ID работы: 9979777

InvokeTale: Another Incantation

Слэш
Перевод
R
Завершён
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
86 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 43 Отзывы 36 В сборник Скачать

13. Days Like This

Настройки текста

Дни, которые пролетают незаметно

***

Туг, туг. Не раздумывая ни секунды, Рэд отвернулся от стойки и наклонился, чтобы поднять Риска. Мальчик прижался к куртке Рэда, прежде чем посмотреть на стол. Там было разложено несколько листов бумаги, на каждом из которых были нарисованы маленькие квадратики с записями. – Я подумываю о продаже моих карт, – сказал Рэд Риску, который просматривал бумаги с (прикрытым волосами) сосредоточенным взглядом. – Может быть, делать буклеты о каждом районе. Я имею в виду, что в какой-то момент мы узнаем, где находятся все эти безопасные места, и монстры не будут нуждаться в нас, чтобы направлять их. Но они все равно могут заблудиться или захотят узнать больше о другом районе. Так что мы продадим им товар, – ухмыльнулся Рэд, – Просто нужно выбрать расположение. Какое тебе нравится? Риск наклонился вперед, стянув с Рэда пальто и тщательно просматривая каждый план. Рэд был весьма впечатлен тем, как много мыслей Риск вкладывал в действия, даже простые, например как пить или есть. Единственное, о чем он никогда не задумывался, так это о том, чтобы позволить Рэду обнять себя. Доверие, которое Риск питал к Рэду, было прочно установлено, поскольку он зависел от Рэда во всех смыслах и никогда, казалось, не беспокоился о том, что Рэд бросит его, — так что Риск мог виснуть на Рэде, как он делал это прямо сейчас, без страха. Малыш указал на один лист, на котором была нарисована карта, и на другой — обложка и страницы буклета. – Хм... – Рэд кивнул, – А у тебя зоркий глаз, – улыбнулся скелет. Риск мило улыбнулся и прижался к грудной клетке Рэда. Однако он не только прижался к Колориту, но и попытался обхватить руками его крупное тело. Рэд посмотрел вниз, – Что ты делаешь, малыш? Риск только сильнее сжал его, используя всю свою силу. Скелет усмехнулся, – Хорошо, – он похлопал Риска по спине, а затем собрал бумаги, держа две из них в одной руке, остальные — в другой. Он обхватил Риска руками, чтобы тот не упал, и тут до него дошло. ...Риск обнимал Рэда. Конечно, с его маленькими размерами он не мог обхватить руками большую часть скелета, но намерение было. ...Это была любовь. Рэд посмотрел на Риска, широко раскрыв глаза при этой мысли. Скелет мог только крепче обнять его, надеясь, что его собственные чувства дойдут до маленького ребенка. От маленького человечка донесся тихий звук, и на мгновение Рэд не был уверен, был ли этот звук словом или просто вздохом, но его мысли оборвались, когда открылась входная дверь. – Папа! – воскликнула Фрира и бросилась к Сансу. Санс отвернулся от запирающейся двери и негромко охнул, когда Фрира врезалась ему в ноги. – Э-э... – начал Санс, взглянув на Фриру, потом на Рэда, который с любопытством посмотрел на них. Санс снова посмотрел на Фриру, которая широко улыбнулась ему — не своей обычной широкой улыбкой, а искренней, широкой улыбкой. Душа Санса растаяла. Он улыбнулся в ответ, – Хэй, солнышко, ты хорошо провела день? Фрира кивнула, – Я много рисовала, и Чарис меня совсем не беспокоила! – Правда, – усмехнулся Санс, – А где Чарис? – В твоем кабинете, – ответил Рэд, – Читала книги, насколько я могу судить. – Да что ты, – задумчиво произнес Санс и, прежде чем спуститься в подвал, ласково погладил Фриру по голове. Он приоткрыл дверь и заглянул внутрь, обнаружив Чарис на полу, завернутую в одеяло, но не закрывающую голову. Ее внимательный взгляд был прикован к книге, которую она держала в руках. Санс прошел внутрь, – Знаешь, у меня есть еще детские книжки, если ты захочешь их вместо этих. – Хмпф, – Чарис подняла их нос, – Я прекрасно могу это прочесть. – Ты уверена? – спросил Санс, наклоняясь над Чарис, чтобы получше рассмотреть книгу. Обложка была чистой и поцарапанной, страницы пожелтели от времени, почерк старый и растянутый, – Она немного грязная. – Все нормально! – рявкнула Чарис. – Ладно, ладно, – Санс отступил, подняв руки. Затем он подошел к книжному шкафу и взял книгу для себя. – Эй, – окликнула его Чарис. – Да? – Что это за слово? Санс улыбнулся про себя, прежде чем снова подойти к Чарис, – Давай посмотрим... одновременно. – Одно… Врим... Однавр... – Од.но.вре.мен.но. – Од... но... вре...мен... но.... Что это значит? – Это значит "происходит в одно время", – объяснил Санс, – Например: "я люблю есть пирог и мороженое одновременно". Мне нравится есть пирог и мороженое в одно и тоже время. – О, – кивнула Чарис, прежде чем вернуться к книге. Санс снова улыбнулся и сел напротив Чарис, чтобы разделить с ней время чтения. Он бросил на нее быстрый взгляд, прежде чем заглянуть в книгу. – Что? – спросила Чарис. – Я только что заметил, что у тебя нет одеяла на голове. – ...Иногда это мешает мне читать. – Хм, – пробормотал Санс. Чарис наклонила свою голову, – Ты действительно собираешься читать здесь? – Мгу, – ответил Санс, – Если я войду в гостиную с книгой, Фрира захочет, чтобы я ей почитал. Иногда мне просто хочется почитать самому. – ...О, – ответила Чарис. Санс усмехнулся, – Фрира сегодня назвала меня папой. Я не знал, как на это реагировать. Может, мне теперь называть ее своей дочерью? Чарис пожала плечами, не отрывая взгляда от книги, – Вы двое для меня все еще старики. – Эй, да будет тебе известно, что мне всего двести пятьдесят лет, – ответил Санс, закрыв глаза и подняв нос, – Это молодой человек в полном расцвете сил по меркам монстров. – Двести — это очень долго, – заметила Чарис, – Только старики живут долго. Санс бросил на Чарис взгляд из-под полуприкрытых глазниц и раздраженно нахмурился, – Может быть, я начну называть тебя своим ребенком, чтобы у тебя был отец-старик. Чарис только высунула язык, – Без разницы! Только потише, старик! – Конечно, конечно, мое дорогое дитя, – усмехнулся Санс, прежде чем усмехнуться смущенному взгляду Чарис. Затем он вернулся к своей книге, и оба погрузились в приятное молчание. Дни, подобные этому, продолжали пролетать незаметно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.