Шипперский сглаз

PG-13
Завершён
214
автор
Размер:
13 страниц, 3 656 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
214 Нравится 12 Отзывы 51 В сборник

По стопам великих

Настройки
Пока Сы Чжуй был на утренних занятиях, Цзинь Лин улучил минутку, чтобы переговорить с Вэй Усянем. — Как мы развлекались? — переспросил тот, выслушав племянника. — Да чего только мы не придумывали… Ну вот хотя бы стрельба из лука. Или кража лотосов под самым носом хозяина озера, ха-ха! Есть, конечно, еще один способ повеселиться — и при том весьма действенный. Но я тебе пока о нем не расскажу. Попробуй для начала те. К обрыву Цзинь Лин и Сы Чжуй выбрались только к вечеру, и теперь они сидели у края, подготавливая все необходимое для стрельбы. Сы Чжуй наделал с дюжину воздушных змеев в виде лилий, с мишенями, а Цзинь Лин осмотрел оба лука и проверил стрелы. — Проигравший исполняет желание победителя, — предупредил перед соревнованием Цзинь Лин, уверенный в своей победе: обучению стрельбе из лука он уделял много времени и сил. — Втроем было бы интереснее. Почему вы никак не можете поладить с Цзинъи? — Цзинъи? Ты бы общался с ним пореже, а не то приснится еще тебе. Я этого не переживу. — Цзинь Лин передал Сы Чжую второй лук и стрелу. — Ну же, начинай. Первый выстрел за тобой. К удивлению Цзинь Лина, Сы Чжуй оказался хорош в стрельбе. Счет их шел ровно, и по окончанию игры ни один из них не сдал позиции. Поэтому они решили исполнить по одному желанию друг друга. — И что же я должен сделать? — спросил Сы Чжуй с видом человека, готового ко всему. — Укради несколько отцветших лотосов с чьего-нибудь озера! — Это противоречит правилам Гусу! — А как же долг чести? — Хорошо, — неожиданно легко согласился Сы Чжуй. — Тогда свое желание я озвучу позже. — Идет. Но твое желание не может заключаться в отмене моего! — Я понимаю. Ближайшее озеро, как выяснилось, находилось в девяти ли от Облачных Глубин. Юношам пришлось сбежать из окон их комнат поздно вечером, после отбоя. Для Сы Чжуя это было не впервой — он часто отправлялся подобным образом на ночную охоту; про Цзинь Лина и говорить нечего — никакие правила, тем более правила Гусу, ему не были писаны. Идти пришлось невыносимо долго, а после — еще и перелезать через высокий забор, огораживающий озеро лотосов. — Надо было лететь на мечах! — Цзинь Лин устало откинулся на корму лодки и заложил руки за голову. — И забор бы тогда быстро перемахнули. Сы Чжуй нахмурился, глядя на такую вальяжную позу своего спутника, и перекинул ему второе весло, намекая, что работать в одиночку он не намерен. — Тогда кто-нибудь мог бы нас узнать, — напомнил он и недовольно бросил: — Позор всему роду заклинательскому! Цзинь Лин и Сы Чжуй отплыли на несколько метров от берега: лотосы здесь были уже крупные, с созревшими коробочками. Сы Чжуй сорвал несколько стеблей, когда в окне сторожевой лачужки, оставшейся где-то в стороне, зажегся свет, и дверь распахнулась. — Что тут за романтические плавания под луной? — выкрикнул чей-то громкий басовитый голос. — А ну, живо оставили лотосы в покое, жалкие воришки! — Скорее, поплыли! — шепнул Цзинь Лин и старательнее заработал веслом. Однако, к его удивлению, Сы Чжуй не только не приложил большей силы, но и, напротив, начал грести в противоположную сторону, так, что в итоге их лодка не сдвинулась с места. — Ты чего это? — Вот мое желание, — невозмутимо произнес Сы Чжуй. — Возьми эти несчастные стебли, отнеси тому человеку и заплати за них. — Чего? Зачем? — возмутился Цзинь Лин. — Мы ведь можем сбежать незамеченными! — Мое желание не противоречит условиям, ведь так? Исполняй. — Ты неисправимый зануда! — прошипел Цзинь Лин — и погреб к лачуге, исполнять столь унизительное для него желание. Они вернулись в Облачные Глубины лишь поздней ночью, а потому им пришлось довольствоваться коротким, поверхностным и малосодержательным сном. В общем-то, все содержание сводилось к той же стрельбе из лука. Только стрелял Сы Чжуй на сей раз не с Цзинь Лином. А в Цзинь Лина. Цзинь Лин подумал, что, возможно, делает что-то не так, а потому решил прибегнуть к последнему, до сих пор не известному ему средству — и отправился к Вэй Усяню.
214 Нравится 12 Отзывы 51 В сборник