ID работы: 9981515

Танцы с кровососами

Diabolik Lovers, Майор Пэйн (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
79
автор
Размер:
68 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 51 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Приближающееся пробуждение вампирской сущности в теле Юи, ее благоухающая кровь и далеко идущие планы папочки Карла-Хайнца вскладчину привели и так непростую ситуацию с вторжением воинствующего майора к еще большему абсурду. Раз шестеро законных сыновей Карла не справлялись, им «пришли на помощь» (а лучше бы вообще не приходили) четверо приемышей Карла. Те самые таинственные братья Муками, как они себя называли, не являясь друг другу родней, решили нагрянуть в гости. Так что у майора, слышавшего о них ранее, но никогда не видевшего воочию эту четверку представилась возможность познакомиться с ними лично.       Майор и сам недоумевал, как же так вышло, что они так и ни разу не пересеклись с ними в академии. Он, конечно, повидал всяких фокусов от солдат, пытавшихся свалить в самоволку, но так искусно конспирироваться не умел никто. Итак, майор знал о братьях Муками только понаслышке, но, едва увидел их, тут же понял, с кем имеет дело.       Они завалились в поместье с целью похитить Юи. Первый же из них, приблизившийся к девчонке, был внезапно приложен во дворе мордой о край фонтана. Пэйн, которому сперва по привычке привиделись косоглазые, пытался перерезать ему глотку от уха до уха, но вампир вовремя вырвался.       — Хватка уже не та, — с досадой констатировал Пэйн, хрустя костяшками маленьких кулачков Юи.       — Сдурела?! — рыкнул вампир.       — Я всегда так делаю, когда на меня неожиданно выскакивают, — пояснил майор. — А еще так… — он показал вампиру указательный палец, на котором болталась чека.       До вампира дошло не сразу. А как дошло, он в панике начал вытряхивать карманы. Вскоре из левого выпала граната. Он в спешке пнул ее ногой куда подальше, и через пару секунд прекрасные розовые кусты в саду Сакамаки взлетели на воздух.       — Что они мне подсунули?! — возмущался Пэйн. — Она уже давно должна была сработать. Небось, «мэйд ин чайна», блин!       Взлетевшие на воздух розовые кусты не оставили хозяев равнодушными, все шестеро братьев тут же высыпали во двор и приготовились к драке. Муками в это время уже окружали Юи, отжимая ее к беседке. Увидев братьев Сакамаки, они временно оставили это интересное занятие и переключились на них. Отсмеявшись над лысыми, только начинающими обрастать головами хозяев, они собирались вернуться к прежнему плану: схватить девчонку и смыться, не ввязываясь в бой. Но не тут-то было.       — Вампирчики! — заорала Юи. — Слушай мою команду! Отрабатываем вариант номер пять!       Дело в том, что, повторяя с братьями одни и те же серии упражнений и заданий изо дня в день, майор, для пущей краткости, не мудрствуя лукаво, просто назначил всем основным построениям, упражнениям и маневрам номера. Ему достаточно было огласить номер, и вампиры дальше все делали сами. Сперва неохотно и путая, как выражался Бенсон, «белое с пушистым», но после втянулись и стали находить такое общение весьма удобным.       Тот самый номер пять, к примеру, включал в себя обход противника с двух сторон с подползанием по-пластунски по мере необходимости и нападением по возможности с тыла. Этот номер они весьма успешно отрепетировали на полосе препятствий, а заодно как следует научились ползать на брюхе, несмотря на немалые жертвы: сколько комплектов одной униформы было загублено!       Сейчас же Юи-майор продолжала отвлекать на себя внимание непрошенных гостей, а надрессированные ею вампирчики готовили коварное нападение с тыла. Братья Муками так и не поняли, куда вдруг исчезли все Сакамаки, а когда до них дошло, было уже поздно: они начали получать по полной программе. Поскольку в бою с чистокровными, да еще и обученными Пэйном, их силы были не равны, Муками были вынуждены позорно отступить, истекая кровью, заливаясь слезами, исторгая отборную брань и проклятья.       — Молодцы, — похвалил Пэйн своих кадетов. — Теперь убедимся, что враг бежал и не оставил после себя неприятных сюрпризов. Аято и Райто идут в разведку, остальные — в обход базы. После собираемся в штабе, обсудить ход операции, — проинструктировал он и, поигрывая в руке тесаком, которому сегодня так и не посчастливилось поближе познакомиться с вампирской глоткой, направился в дом.

