Тепло

R
В процессе
228
7
Kutoku бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 58 716 слов, 75 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
228 Нравится 346 Отзывы 32 В сборник

63. ФОТО НА ПАМЯТЬ

Настройки
— Бобби! Ну наконец-то, что вас так задержало? Говорила же, что бы выехали пораньше. Глени, проходи, проходи. Мистер Фостер, как давно вы к нам не заезжали, я ждала вас еще в прошлый раз. А вы доктор Рид, я вас сразу узнала! Племяш-то столько про вас писал, проходите не стесняйтесь, будьте моим гостем. А вы мистер МакКаллум, верно? Ну не стойте на пороге, продует еще, давайте ваше пальто. Ой, Бобби, ну вот что ты наговаривал на человека, не так уж он похож на бандита. И мистер МакКаллум, если встретите моего братца Вилли — ради всего святого, не говорите ему, что вы ирландец. Тетушка много говорила, много улыбалась, а махала руками, пока говорила и улыбалась всем — еще больше. С порога становилось понятно, что женщина она, так сказать, шебутная. И что смущенное «тетя Кэтти!» Боб произнесет еще не раз и не два за те пару дней, что они собрались погостить здесь. — Вас, доктор, мы поселим в мансарде, там всего одно окно, оно хорошо завешано. Пойдемте. Ох, я миссис Браун, если племяша еще меня не представил, но называйте меня просто тетей Кэтти, так все меня зовут. Или Кэтрин, если хотите. Не стесняйтесь обращаться, если вам что-то понадобится… — Она довольно легко отнеслась к гостю-вампиру, — заметил МакКаллум, когда Рид и тетушка ушли наверх, — Или ты не писал ей об этом? — Писал, — ответил Тейлор, — Сам не знаю, что она так… И мансарду отдала… Странно, она ее так редко сдает… — В это захолустье приехал Лондонский врач. Господа, — рассмеялся Фостер, — Сами подумайте. Тетушка наверняка уже засыпала его вопросами про это ее вечно ноющее колено. — И как я сам не подумал. Ой-ей, как бы она это всей округе не успела разболтать… — Будем отбивать дока, если придется. У нас все-таки отдых. После расселения по комнатам почти вся компания собралась в главном зале, у камина и еще не украшенной елки. Рук в гостинице не хватало, поэтому все мероприятия по украшению помещения были отложены до завтра. — А куда доктор подевался? — спросил Глен, оглянувшись. — С тетушкой на кухне, — Том раздал всем кружки с горячими напитками, — Говорят о чем-то, про печень, что ли… — Явно обсуждают дядю Вилли, — Боб взял предложенную кружку и сделал большой глоток, — Обожаю тетушкины чаи с травами. Шеф, точно не хотите попробовать? — Спасибо, нет, — коротко ответил Джеффри. — Кстати, господа, — Том облокотился о кресло, — Что-то молчит она про скаля, ради которого нас и вызвала. Есть у меня смутные сомнения, что его здесь, в принципе, и нет. — У меня вот тоже, — протянул Глен, выставив ноги к огню, — В прошлый раз из нас чуть душу не вытрясла, чтоб работу побыстрее закончили. — Надо бы пойти спросить, конечно… — Боб оглянулся, — Но мне кажется, что вы правы. Со стороны МакКаллума послышался разочарованный вздох. — Не расстраивайся, Джефф, — Том похлопал его по плечу. Тут в зал вошел Рид и попросил всех пройти в столовую, тетя Кэтти наконец-то закончила с организацией трапезы для прибывших охотников. Скучный классический ужин в виде легкой овсянки и чая тетушка не признавала, считая банальностью. Гостей этим вечером она потчевала треской, запеченной с картофелем, овощным салатом, а на десерт был испечен пирог. Тетушка извинилась за небольшое опоздание, ведь перед праздником в гостинице всегда много дел и ей приходится постоянно за всеми следить. Пока все уплетали угощения, Рид и тетя Кэтти сели чуть поодаль и продолжили о чем-то беседовать. — Они нашли друг друга, — тихонько сказал Глен. — Док у нас такая болтушка, не удивительно, — прошептал ему Боб, — Я знал, что они поладят... Кстати, тетя, — сказал он спустя пару секунд, — Ты ни разу такого пирога не пекла раньше, не дашь рецепт? Моя, может, сделает на выходных. Очень уж вкусно. — Конечно, племяш, — улыбнулась тетушка, — Это доктор вот подсказал, я все ломала голову, что бы такого приготовить новенького, чем вас удивить. — Док, так вы еще и готовить умеете? — Самую малость, — рассмеялся Рид, — Во время учебы я как-то снял квартиру у одной пожилой леди, и она, в добровольно-принудительном порядке, учила меня различным премудростям жизни. Включая готовку. У нее были… «предубеждения» относительно ресторанчика, в котором я предпочитал трапезничать. Как миссис Бромфилд тогда сказала: «Мужчина должен уметь жить самостоятельно, мистер Рид, иначе к 30 вы посадите желудок и зарастете пылью». — Очень здравая мысль, — подтвердила тетушка. — Согласен. И я ей весьма благодарен за труды. Я достаточно прожил один и полученные знания мне очень пригодились. — Учись, Бобби, — тетя Кэтти уперлась руками в бока, — А то ты без Лилиан и яйца сварить не умеешь, — пристыдив племянника за несамостоятельность, она обернулась к Джонатану, — Кстати, доктор. Кольца у вас я не вижу, но... Вы женаты? — Тетя Кэтти! — Что «тетя»? Я же не для себя спрашиваю! У тебя вон две кузины незамужние. — Жаль вас расстраивать, — ответил немного смущенный Рид, — Но я не свободен. — Да, — подтвердил Том, — У дока уже кое-кто есть. Не красавица, конечно, да и характер не подарок… — Фостер, я правильно расслышал, ты на пенсию захотел? — подал голос Джеффри, оторвавшись от еды. — Но человек очень хороший! — договорил усач, ради убедительности положив руку на сердце. Глен и Боб отвернулись, пытаясь спрятать улыбки. — С первым я не соглашусь, Томас, — ответил Фостеру Рид, пряча улыбку за ладонью. — Что поделать, Док, — развел тот руками, — Вкусы у нас с вами очень разные.

