогвартс. Они сумели договориться с МакГонагалл, что первые три месяца, пока не будут найдены подходящие замены, будут преподавать младшекурсникам: Гарри возьмётся за ЗОТИ, а Гермиона — за трансфигурацию. Вопиллеры от семьи Уизли, как и любые письма, успешно заблокировал Кикимер. Похоже, рыжее семейство ещё доставит проблем. Ранним утром пара ожидает визита опытного рунного мага, который связался с ними при помощи совы. Глаза Гермионы немного высохли от слёз, однако Гарри знает, что девушка плачет по ночам. Наконец через камин появляется приглашённый из-за рубежа гость. Он невысокий, немного полненький, но по выражению лица добродушный маг в строгом сером костюме. — Добро пожаловать на британскую землю, мистер Траст, — приветствует его Гарри. — Это честь для нас. — О, это для меня честь, мистер Поттер, — говорит американский целитель, пожимая руку герою Магической Британии. Он достаёт платочек из верхнего кармана и проводит по вспотевшей лысине. Очевидно, что встреча произвела на него впечатление. — Жан просил посетить вас, и вы не представляете, как был рад вашей сове. Моя жена и дочь — ваши фанатки, — тихо добавляет он. Гарри сдержанно улыбается. Целитель вкратце здоровается с другой героиней войны, рассказывает, что нужно делать дальше. Четверть часа несложных приготовлений, и вся подготовка завершена. Гарри и Гермиона становятся в магические круги. Руны вокруг пары начинают то гаснуть, то снова загораться. Целитель производит движения рукой при помощи палочки, шепча себе под нос разнообразные латинские фразы. С интересом наблюдая за биополем пары, Мартин продолжая считывать информацию с магических оболочек Гарри и Гермионы. — Что-то не так, мистер Траст? — спрашивает Гермиона, увидев через пару минут на лице целителя явную озабоченность. — Пока что рано говорить, мисс Грейнджер. Определённо какие-то следы зелий видны на вашей ауре, — задумчиво бормочет себе под нос американец. — Правда, я никак не могу понять, какие именно. Разве что… ну конечно, если только их готовил дилетант, который даже ингредиенты правильно не добавил. Джинни и Молли, в унисон думают Гарри и Гермиона, мельком посмотрев друг на друга. — И чем же нас пичкали? Зельем любви? — спрашивает Поттер. — Зелье любви? Глупости! — фыркает Мартин Траст, отрицательно замотав головой. — Мистер Поттер, не существует никаких Зелий любви. Можно вызвать страсть, сексуальное желание, кратковременное возбуждение, но не более. Настоящую любовь вообще невозможно скопировать, максимум — слепое повиновение. Есть зелья, которые сродни по эффекту с Империусом, но они дорого стоят, долго настаиваются и чрезвычайно сложны в приготовлении. И никакого отношения к любви, разумеется, они не имеют. Вижу эффект от зелья рассеянности, зелье отвлечения внимания. Кроме того… — целитель умолкает, продолжая витки палочкой. Мартин задумчиво чешет подбородок, после чего присматривается к голове Гарри. Юноша спокойно ждёт следующих слов целителя. — … кроме того, я вижу некий раскол в ауре в районе головы. Правда, он постепенно зарастает, — говорит мужчина. — Впервые такое лицезрю, если честно. Это мне чем-то напоминает родовое проклятие, с которым я сталкивался на заре своей карьеры. Общие элементы схожи, как и структура, — целитель прищурился, после чего покивав, выпрямился. — Но ваш случай более тяжкий. Нечто очень опасное пробило вашу ауру лет пятнадцать назад. Крестраж, мысленно соглашается с ним Гарри. — А у вас было… — целитель подбирает подходящий эпитет, — непростое детство. Перелом руки, смещение костей правой ноги, недостаток питания. Что ж, перейдём к характеристикам верхних частей биополя. Хм, на вас воздействовали дементоры? — встревоженно констатирует Мартин, увидев определённые отпечатки чужеродной магии. — Вы чертовски сильный и везучий волшебник. Круги гаснут, после чего загораются руны второго порядка. — А леди у нас с явным сюрпризом, энергия живая, как у многих вундеркиндов, — усмехается волшебник, рассматривая волны, исходящие от Гермионы. — Вы росли в любящей семье, — осмотр девушки проходит достаточно быстро. — Перейдём к внешним воздействиям и кармическим связям. — Ох… — через пять минут глаза Траста ошарашено смотрят на открывшиеся его взору ауры. — Я просто не могу поверить… Долг Жизни! И у вас, и у мисс Грейнджер. — Долг Жизни? Обоюдный? — Гарри потрясённо смотрит на Гермиону. Девушка думает недолго. Ответ приходит практически сразу. — Первый курс. Тролль. Я бы точно тогда погибла. — Но тогда и Рон там присутствовал. — Ему