* * *

      — Дайте угадаю, — сказал Пэйн, когда все собрались, и Аято с Райто подтвердили, что враг капитулировал. — Это были те самые братья Муками, которых усыновил ваш папаша и которых вы все так презираете.       — Так точно, — подтвердили остальные и прикусили язык. Кажется, все эти военные игры им уже мозг поразили.       — Ну… — Пэйн хитренько обвел присутствующих взглядом. — И что же там у нас за история такая?       Братья вздохнули и нехотя принялись по очереди рассказывать то, что было им известно об этих Муками. Пэйн не стал это никак комментировать, хотя ему очень хотелось, вместо этого он только кинул в конце истории «ладненько» и сразу же после этого устроил разбор полетов, то есть проанализировал хоть и спланированное, но такое дилетантское и неорганизованное нападение Муками. После указал вампирам на то, что хоть они и сделали все как надо, но могли бы сделать еще лучше. И объяснил как. Тут даже Рейдзи всерьез призадумался. А что если бы это были не жалкие полукровки типа Муками, а кто-то более сильный? Тогда выходило, что девчонка права, а ему ой как сильно не хотелось этого признавать.       Пэйна нападение скорее развеселило: все какое-то развлечение в этом захолустье, а Сакамаки оно обеспокоило. Если бы не поднятый взрывом шум, так бы и прозевали они свою невесту. И папочка их бы за это по головке не погладил. Правда, старшие братья подозревали, что как раз без него тут не обошлось, но это ничего не меняло. Если отец их испытывает или, что еще хуже, считает, что они с чем-то не справляются без его вмешательства, они должны хорошенько постараться не ударить лицом в грязь. Для Шу не дать старперу сесть себе на голову было делом принципа. Не смотря на дикую лень, он готов был сделать все, чтобы от него отвязались. Рейдзи благоговел перед отцом из уважения, Канато — из обожания, Субару искренне его ненавидел, а Аято и Райто только с виду относились ко всему этому легко и беззаботно, но внутренне были крайне напряжены. Они знали, на что способен папаша, и какие изуверские наказания может к ним применить. В памяти Райто еще свежа была отсидка в темнице за сущий пустячок, Аято еще не забыл затрещину, полученную от родителя за убийство мамаши, которая обернулась тяжелым сотрясением мозга, а Субару за разбитую статую Карла в замке чуть не оказался на дне моря. Это не говоря уже о «каникулах» Шу на Северном полюсе, после которых он вернулся едва живым с разодранной белым медведем грудью. А уж профилактическая порка со сдиранием кожи практиковалась им едва ли не ежедневно в те славные дни, когда он постоянно проживал с отпрысками в поместье.       Узнав все это, вернее, выжав информацию из братьев по крупице, Пэйн проникся. Ему самому было нелегко в юные годы. Неблагополучная обстановка в семье, отец-алкоголик и прочие печальные обстоятельства едва не сделали из него ни на что не годный, жалкий отброс общества. И только армия дала ему все, что нужно: кров, пищу, хорошую форму и цель в жизни. Расчувствовавшийся майор прижал братьев к своей тощей девичьей груди и сказал:       — Ничего, сынки, армия заменила мне мать и отца, и вас не оставит в трудную минуту. Дядюшка Пэйн еще будет гордиться вами! — с этими словами он еще крепче прижал к себе недоумевающих вампиров и, прежде чем те успели соблазниться и припасть к жилке на его шее, весело столкнул их лбами, затем, смеясь, вскочил с ногами на диван. — Что ж, пришла пора сделать из вас профессиональных бойцов! — возвестил он.

