Часть 1
22 октября 2020 г. в 21:05
Утром замок больше смахивает на муравейник: слуги суетятся, исполняя приказы господ, рыцари спешат на тренировку, все заняты своими делами. Лишь одна вещь не поменяется никогда:
— Мерлин!
Этот зов раздаётся каждое утро, его можно услышать в любом уголке замка.
Мерлин бежит в покои короля, умудряяась обуваться на ходу. Он проспал. Снова.
— Эй, друг, аккуратней! — Гвейн смеётся и потирает плечо, в которое врезался Мерлин.
— Прости, — извиняется слуга, поправляя свой шарф.
— Я слышал крик Артура. Тебе сегодня достанется от него.
— Мне не привыкать, — улыбается волшебник.
— Мерлин! — доносится из покоев короля.
Друзья быстро прощаются и Мерлин продолжает свой путь.
Волшебник забегает на кухню и хватает поднос с завтраком, что был приготовлен специально для короля.
— Спасибо, Донна! — выкрикивает Мерлин поварихе и убегает к королю.
Артур натягивает на себя рубаху, когда его слуга входит в покои.
— Доброе утро, сир.
— Ты ведь знаешь, что ты самый неумелый, грубый и ленивый слуга в истории Камелота? — говорит Артур, садясь за стол.
— Знаю, вы говорите мне это каждое утро, сир. И будь вы не таким пустоголовым ослом, я бы уделял внимание этим замечаниям, — Мерлин ухмыляется и ставит поднос перед Артуром. В следующую секунду ему приходится уворачиваться от летящего в него золотого кубка. К сожалению, Мерлин еще сонный и слишком медлительный, поэтому кубок попадает ему прямо в затылок.
— Эй, это вообще-то больно, — выкрикивает слуга, зло смотря на своего короля.
— Нужно было просыпаться раньше, — умничает Артур и приступает к завтраку. Но жадный взгляд Мерлина не даёт ему полакомиться сочной говядиной. — Ты хотя бы успел поесть?
— Нет, вы кричали слишком громко, поэтому я сразу же побежал к вам, — подтверждая слова Мерлина, его живот урчит так, будто слуга не ел целую вечность.
— Господи, — Артур картинно закатывает глаза и приглашает Мерлина сесть за стол.
Король встаёт и направляется к своему рабочему столу, на котором стоит пустая тарелка из-под вчерашнего ужина — ведь Мерлин забыл ее забрать — рядом с ней лежат серебряные приборы, их то он и берет.
— Тебе повезло, Мерлин, — Артур возвращается к слуге и наконец-то приступает к завтраку. Мерлин благодарно улыбается и краснеет, как девчонка, но все равно переходит к трапезе.
Они едят молча и почти не смотрят друг на друга, но когда Артур бросает взгляд на своего друга сразу же замечает серые тени под глазами Мерлина.
«Наверное этот болван допоздна чистил лошадей и полировал доспехи, вот и не выспался» — думает Артур, а вслух говорит:
— Ты ведь не забыл, что сегодня мы едем на охоту?
— Я даже вычислил вашего коня, сир, — слуга жует картофель, поэтому Пендрагон с трудом разбирает его слова.
— Хотя бы это ты сделал, — хмыкает король и тянется за салфеткой.
С завтраком покончено, поэтому Мерлин помогает юному королю одеться и они вместе выходят во двор.
— А вот и принцесса подоспела, — обращает внимание всех рыцарей на Артура Гвейн. Король привык к этому шутливому прозвищу, поэтому пропускает его мимо ушей.
Все уже в сборе, остаётся лишь совершить последние приготовления.
Персиваль убеждается в исправности арбалета, Гвейн делает последний глоток из своей фляги, которая наполнена совсем не водой, и крепит ее к седлу, Мордред проверяет заточены ли кинжалы, один лишь Леон уже оседлал свою лошадь, он, впрочем как и всегда, собрался раньше всех. Артур же сразу запрыгивает на коня, зная, что все его вещи давно собраны, этим ведь всегда занимается Мерлин. Нет только Элиана, ибо сегодня он и Гвиневра проведут день вместе, как брат и сестра, а не как королева и ее рыцарь.
— Мордред, тебе не кажется, что ты кое-что забыл? — подаёт голос Гвейн. Друид в спешке осматривает свою лошадь, седло и оружие, но ничего странного не замечает.
— Ты забыл стрелы для арбалета, — помогает рыцарю Перси.
— Стрелы взял, — обрывисто отвечает Мордред, понимая, что старшие задумали с ним поиграть. Снова.
— Значит ты забыл взять свою флягу, — подключается к разговору Леон.
— Она на месте, –отчитывается юный рыцарь, — и наполнена водой, а не чем-нибудь покрепче, да, Гвейн?
— Вот же… — ругания Гвейна сопровождаются тихими смешками остальных рыцарей.
Такая дружеская обстановка по душе Артуру, но им уже давно пора в путь.
— А ну-ка соберитесь, нам нужно выдвигаться в дорогу.
Рыцари запрыгивают на лошадей и галопом выезжают из Камелота.