***

Следующий день прошел в предпраздничной суете. По традиции, на Рождество в «Золотом осетре» собирался весь городок, а в этом году было еще и много приезжих. Это были в основном рабочие, что строили новую железную дорогу от Лондона, и их родня. Тетушка с самого утра начала раздавать слугам и прибывшим помощникам-охотникам указания. Боба и Глена послала в городок за недостающими продуктами и прочими покупками, Тома, чтобы «не болтался без дела», пристроила помогать на кухне, а проснувшегося позже всех Джеффри она попросила помочь с украшением главного зала. — Очень красиво получается, — Джонатан осмотрел огромную ель, над которой сейчас трудился охотник, — Нужна помощь? — Не откажусь, — улыбнулся ему тот, — А тебя что, никуда не запрягли? — Я уже со всем закончил, — Рид взял игрушку из ящика, аккуратно смахнув полоску пожелтевшей от времени ваты, — Так что я свободен как ветер, по крайней мере пока тетя меня не видит. Джеффри, ты в порядке? — Чувствую себя немного нелепо. Если можно так назвать это чувство, — МакКаллум повесил на пушистую ветку бумажного ангелочка с каким-то духовым инструментом в ручках, — Просто никогда раньше этим не занимался, понимаешь… — Ох… Даже в детстве? — Как-то не было у нас в семье традиции с деревом. — Хм. Слушай, может быть, как закончим, пойдем прогуляемся? Мне уже подсказали, на что здесь стоит посмотреть. — Мы же пропустим весь праздник, — судя по лицу, охотник не сильно сокрушался из-за этого. — Я заметил, что тебе все еще немного неуютно в толпе и подумал, что лучше нам будет пропустить основное действие. Да и мне будет не слишком удобно объяснять всем и каждому, почему я не пробую то или иное блюдо.