* * *

      Пока Пэйн обучал своих вампирчиков премудростям, кои следует знать профессионалам, начав с разбора и сборки винтовок, братья Муками тоже не сидели сложа руки. Они не собирались так просто отступать от задуманного и жаждали отомстить этим чистокровным придуркам Сакамаки. Разница в силе их, к слову сказать, не останавливала. Потирая ушибленные места и замазывая под глазами фингалы, они готовили новый план вторжения.       Возможно, братья Муками поторопились, возможно, их план с самого начала был обречен на провал, возможно, обстоятельства сложились не в их пользу, а звезды сошлись, но не так, но, когда они вновь нагрянули в поместье законных отпрысков Карла, их там уже ждали.       — Да, ребятки, подготовочка у вас ни к черту, — сказал майор, выходя вперед. — Действие еще не началось, а вы уже прокололись. Ха-ха, лузеры!       Муками огляделись и поняли, что находятся в плотном кольце окружения, и их сейчас беспощадно будут бить, возможно, даже ногами. Майор не спешил отдавать приказ о нападении, он наслаждался потерянным видом вампиров, ожидая, пока те дозреют, и только потом предложил:       — Зря стараетесь. Конечно, ваша храбрость достойна всяких похвал, но напрасно проливать кровь — это высшая степень глупости. Я предлагаю вам присоединиться к нашему отряду и для начала проявить себя, поучаствовав в кадетских соревнованиях. Со своей стороны обязуюсь обучить всему, что должен знать хороший солдат. Вы принимаете мое предложение?       — Что?! — не поняли братья Муками.       — Что?! — повторили за ними Сакамаки, не ожидавшие от девчонки такой подлости.       — Я спрашиваю, вы с нами? — повторил майор с бо́льшим нажимом.       — Еще чего?! — возмутились Муками.       — Еще чего?! — эхом отозвались Сакамаки.       — Какое все-таки единодушие, — хмыкнул Пэйн, обводя всю тусовку взглядом. Он весело прищелкнул пальцами, давая своим вампирчикам сигнал к атаке и как-то даже вдохновенно произнес: — Кто не с нами, тот против нас. Фас их, ребята!       Муками, не сговариваясь, рванули врассыпную. Им было совершенно ясно, что план провалился еще на стадии разработки. Пэйн хохотал им вслед и, окликнув своих вампирчиков, велел не гнаться за этими позорищами.       — Они еще пожалеют, что отказались от моего щедрого предложения, — сказал он уверенно. — Сами еще прибегут и будут проситься.       — Что это значит?! — сердито спросил Аято с неподдельной ревностью в голосе и грозно уставился на Юи. Остальные сделали то же самое.       — Никогда не слышал народную мудрость: держи друзей близко, а врагов еще ближе? — спросил Пэйн. — Ну и потом, вы же не единственные вампиры, которые могут маршировать строем, правда?       — А может, ты, «Блинчик», хочешь, чтобы они пили твою кровь вместо меня? — разозлился Аято, рванул к Юи и попытался с разбега впиться клыками в ее нежную шею. В следующий момент его голова оказалась зажата под мышкой у девицы, а в рот засунуто дуло пистолета.       — Разговорчики, рядовой! Наряд на мытье сортира вне очереди! Все понятно?       — Фак… фочно, — пробормотал тот, отплевываясь.       — И вообще, приказы не обсуждаются! А завтра я подтяну вас в теории. Глядя на этих неудачников, меня не покидает мысль, что вам бы тоже это не помешало — научиться получше продумывать свои действия. Так что пойду подготовлю для вас лекцию. Меня не беспокоить, чай приносить прямо в комнату. На этом все, бойцы.