Заезжая в лес, камелотцы видят такую прекрасную и такую привычную картину: зеленью охвачена вся поляна, где-то уже видны первые весенние цветки, кроме птиц и тихого ржания рыцарских лошадей не слышно больше ничего.
Занятые охотой, друзья не замечают, как проходит целый день. Артур планировал провести в лесу два дня, поэтому уезжать они не спешат.
Найдя хорошее место для привала, друзья привязывают лошадей и планируют дальнейшие действия:
— Для начала нужно собрать дрова для костра, потом уже займёмся ужином, — говорит Артур, садясь на траву. — Мерлин, чего стоишь? Я же сказал, что нужно собрать дрова.
— О, ну конечно, ничего не меняется, — прошептал волшебник.
— Что ты там себе под нос бормочешь?
— Ничего, сир. Уже иду за дровами.
— Я помогу Мерлину, — вызывается Мордред, — вместе мы быстрее справимся.
Маги уходят в чащу леса, Артур и Леон удобно располагаются на траве и начинают о чем-то говорить, Персиваль разминает плечи и спину, что сейчас побаливают от длительной поездки на лошади, а Гвейн наконец-то откупоривает свою флягу.
Глаза магов светятся золотом, а ветки со всей поляны начинают слетаться в одну аккуратную кучку. Друзья переглядываются, одаряя друг друга забавными ухмылками.
— Наконец-то можно свободно колдовать, — полушепотом говорит Мордред, чтобы его случайно не услышали остальные рыцари. — Как же я жду того момента, когда король снимет запрет на магию.
— Все мы его ждем, — подхватывает Мерлин, наблюдая, как очередная деревяшка летит в общую кучу. –Пользуешься магией в замке? — задаёт Мерлин давно мучающий его вопрос.
— Иногда… — после короткой паузы Мордред продолжает говорить, — до сих пор боюсь, что кто-то узнает о моих способностях. Знаешь, я не очень-то люблю костры, — грустно усмехается Мордред, намекая на те огни, в которых сжигают магов.
— А я использую ее постоянно, не знаю что делал бы без магии. Артур иногда даёт слишком много поручений, — то ли жалуется, то ли просто насмехается Мерлин. — Знал бы он, что доспехи чищу не я, а щётка, что сама по себе летает в воздухе, — рассказывает Мерлин, активно изображая движения той щётки руками. Мордред только смеётся, представляя лицо Артура, узнавшего о магии слуги.
— Кажется, что дров уже достаточно, — говорит друид, осматривая кучку веток.
Волшебники возвращаются в лагерь, принося с собой всё то, что собрали.
— Как-то вы слишком быстро, — говорит Перси, не имея ввиду ничего плохого, но Мордред все равно напрягается.
— Он ведь говорил, что вдвоем мы живее справимся, — легко оправдывается Мерлин, указывая на Мордреда. Друид только благодарно кивает Эмрису, еле заметно улыбаясь.
— Я разведу костёр, а ты, Гвейн, займись фазанами, — скомандовал Леон.
— Мерлин, накорми лошадей, а ты, Перси, набери воды в казан, — продолжил Артур.
— А что делать мне, сир?
— Можешь помочь мне разложить пледы на ночь, Мордред.
— Они у меня в сумке, — подсказал Мерлин.
Часа через полтора друзья сидели около костра и наслаждались горячим бульоном из фазана. Рыцари говорили о чем-то, иногда шутили, тогда громкий смех разносился по поляне. Солнце уже село за горизонт и с каждой минутой становилось все холоднее, тогда Гвейн, ведь он был ближе всех к хворосту, добрасывал в огонь еще пару веток. Мерлин молча смотрел на товарищей, улыбаясь своим мыслям.
— Хей, ты чего? — Мордред легонько толкнул Мерлина в бок.
— Что? — немного растерянно переспрашивает колдун.
— Ты замолчал, не общаешься с нами…
— А, ты об этом… Все хорошо, просто пытаюсь запомнить эти моменты.
Мордред похлопывает друга по плечу и улыбается.
«Хорошо, что мы все вместе» — эхом разносится голос друида в голове у Мерлина.
В Лондоне сейчас апрель, город приходит в себя после длинной зимней спячки. Деревья оделись в свои лучшие наряды, сидя на них, щебечут крапивники*, а воздух наполнился такой желанной лёгкостью.
В парке сидит одинокий старец. Его волосы уже доставали до плеч, а в бороду закралась седина. Грустные голубые глаза уже давно утратили живой блеск, взгляд был направлен куда-то далеко вперёд. По морщинистой коже катилась одинокая слеза. Старик воображал жизнь, которой у него никогда не было.
Все было бы также, как и в его мечтах, если бы Эмрис поверил мальчику-друиду.
Примечания:
Мордред был лишь обиженным ребёнком...
*Крапивники – птицы, обитающие в Лондоне.
https://animals-wild.ru/pticy/1094-krapivnik.html
Щебетание крапивников (очень красивое)
https://www.zvukogram.com/category/zvuki-ptitsyi-domovyiy-krapivnik/