На берегу моря

PG-13
Заморожен
85
автор
Размер:
38 страниц, 12 109 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 72 Отзывы 11 В сборник

Новое знакомство. Начало встречи вечером.

Настройки
В этот раз Луз проснулась от кошмара. Ей приснилось что на прогулке Эмити сдаёт её страже, что было дальше она уже не могла вспомнить. В холодном поту она смотрит на Кинга, что мирно спал у неё в ногах. Смотря на него она более-менее успокоилась. На часах было только шесть утра, поэтому Луз решила попытаться уснуть обратно. Сказать что получалось плохо — ничего не сказать. Она решила не вставать, делать нечего, а будить кого-то не хотелось. Она двадцать минут просто лежала и думала над всем что только можно: о экипаже, о друзьях, о проклятии Иды, …о Эмити. Вспомнив что они уже на острове она решила выйти прогуляться по причалу и берегу. Окуратнно встав и укрыв Кинга, она пошла умываться и делать укладку. После этого она вышла на причал, а затем и на берег. Она ходила туда-сюда иногда пиная камни. Через десять минут ей стало скучно и она села и стала кидать камни в воду. Ей показалось это очень увлекательным занятием, она и не заметила как кто-то подошёл сзади, пока её не тронули за плечо. Л–ААААА! Луз упала, но быстро встав в боевую стойку, повернулась незнакомцам. ? –привет, прости ? –мы не хотели тебя пугать. Луз осмотрела их с ног до головы. Тёмные зелёные волосы, очень похожи друг на друга. Л–"наверное близнецы» Подметила Луз. Выше неё где-то на голову, у девушки была длинная коса, у обоих золотые глаза как у Эмити, по родинке на щеках, у каждого на своей стороне. ? –я Эмира, а это Эдрик. Мы старшие сиблинги Эмити. Л–приятно познакомиться, меня Луз звать. Эд–уже в курсе, Миттенс рассказала нам о тебе. Л–Миттенс? Эм–Эмити. Л–а почему вы её так называете? Эм–долгая история. Отмахнулась девушка. Вспомнив что Эмити заходила в замок, Луз захотелось узнать всё по этому поводу. Л–слушайте, вы ведь в замке живёте? Эд–ага. Скажу по секрету, мы королевских кровей. Подмигнув сказал принц. У Луз округлились глаза. Л–я должна знать всё. Эм–по очереди. Луз кивнула. Л–раз вы королевских кровей, то почему так легко гуляете? Ни стражи, ни слежки, даже народ не расступается перед вами. Эд–нам скучно в замке, поэтому мы часто сбегаем. Эм–а чтоб нас не узнали используем зачарованные капюшоны, когда их надеваешь, то не видно что под ним если не приглядеться. Л–удобно. А почему в замке скучно? Я думала вам там всё дают. Эм–у нас достаточно строгие родители, так что развлечься там особо не получается, но мы устраиваем разные проделки. Л–например? Эд–о, на прошлой неделе мы подсыпали всем стражникам главного входа перец в шлема, все чихали почти без остановки, а кому-то даже в глаз попало. Л–весело. Рассеялась Луз. Л–но жестоко. Эд–но весело же. Л–а разве вашу пропажу не замечают сразу? Эм–в обычное время мы используем иллюзии, а в перерывах просто делаем вид, что сидим в комнате. Л–вы владеете иллюзиями? Сиблинги начертили магический круг, он был больше обычных. Тут же перед Луз появилась копия Эмити. Луз отшатнулась назад, как только до её мозга дошло что это иллюзия, она выпрямилась. Л–похвальная работа. Эд/Эм–спасибо. Л–вы говорили что Эмити рассказывала про меня. А что именно она говорила? Эм–ну, она говорила что встретила красивую девушку по имени Луз. Эд–ещё говорила что ты очень весёлая и любопытная. Эм–кстати она сказала что ты недавно приехала сюда. Это правда? На щеках Луз выступил румянец, она и подумать не могла что младшая Блайт считает её красивой. Придя в себя она всё-таки решила ответить на только что заданный вопрос. Л–да, я не местная, поэтому попросила вашу сестру устроить мне экскурсию. Эд–интеренсно. Эм–а откуда ты родом? Л–я из мира людей, но последние несколько лет путешествую по этому миру. Эд–так ты человек? Л–угу. Эм–и как же ты оказалась в нашем мире? Л–долгая история. Эд–а как вы живёте без этого заклинания?