* * *

      После изматывающих физических нагрузок, которыми майор хорошенько нагрузил вампиров, дабы теория в их головы вследствие невозможности пошевелиться лучше укладывалась, он неожиданно потащил тех в ближайший пустой класс, усадил за парты, раздал каждому канцелярские принадлежности и начал свою лекцию.       — Итак, уроды, сегодня мы немного поработаем головой и поговорим о таких важных для солдата вещах, как тактика и стратегия, — начал майор. — Ибо одних приемов борьбы, умения быстро бегать и хорошо стрелять может быть недостаточно. Солдат головой еще думать должен, а не тем местом, которым он на унитазе сидит! — он грозно посмотрел на ухмыляющихся вампиров и продолжил: — Стратегическое мышление — это ментальный процесс, применяемый человеком в контексте достижения успеха в разных полезных начинаниях. Результатом этой деятельности являются мысли о том, как вести себя в настоящем, чтобы получить что-то в будущем. Я понятно объясняю? — спросил он, упираясь взглядом в особенно громко хмыкающего Райто. — Или тебе, сынок, надо попроще объяснить? Ты говори, не стесняйся. Дядюшка Пэйн способен объяснить что угодно даже умственно отсталому.       — Сучечка, я с тебя угораю! — ответил Райто, внезапно оказываясь у доски рядом с Юи. Он собирался прижать ее к той и тут же получил крылом классной доски в рыло.       — Я тут о тактике и стратегии толкую, сынок, — заметил Пэйн, возвращая крыло на место и на всякий случай проверяя петли на прочность, — не каждому дано понять их тонкости. Но, если повезет, мне удастся вбить в твою пустую голову хотя бы азы. И, кто знает, может, это спасет твою задницу, когда начнутся боевые действия.       — А почему здесь должны начаться боевые действия? — не удержался Канато. Пэйн зыркнул на него своим фирменным взглядом, и тот испуганно вжал голову в плечи, закрывая лицо Тедди.       — Сам подумай, — сказал вдруг Пэйн вполне дружелюбно. — Во все времена люди воевали, а история имеет свойство повторяться. А вы вот у нас тут вообще вампиры бессмертные, да у вас все шансы застать войну, причем не одну! — он многозначительно поднял кверху палец. — Ох, ребятки, я вам даже завидую, — подмигнул он.       Вампиры переглянулись. Все, кроме Шу, который уже преспокойно дрых, сидя за партой. Пэйн немилосердно растолкал его и продолжил:       — Будем развивать стратегическое мышление и изучать тактику, — бескомпромиссно заявил он. — Чем же стратегия отличается от тактики? — Пэйн обвел взглядом аудиторию и, не получив никакого ответа от явно презирающей его публики, начал объяснять сам: — Около двух с половиной тысяч лет назад китайский военный стратег Сунь Цзы написал свой трактат «Искусство войны». Там есть чудесная фраза, дорогие мои уроды: «Стратегия без тактики — это самый медленный путь к победе. Тактика без стратегии — это шум перед поражением». А этот Сунь Цзы был мужик что надо, хоть и китаец, такой плохого не посоветует. Если говорить упрощенно, то стратегия отвечает на вопрос «Что?», тактика отвечает на вопрос «Как?». Но не все так очевидно.       После этих слов вампиры тяжело вздохнули, чувствуя, что это надолго. Пэйн прошелся по рядам, раздавая профилактические подзатыльники, и живописал дальше:       — Сразу скажем, что стратегия и тактика не расходятся друг с другом, они находятся в одной плоскости.       Первым не выдержал Рейдзи. Он вскочил с места, поправил на носу очки и разразился ответной тирадой на тему того, как смеет какая-то жалкая смертная учить его стратегии и тактике, если он в этом разбирается получше ее и вообще весь такой начитанный и умный, что дальше просто некуда. В ответ ему были предложены доклад по данной теме на сто страниц до завтра и три наряда на кухню вне очереди, а в качестве бонуса — получение особого эротического удовольствия от засаживания учебной гранаты в задний проход. И, пресекая возможные возражения, ему еще и намекнули, что к этим нехитрым развлечениям можно добавить тысячу отжиманий, если ему слишком скучно.       Остальным за компанию тоже было торжественно обещано всякое дополнительное веселье, если вздумают повыделываться. Желающих повыделываться, как ни странно, что-то не нашлось, и Пэйн продолжал свою поучительную мозгодробящую лекцию, в конце которой вампиры выползли совершенно разбитыми, но зато с твердыми знаниями стратегии и тактики. Их цели были определены, задачи поставлены. А еще им предстояло в ближайшее время применить полученные знания на практике.

* * *

      На следующий же день, устроив подъем еще затемно, Пэйн повел их на дело. Он сказал, что их ждет интересная импровизация, при которой они смогут во всей красе показать, чему успели научиться. Разумеется, никто ничего показывать ему не хотел и не собирался. И вообще, вампиры хотели спать, особенно Шу. Взбодрив их взрывчаткой с радиоуправлением, которую заложил у парадного входа, Пэйн порадовал вампирчиков тем, что им предстоит наведаться к братьям Муками и отнять у них стратегический запас продовольствия, то есть помидоры. Эта идея некоторым неожиданно понравилась. Райто залился смехом и сказал, что ради ненаглядной сучечки с удовольствием отберет у этих ублюдков Муками хоть все помидоры. За что метко получил в глаз. Аято, в памяти которого была еще свежа попытка этих недоносков похитить у них невесту, также был всецело за. И не только за экспроприацию вышеобозначенных овощей, но и за битье морд и разгром их дома по полной программе.       — Увлекаться не стоит, — заметил ему Пэйн. — Хорошая потасовка — это всегда здорово, но вас ничто не должно отвлекать от главной стратегической задачи. От того, насколько быстро и точно вы сможете ее выполнить, зависит ваш будущий успех. Наступательную тактику использовать по мере необходимости. Полагаюсь на вас, бойцы! Принесите папочке вкусные помидорки!       — Так точно! — хором ответили тройняшки. Остальные мрачно молчали. Но их всех сейчас одолевали весьма нетипичные для них раздумья.       Райто поймал себя на мысли, что нынешняя Юи-командирша его восхищает. Она уже не была той скучной девчонкой, постоянно твердившей о вере в бога и прочих невыносимо тоскливых вещах. Его братья Аято и Канато тоже испытывали к ней похожие чувства, хоть и никак не хотели признаваться в этом самим себе. Субару не знал, злиться на нее или нет, но находил, что все эти изнуряющие тренировки позволяют ему как следует выпустить пар и облегчить терзающую его ярость. Он уже не чувствовал себя таким ничтожным и бесполезным. Сейчас он был в равном положении с остальными братьями, и это ему безумно нравилось. У него даже где-то шевелилась шальная мыслишка, что он может показать себя и стать лучше их, что на самом деле не так уж его братцы и хороши, как старались казаться. В такие моменты он особенно ядовито посматривал на старших и нехорошо скалился.       Рейдзи, до глубины души возмущенный тем, что его смела учить эта нахалка, вдруг задумался о смысле жизни и вселенской несправедливости, после чего ушел в себя и долгое время не возвращался. Шу было лень спорить, но он был согласен с тем, что небольшое разнообразие не помешает. К тому же он знал, что у Юмы Муками действительно самые вкусные помидоры. И тепло вспоминал давнюю детскую дружбу с ним, то есть с Эдгаром.

