Преемник Джека

R
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 1 879 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 1. Сделка

Настройки
В ирландском пабе стояла невыносимая жара, словно в него набился весь город. Маски, мертвенно-бледные лица с синими и черными губами, пестрые костюмы слепили не хуже искусственных свечей и пластмассовых тыкв с щербатыми улыбками. Резиновые пауки и змеи, свисавшие с потолка, скользкими лапками то и дело задевали макушки оборотней, ведьм, привидений и клоунов, решивших отпраздновать канун Дня всех святых. Из колонок гремела музыка. По полу стелился искусственный туман, бумажные призраки украшали стулья, в бокалах плескался сироп цвета артериальной крови. Взрослая скучная жизнь с офисами, кризисом и счетами осталась далеко за пределами двери с четырехлистным клевером. На самом краю барной стойки в отдалении ото всех, ссутулившись, сидел худощавый парень и поигрывал бокалом виски. Его голубые глаза опухли и покраснели, а постоянные попойки придали лицу синюшный оттенок. Растрепанный, в грязной рубашке с оторванными пуговицами и заляпанными чем-то штанами он напоминал ожившего зомби. Время от времени парень лениво обводил взглядом смеющиеся кампании и саркастично хмыкал, взъерошивая рукой тёмные волосы. Вскоре его внимание привлекла пухлая блондинка, точнее её «сексуальная походка». Виляя бёдрами, она направлялась к барной стойке, покачиваясь будто маятник. Подойдя, она поправила остроконечную чёрную шляпу, сползшую на лоб и, улыбнувшись бармену, взгромоздилась на барный стул. Короткая юбка задралась, но девушка и не заметила этого, убирая волосы с лица и кокетливо хлопая ресницами-паучками. — Хочешь, прокачу на своей метле, красавчик? — игриво проговорила ведьма, сделав глоток из пузатого бокала. Громила с косами в рыжей бороде угрожающе потряс шейкером и покачал головой. Рогатый шлем повело в сторону. — Какой грозный! — притворно ахнула девушка и пьяно захихикала. — Настоящий викинг, — вклинился в разговор незнакомец с козлиной бородкой и ярко-красным лицом. — «Смерть в полдень», — обратился к бармену он. — Отличный заказ для черта, — проворковала ведьма, обратив всё внимание на подошедшего, и облизнула алые губы. — Познакомимся? Нечисть должна держаться вместе. — Как грубо, — изобразил обиду тот, — спутать Дьявола с чертом. Такое не прощают. — Сделаешь для меня исключение? – подмигнула девушка. – Рога у тебя зачетные. Тёмные, как ночь, глаза собеседника сверкнули. — Весьма польщен. Красивая шляпа. – Купила на распродаже. Такая лажа, все костюмы Харли Квинн разобрали. Пришлось взять этот... Как я тебе? Похожа на опасную ведьмочку? – О, да, – собеседник оскалился. — Не хватает только метлы. – Хоть кто-то знает этот подкат. Прости, Дьявол, рогатых не катаю, – хмыкнула девушка, мешая трубочкой коктейль. — Это легко исправить, — усмехнулся он. Девушка ойкнула и пропала. На её месте возникла метла из светлого дерева. — В счёт выпивки, — указал взглядом бармену Дьявол. — Это ваш паб, господин, — пробасил тот. — Вечно забываю. Тогда в качестве подарка. Отнеси эту нахалку в кладовку к остальным. Спутать меня с жалким чертом!