ничего не угрожало, он же стоял практически у входа в женский туалет, — говорит Гермиона. — Меня больше волнует, когда я могла тебя спасти. — Эстафета с камнем на первом курсе. Я бы без тебя точно её не прошёл… Или поход в Тайную Комнату… Или спасение от Люпина, когда он был… — Мистер Поттер, мисс Грейнджер! — потрясённо прерывает дискуссию Гарри и Гермионы целитель Траст. — Но я вижу здесь не один и не два Долга Жизни. Их около десятка! Сколько же вы раз спасали друг другу жизни? Целитель детально рассказывает, что он видит: как многочисленные светлые нити пересекаются и исходят из Гарри и Гермионы, проникают друг в друга, создавая своеобразную магическую паутину. Осмотр длится ещё минут двадцать, после чего Траст выписывает список зелий, которые необходимо принимать для полной очистки организма. В качестве благодарности Мартин попросил лишь автограф для своей жены и дочери. Услышанное заставляет гриффиндорцев сильно призадуматься. Поздним вечером, проходя мимо комнаты Гермионы, Гарри внезапно слышит её препирательства с домовиком. Он останавливается у стены, невольно прислушиваясь. — Кикимер! Я не «хозяйка»! Не твоя госпожа! — чуть ли не плача, воскликнула Гермиона, панически раскинув ладонями в стороны. — Когда-нибудь Гарри женится, и у тебя будет настоящая госпожа. Не называй меня так. Но упрямый эльф только грустно посмотрел на девушку. — Госпожа Гермиона ошибается, а старый эльф нет. У меня уже есть госпожа. Дом Блэков признал Вас госпожой. — Но я его друг! Всего лишь хороший друг! Как ты этого не понимаешь? — Из хороших друзей получаются лучшие семьи. Кикимер знает. Кикимер признаёт, что был несправедлив к будущей Хозяйке. Госпожа отдаёт правильные приказы, она обладает достоинствами чистокровной леди. Госпожа давно любит мальчишку Поттера… Дослушав до этого момента, Гарри уходит. Он долго сидит в кресле в одной из новых комнат на втором этаже, наблюдая, как за окном летний дождь поливает деревья. И думает. И размышляет над сложившейся ситуацией между ним и Гермионой. Секунды идут за секунды, минуты за минутами. Во время сна ему видится, как он летит с кудрявой шатенкой на гиппогрифе, как она поддерживает его во время битвы с хвосторогой, как спасает от Амбридж, как шепчет заветные слова «Я пойду с тобой». Вздрогнув, Гарри просыпается ранним утром. Около кресла стоит преданный домовик с покрывалом. — Хозяин может простудиться, если будет спать неукрытым. — Спасибо за заботу. Минута молчания. Домовой эльф ожидает следующих приказаний. — Кикимер… что такое любовь? — спрашивает Гарри внезапно у домового эльфа. Мудрый домовик нисколько не реагирует на этот вопрос. Он будто бы ждал его давно. — Каждый волшебник сам для себя решает, что такое любовь, Хозяин, — проскрипел домовой эльф. — Для кого-то любовь — быть рядом со второй половинкой всегда. Кто-то нуждается в физическом контакте, а для кого-то важнее всего Связь Душ. Иногда любовь появляется после рождения ребёнка, иногда же она вообще никогда не появляется. В моём понимании, Хозяин, любовь — это невозможность жить без другого человека. Любовь — это так сложно, — резюмирует мудрый домовик. Поттер с интересом и чуть различимой улыбкой смотрит на наблюдателя Блэк-мэнора. — Странно от тебя слышать такие долгие речи. — Старый ворчун Кикимер не привык долго объясняться, — пробубнил домовик. — Но если Хозяин хочет совета… Представьте, Лорд Блэк, что Хозяйки Гермионы больше нет. Вспомните самый страшный момент вашей жизни, связанный с мисс Грейнджер. Что вы почувствуете? Самый страшный момент жизни? Гарри помнит это время. Когда он и его друзья столкнулись с Пожирателями в Зале Пророчеств. Первоначально он хотел отправиться туда один, однако Гермиона упёрлась. Когда в неё попало заклятье, он почувствовал, как что-то внутри него оборвалось… Горло Гарри сдавливает от потенциальной трагичности инцидента двухлетней давности. — Пустоту, — прохрипел Гарри, будто ощущая, что ему стиснуло сердце от тревоги. — Наверное, эта пустота и есть главным доказательством любви. Вы любите Хозяйку Гермиону, — мудро подытоживает старый домовой эльф. — Поверьте Кикимеру. Кикимер знает. Кикимер видит всё. В зелёных глазах брюнета появляется решительный блеск. Он поднимается из кресла и смело направляется в комнату к Гермионе, чтобы сказать каштановолосой девушке что-то важное. То, что он должен был сказать ей очень давно. Простые три слова, которые с этого момента изменят их будущую общую жизнь навсегда.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.