* * *

      Пэйн спровадил вампиров на дело, а сам пошел досыпать. В последнее время, не смотря на все витаминные уколы и пилюльки, выданные доктором Рейнхардтом (к которому пришлось зайти еще не раз), он чувствовал себя неважно. Его часто мучили боли в груди и какие-то беспричинные помутнения. Стоило отправиться ко сну, как тут же маячила набившая оскомину баба. Правда, ее образ быстро начинал расплываться, а бредовые речи все больше сливались в сплошной шум, который нарастал в ушах до тех пор, пока не начинало звенеть и гудеть, как в телефонной трубке, но выводила из себя она от этого ничуть не меньше. Где-то после третьего-четвертого «гудка» майор обычно полностью отключался и, просыпаясь уже утром, иногда находил себя в неожиданных местах.       Последний раз он оказался на дереве в обнимку с Тедди и с вороньим гнездом на голове. Рядом на ветке висели чайник, чашка и сковородка. Под деревом валялись разбросанные ложки, вилки, кастрюли и прочая кухонная утварь вперемежку с размотанными рулонами туалетной бумаги. Все это выглядело слегка подгоревшим. Позади виднелись парочка воронок от взрыва и насмерть перепуганный Канато, которого явно волновала судьба любимой игрушки, подаренной ему мамочкой.       На вопрос о том, что произошло, Канато так и не смог ничего ответить. Он только мелко дрожал и заикался. Остальные братья отказались это комментировать, только Райто, пытаясь не заржать, произнес полутаинственную фразу: «Поздравляю, сучечка, всего за одну ночь ты побила рекорд Субару по части разрушений». Это была чистая правда. Как только Юи слезла с дерева, сперва запустив сверху чайником в Канато, и отдала тому медвежонка, она направилась в дом и увидела…       Если сказать точнее, то она не увидела левого крыла здания. Снаружи это не бросалось в глаза, так как стена со стороны фасада здания все же осталась. Но дальше были пустота и чернота вместо пола и стен, украшенные сверху прекрасными видами синего неба вместо потолка.       — А чего тут произошло-то? — спросил майор и как-то немного нервно хихикнул. Он обожал наносить разрушения, но предпочитал делать это исключительно в здравом уме и твердой памяти.       — Лучше тебе не знать, — серьезно сказал случившийся поблизости Субару и посмотрел на Юи взглядом, полным неподдельного уважения.       Эпизоды с хождением во сне повторялись. Были они уже не такими эпическими, но были. Пэйн даже подумывал, не обсудить ли эту проблему с доктором. Тот мужик вроде толковый, может, присоветует что. А то так, не ровен час, он весь этот классный особнячок разнесет и даже не вспомнит. Ну никакого кайфа!       Пока Пэйн отдыхал, вампиры выполняли его задание. Они бы справились с ним на раз, но совершенно не вовремя затеяли спорить, что и как они будут делать, как поступят с братьями Муками, кто отправится собирать помидоры и, главное, кто будет командовать операцией, так как Юи с ними не пошла, а сама никого не назначила. Пока они спорили, пока ссорились, пока выясняли отношения, коварные братья Муками застали их врасплох и взяли в заложники Тедди. Бой начался хаотично, несчастный медвежонок едва не угодил в камин, а вместо сбора помидоров на захваченной вражеской территории вышла отчаянная перестрелка ими же, в результате чего Сакамаки оказались вымазаны по самое не могу в овощной жиже. Муками на своей территории чувствовали себя более уверенно и неожиданно вломили вторгнувшимся нахалам как надо.       — Убьем выродков! — орал Аято.       — Еще как убьем! — соглашался Райто, с грустью глядя, как его любимая шляпа, покрытая остатками томатной мякоти и кожуры, покачивается на люстре.       — Разнесем все к чертям! — кричал Субару.       — Я должен спасти Тедди! — хватался за голову Канато.       — В первую очередь мы должны выполнить задание, — возражал Рейдзи. — Плевать на этих недоносков.       — Вот, держи, — сказал ему вынырнувший со стороны заднего двора Шу, — и сунул брату в руки помидорный куст, выдернутый с корнем. А с этим, — он кивнул в сторону Юмы, — я сам поговорю.       — Думаешь, я не знаю, что он твой дружок? — колко заметил Рейдзи.       — Думаешь, я не знаю, что это ты сжег его деревню? — парировал Шу и, глядя в перекошенную ненавистью физиономию брата, добавил: — Помнишь, что говорила Юи на недавнем занятии? Если конфликт можно решить миром, то лучше не тратить попусту боеприпасы, — он усмехнулся, но как-то не слишком весело. Рейдзи резким жестом поправил на носу очки, стиснул покрепче челюсти и перешел к отступлению, сердито тряся несчастным загубленным помидором, с которого осыпались все плоды. Ему ужасно хотелось углубиться в кровавые разборки, но попирательства так горячо любимых им тактики, стратегии и здравого смысла он просто не мог допустить. Рейдзи Сакамаки никогда не опустится до того, чтобы вести себя как безмозглый болван, глупый и безответственный недоумок, примитивный… И вообще, ему не место рядом с этим отребьем!       Аято и Райто были настроены еще хорошенько подраться и основательно расписать физиономии братьев Муками, Субару заодно собирался разнести им весь дом, но вместо этого они были вынуждены помогать Канато спасать Тедди. Им легче было наплевать на противника, чем потом выслушивать истерики брата по поводу утраты медвежонка.       Отняв у врага Тедди, они для пущей солидности заявили, что им, видите ли, об таких хлюпиков руки марать не охота, и отвалили вслед за Рейдзи. Тот был так сердит, что не заметил факта опадания с куста, который держал в руке, всех помидоров.       Когда грязные, злые и уставшие вампиры вернулись домой, Юи, протирая глаза и оглядывая их с ног до головы, спросила:       — Это я вас так? — Не услышав ответа, она пожала плечами: — Нет? Ну и ладно.       После Пэйн-Юи проснулась окончательно и задала главный вопрос:       — Где мои помидоры?       — Вот, — буркнул Рейдзи, суя ей под нос истрепанный куст.       — Даже не знаю, что и сказать… — задумчиво произнесла Юи, разглядывая трофей. — Помидоров на нем нет. Получается, что задание вы провалили. А это значит, что кого-то ждет суровое наказание, — заключила она с садистской улыбочкой. — Что бы такое придумать? Есть идеи?       — Не надо никого наказывать, — сзади неожиданно появился Шу. Он поставил перед девушкой полную овощей корзину, на самом верху содержимого которой красовались спелые, отборные помидоры.       — Отлично, — кивнула она, — я в вас не сомневалась. — Юи взяла самый большущий помидор, с удовольствием занюхала аромат свежесорванного овоща и уточнила: — Как там наш неприятель?       — Думаю, они все поняли, — ответил Шу. — Больше они нас не побеспокоят.       — Умение улаживать конфликты мирным путем не менее важно, чем умение правильно вести бой, — покивал Пэйн и с удовольствием впился зубами в бесподобную мякоть.       Шу улыбнулся одними уголками губ и ничего не сказал. Он по привычке заткнул уши наушниками и поспешил удалиться, пока не начались ненужные ему расспросы.       — Ну что, бойцы, — довольно сказал Пэйн, облизывая пальцы, — осталось совсем немного, и… — он икнул, стукнул кулаком себя в грудь и закончил мысль на несколько странной для вампиров ноте: — И я сделаю из вас людей.       С этим даже спорить никто не стал. Райто только вздохнул: «Охо-хо, сучечка…» и поспешил в ванную. Остальные последовали его примеру. Если бы они только знали, как из них будут делать людей, тотчас бы побежали к папаше, умоляя отправить ближайшим рейсом на Северный полюс всех шестерых.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.