***

— А куда это подевался доктор? И мистер МакКаллум? — спросила вошедшая в комнату тетушка. — Гулять ушли, — ответил Боб, раскладывая приборы по столу, — Шеф не особо любит пышные празднества, ну а Док обычно с ним тогда. — Ох, они такие хорошие друзья. Совсем как вы с Гленом. — Не дай боже… — тихонько проговорил помогающий с сервировкой Тернер. — А когда они вернутся? — Ну… Не знаю, часа через три, может быть, — ответил Тейлор, прокашлявшись. — Три часа? По морозу?! Что они будут делать на улице три часа? — Ну… плохого делать точно не будут. В это время вампир и охотник медленно шагали вдоль небольшой железной оградки и вели неторопливую беседу. Дорогу им освещала лишь тусклая луна, время от времени появляющаяся из-за густых облаков, да редкий свет из окон тех домов, где жильцы предпочли сегодня остаться дома. — Я тогда говорил с Томом… несколько раз, — МакКаллум шагал, смотря под ноги, — Он помог собраться с мыслями, найти слова. Все же это я провинился, я и должен был все исправлять. Я знал, что ты не придешь. Да ты и не должен был. — Я собирался, — ответил Джонатан, и охотник поднял взгляд на него, — Если бы ты не появился. Через месяц, может быть два. Просто чтобы прояснить, в каких отношениях мы останемся. Мне и самому нужно было остыть. — Джон, можешь мне пообещать кое-что? — Да? — Если я еще раз захочу ляпнуть что-то подобное — ты просто дашь мне по морде. — Ох, дорогой мой, — выдохнул Рид, — Не могу дать тебе такое обещание. — Почему же? Ну сломаешь, может быть, челюсть ненароком… — Да как бы я тебе, ненароком, шею не свернул, — экон приподнял брови, — Я и сам буду в тот момент зол, могу силу не рассчитать, — МакКаллум на это лишь рассмеялся, — Оставим, Джеффри. Что толку зацикливаться на дурном. — И все-таки, — охотник остановился, — Осади меня, если однажды я снова захочу сорваться на тебе. Не хочу, что бы снова дошло до… подобного. — Что ж, если ты хочешь… — И я обещаю, что постараюсь держать себя в руках в будущем. — Спасибо, Джеффри. — Тебе спасибо. За то, что терпишь меня. — О, это совсем не сложно, — улыбнулся ему Рид. — В последнее время все чаще думаю, что я тебя не заслужил, Джон.

***

Прогулка выдалась действительно долгой, в гостиницу парочка вернулась ближе к второму часу ночи. К их удивлению далеко не все гости разошлись по домам и комнатам, да и из охотников никто и близко не собирался ложиться спать. Рид сразу же направился в главный зал, а Джеффри ушел на поиски чего-нибудь пожевать. — А мы уже думали идти вас искать, — засмеялся Том, увидев вошедшего в комнату доктора, — А где Джеффа потеряли? — За время нашей прогулки он немного проголодался, так что ищите его на кухне. — О, ну не мудрено. — Как все прошло, друзья мои? — Как обычно, — вздохнул Боб, — В толпе. Здесь по-другому редко бывает. Кстати, Док, а мы не просто так вас ждем. Помните, в том году мы обсуждали фотографии? — Я поспрашивал об этом у Элизабет, — сказал Джонатан, — Никаких аномалий. — Тем же лучше. Тетушка в этом году пригласила одного знакомого, он фотограф. Решила сделать альбом на память. На последние карточки ждали только вас с МакКаллумом. Вы не против? — Эм… Почему нет? — Отлично! — Фостер поднялся с кресла, — Тогда я за Джеффом, а вы тут пока все приготовьте. Все собрались здесь же, в зале, перед украшенной елью. И тетушка тоже, ведь как это, еще одна карточка — и без нее, без хозяйки! Непорядок. Ее, Боба и Глена фотограф усадил на первый план, Джеффри, Том и Джонатан встали позади них. — Так, Джефф, я понимаю, что у тебя просто лицо такое, — Фостер положил руку МакКаллуму на плечо, — Но постарайся хоть немного улыбнуться. — Говоришь так, будто я никогда не улыбаюсь. — В последнее время это происходит чаще, — как бы невзначай заметил Джонатан. — Верно Док, и это, по большей части, ваша заслуга, верно? — Том приобнял за плечо и его, — Эх, будет хоть что из альбома достать лет этак через двадцать, вспомнить что будет. — Ну, двадцать лет это ты загнул, — рассмеялся Джеффри, — Тут через десять не факт, что живы все будем. — Нужно быть оптимистичнее, Джеффри, — сказал ему Рид, — Учись у мистера Фостера. Тем более, я сам лично прослежу, чтобы и через двадцать лет ты был жив и здоров. — Фу на тебя, Рид, — улыбнулся ему в ответ охотник. — Не знаю, как вы, господа, а я планирую прожить еще хотя бы лет сорок, — сказал Боб, приглаживая волосы. — И хочу сказать, у вас есть на то все шансы, мистер Тейлор. — О, спасибо, доктор. — А у меня, Док? — вдруг спросил на удивление трезвый Глен. — Только если прекратите совершать ежевечерние нападения на собственную печень, мой дорогой. — Ну, верно не судьба, верно не судьба… Тетушка наконец-то закончила прихорашиваться и села рядом с племянником. Команда. Вспышка. Готово. Рид договорился о копии этой фотографии для каждого, но Джеффри внезапно отказался. — Мне все равно негде хранить ее, — пожал он плечами и улыбнулся, — Тем более, я всегда смогу посмотреть на нее в твоем альбоме, верно?
228 Нравится 346 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)