***

Целых полчаса Эдрик с Эмирой расспрашивали о человеческом мире. Они иногда переключались на другие темы, но в основном шла тема о людях. Посмотрев на карманные часы, Эмира толкнула брата в плечо. Эд–а я ему.... Что Эмира? Сестра показала часы Эдрику. Эд–ого, если нас спалят, нас убьют. Пока Луз! Надеюсь скоро встретимся! Эм–пока милашка! Л–пока!...милашка? До Луз дошли слова сказанные Эмирой, но те уже со всех ног мчались к замку. Луз просто пожала плечами. Проверив берег на наличие людей, она быстро запрыгнула на корабль. Как оказалось Уилоу с Гасом уже встали, так что она пошла к ним на встречу. Л–привет, ребят! Г–здравия, Луз! У–привет...милашка. Усмехнувшись добавила Уилоу. Луз подняла бровь. Потом поняла, что скорее всего друзья наблюдали за её диалогом с близнецами. Л–да ну тебя! С неловкой улыбкой сказала Луз. Г–чем займёмся? У–точно, я обещала показать Луз орхидеи. Л–как ты это выговариваешь? У–легко и просто. Смеясь с какой-то шутки Гаса, друзья шли в комнату Уилоу. Хозяйка комнаты открыла перед друзьями дверь пропуская их вперёд, после чего зашла и сама. Л–что из этого эрхидеи? У–не Эрхидеи, а Орхидеи. Делая акцент на первых буквах сказала Уилоу. Л–да какая разница? У–большая. Л–как твоя память. Уилоу лишь закатила глаза на слова подруги. Подойдя к столу, она взяла красивый цветок белого цвета. У–вот, это орхидеи Л–ого, я думала будет примерно тоже, что и в названии. У–плохо думаешь. Пропустив слова Уилоу мимо ушей, Луз продолжила рассматривать цветок. Л–а они только белые или как? У–нет, они разной расцветки. Уилоу поставила цветок обратно и взяла похожий, но фиолетового цвета. У–в кладовке ещё жёлтый есть, но он немного повредился, так что его лучше не беспокоить. Л–как людей. У–ладно, скоро завтрак, я буду за остальными присматривать. Л–я тогда к себе. Г–я ещё немного тут побуду. Луз вышла и направилась в свою каюту. На матрасе спал Король. Она уже не удивлена. У Кинга это скоро войдёт в привычку. Луз тихо легла рядом и поправила одеяло на Короле. Почему-то ей очень хотелось снова погулять с младшей принцессой. Она скинула это всё на то, что это просто кто-то новый, о ком хотелось побольше узнать. Вспомнив про незаконченную песню, Луз достала дневник и стала вспоминать мелодию, попутно взяв гитару.

***

Девять часов, только что прозвенел колокольчик. Луз уже смогла более-менее выучить всю мелодию, так чтоб она игралась на автомате и даже сочинила первый куплет. Выйдя из комнаты она сразу пошла на кухню.

***

За завтраком ничего необычного не происходило. У Луз заела песня в голове, поэтому она решила послушать море, в надежде что его мелодия выгонит из головы песню. Облокотившись о борт она уставилась на берег. Сначало ничего необычного, но потом она увидела два силуэта, приближавшихся к причалу. Распознав в них новых знакомых она решила пронаблюдать, что они сделают. Сначала они шутливо спорили о чём-то, но потом, положив что-то на причал, удалились. Луз подождала пока они выйдут из виду и вышла на тот самый причал. Подойдя ближе, она поняла что это конверт с надписью. Подняв его она прочитала надпись "от Блайтов, для Луз". Она зашла в комнату и с интересом смотрела на конверт. Аккуратно раскрыв его, она увидела письмо "приходи на берег к восьми вечера". Луз сгорала от нетерпения. Л–скорее бы восемь. С какой-то досадой сказала Носеда.

***

Время как будто специально длилось мучительно медленно, а занятий особо не было. Уже было семь вечера, Луз удивлена что не умерла от скуки к этому времени. Она решила как следует подготовиться к встрече. Всё равно ещё целый час есть. Она пыталась найти самую обычную, но при этом парадную одежду. Из парадного было только максимально вызывающий пиратский костюм, но решив продолжить поиски Луз отложила его в сторону. Через двадцать минут поиска, она смогла найти смокинг. Л–достаточно не плохо. На удивление он был почти в идеальном состоянии, поэтому, не долго думая, Луз надела его. Запихнув всю остальную одежду обратно в сундук, она начала укладывать волосы. В этот раз они были непослушными больше обычного, поэтому использовав давно проверенный способ с водой она посмотрела на часы. Без двадцати восемь. Она решила, что лучше прийти заранее.

***

Ровно в восемь она увидела знакомые силуэты, но на этот раз их было три, и третий явно на что-то возмущался.
Примечания:
85 Нравится 72 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (6)