И когда люди стали бесстрашными? — Века два назад, — вклинился молчавший ранее парень в грязной одежде. — Признай, Дьябло, ты их недооценил. Люди стали умнее, храбрее и наглее. Они изменили мир. — О, пьяница Джек проснулся, – ухмыльнулся Дьявол. — Что ты знаешь о мире? Твоя жизнь - бутылка крепкого виски и тыква с адским углем. Где она, кстати? Джек снова взъерошил волосы и неопределенно махнул рукой. – Там. Дьявол сощурил темные глаза с неразличимыми зрачками. — Сколько раз повторять: нельзя разбрасываться моими подарками! – нахмурился он и стукнул по столешнице. – Накажу! В пабе замигал свет. Послышались восторженные вскрики. – Ты ещё молнию пусти, – невозмутимо проговорил Джек, зевая. — Твои угрозы такие... скучные. Снова сошлёшь меня в пустыню, оставишь на горе или в Бермудском треугольнике? Я выберусь отовсюду с этой проклятой тыквой. – Ты не рад бессмертию, Джек? – Дьявол растянул губы в хитрой улыбке. – Не рад славе? Твоё имя у всех на слуху. Каждый год они вырезают и зажигают твой фонарь. – Чёртова тыква! – в сердцах воскликнул Джек, и Дьявол нахмурился. – Зачем я решил обдурить тебя? Зачем попросил у тебя света? Лучше гулять между Раем и Адом, чем здесь. – Твоя гордыня сослужила мне хорошую службу. Жалкий пьяница Джек решил, что может тягаться со мной, и проиграл. Я думал, ты оценишь мой дар. — Таскаться везде с тыквой? Ты не умеешь выбирать подарки. — Зато отлично придумываю наказания, — мрачно усмехнулся Дьявол, и по пабу прошел холодок. — Неблагодарный пропойца, не порть мне вечер своим нытьем. Найди себе преемника, раз так страдаешь. – Ты ругаешься, как моя матушка, — нервно усмехнулся Джек, но со всей серьёзностью посмотрел на собеседника. – Отпускаешь меня? – Да, – кивнул Дьявол, сделав глоток. – Ты изрядно попортил мне нервы. В Аду стынут котлы, мне нужен отдых. Будь так мил, найди и осчастливь кого-нибудь своей тыквой. И тогда будешь свободен, как ветер в поле. – В чём подвох? – пристально посмотрел на того Джек. – Ай-ай-ай, какая недоверчивость. Нельзя быть таким мнительным, дружище. Мы знакомы кучу веков. Ты ранишь мое сердце. – У тебя нет сердца, – отмахнулся Джек, запустив пятерню в волосы, — я успел тебя изучить. Ты никогда бы не дал мне свободу. Почему сейчас? – Мой паб процветает, грешников всё больше и, в конце концов, у меня новая метла. Отличный вечер, чтобы отпустить давнего друга. — Или построить козни, – предположил Джек, и в глазах собеседника вспыхнули огоньки. — Пообещай, что отпустишь меня, если я передам тыкву другому. — Какая решительность, — хмыкнул Дьявол. — Погляди на себя: на лбу пот, в глазах страх и недоверие. Ты боишься меня, Джек, боишься обмана. — Перестань! — воскликнул парень, не выдержав. На лбу от напряжения выступила вена. — Обещай, иначе останешься без шоу. Дьявол потер бородку, словно обдумывая предложение. — Обещаю, что отпущу тебя на все четыре стороны, как только у тыквы будет новый хранитель, — после долгой паузы сказал он. Джек пристально посмотрел в черные глаза, но отвел взгляд, не выдержав. Выдохнув, он расслабил плечи и размял затекшую шею. — Сразу бы так, — буркнул Джек, осушив бокал. — Еще одну, — обратился он к бармену. — У тебя долг с прошлого века, — ответил тот. — Дьявол, возьмешь мою душу в счет последней выпивки? — усмехнулся Джек, припоминая обстоятельства их давнего знакомства*. — И не надейся, — осадил тот. — Больше меня не проведешь. — Даже не превратишься в шесть пенсов, как в прошлый раз? — смеялся Джек. — Не бойся, я больше не ношу в кармане серебряный крестик. — Налей ему, — скомандовал недовольный Дьявол. — А ты пей и убирайся вон. Джек засмеялся и, отсалютовав обоим, одним глотком выпил всё содержимое. Поднявшись на ноги, он, насвистывая себе под нос, подошел к столу с пластмассовыми тыквами и взял самую большую, а затем скрылся. Дьявол победно оскалился, стоило двери за ним закрыться. «Идиот», — одновременно подумали оба.
Примечания:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник