ID работы: 9971557

– Ты голый в моей голове.

Гет
G
Завершён
58
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Шираюки буквально умирала от усталости: вчера во дворец поступила новая партия трав с Восточного Королевства, и рук не хватало, чтобы пересадить все растения в оранжереи, поэтому работать пришлось сверхурочно. Как итог – восемнадцать часов скрюченной спины, сморщенная кожа пальцев от перебирания влажной земли, и каждый росточек смог найти свой уголок на территории замка.       Девушка лежала на кушетке в больничном крыле и пыталась читать, однако, вскоре, забросив эту затею, фармацевт опустила раскрытый справочник на лицо, чтобы солнце её не беспокоило. Сон не шёл: хотелось просто неподвижно полежать и наслаждаться тишиной.       – Вот вы где, Госпожа. Ваша каторга окончена?       Оби всегда был приятной компанией, но, Господи, только не сейчас. К сожалению для себя, Шираюки была чересчур вежливой, и попросить об уединении как-то язык не повернулся.       – Привет, Оби.       Рыцарь отметил про себя печальное состояние возлюбленной, и стоило, конечно, оставить её отдыхать, но игривый чёрт в его голове дёрнул предложить девушке следующее:       – Не хотите расслабиться, Госпожа? Уверен, что ликёр Госпожи Гаррак исправит ваше горестное положение, и вам точно станет легче.       Шираюки приподняла книгу, стараясь поймать взгляд юноши. Он же не серьёзно?       – Ты же знаешь, что я не переношу алкоголь, – фармацевт обратно накрыла лицо книгой и сложила руки на животе, всем своим видом показывая, что диалог окончен.       Но Оби униматься не хотел. Он тихо подошёл ближе к девушке и начал заговорщически шептать:       – Мне нужно вы-ы-ыпить вместе с О-о-оби, я хочу сладкого ликё-о-ора.       Шираюки, ойкнув от испуга, спросила:       – Оби, ради всего святого, что ты делаешь?       – Госпожа это не Оби, это я, голос в Вашей голове, – ситуация рыцаря забавляла, потому что видеть такую сторону Госпожи (сопящую от недовольства, по-детски обижающуюся) ему приходилось крайне редко.       – Ты голый в моей голове, – необдуманные слова сорвались с губ девушки, и только спустя мгновения Шираюки поняла, что сморозила.       Стояла такая тишина, какую не услышишь поздней ночью в чаще леса королевства Кларинес – не хватало только стрёкота кузнечиков где-то на фоне. Лицо фармацевта стало сливаться с рубиново-огненными волосами, девушка прижала книгу к щекам, чтобы ни в коем случае не видеть сейчас Оби. Так стыдно ей не было, наверное, никогда.       Раздался оглушительный хохот сбоку: юноша смеялся до коликов в животе, не сдерживая слёз – он бы никогда не подумал, что скромница-Шираюки сможет выдать что-то подобное, и Оби был приятно удивлён.       Девушка медленно опустила книгу вниз, постепенно открыв таким образом глаза. Ей хотелось посмотреть на рыцаря, который всегда смеялся по особенному чудесно, так, как может только он.       – Неплохая шутка, Госпожа! Вы таким строгим тоном это произнесли, что я, право, подумал поначалу, что вы серьёзно. Ладно, – Оби начал отходить к окну, намереваясь отстать, наконец, от уставшего фармацевта. – Берегите себя, не перетруждайтесь больше так! До встречи, – юноша махнул через оконную раму, оставляя до сих пор румяную девушку наедине со своими мыслями.       Они оба поняли, что это не было шуткой. Просто Оби тоже нужно срочно остаться одному, скрывая от всего мира заалевшие от радости и смущения уши.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.