Глава 11. Сакура. Встреча
5 февраля 2021 г., 01:41
— Спасибо, что нашли время со мной встретиться, — учтиво произнесла Харуно, слегка наклонившись.
— У меня сегодня выходной, так что с этим никаких проблем, — отозвался мужчина.
Девушка присела на резной стул.
— Ваш пиджак, я постирала его. Спасибо большое, — она просунула вперед бумажный пакет с одеждой, и собеседник принял его. — Я очень благодарна вам за помощь тогда, господин Сасори, могу я… — она перебирала одной рукой пальцы второй, немного нервничая, — угостить вас ужином, — улыбнулась девушка.
«Так непривычно говорить это», — думала Харуно.
Широкие серо-коричневые глаза наблюдали за взволнованным лицом молодой девушки.
— Мне не нравится подобное, — немного холодно отрезал он, — лучше я угощу тебя, и тогда это будет обычный ужин, — мужчина сложил руки перед собой, продолжая глядеть прямо в зеленые глаза Сакуры.
— Но это как-то… — озадачилась Харуно, — я ведь перед вами в долгу…
— Забудь об этом. Мне было несложно, — он протянул меню девушке. — Закажи что-то на свое усмотрение, — его голос звучал ровно и невозмутимо.
«Он… немного странный, но, кажется, милый…»
Сделав заказ, Сакура посмотрела на молодое лицо напротив.
— Вы работаете с чем-то опасным, раз способны так двигаться? — спросила она, вспомнив как тот быстро и ловко разобрался с обидчиками.
Он поднял на неё глаза.
— Да нет. Всего лишь немного увлекался в молодости подобным, — ответил мужчина.
— В молодости? Сколько же вам тогда сейчас? — удивленно спросила девушка, но сразу запнулась, отведя взгляд. — Извините, это, наверное, немного слишком, спрашивать о подобном…
— Здесь нет ничего такого — тридцать пять, — ответил он.
— Сколько?! — Харуно мало что не вскрикнула от изумления.
Мужчина спокойно вглянул на девушку:
— Что-то не так?
— Да как бы… — промямлила Сакура, — вы выглядите намного моложе. Я думала, вам не больше двадцати с лишним…
«Вот это да, не ожидала такого. Что-то в последнее время мне везет на мужчин постарше», — размышляла девушка.
— Это наследственное, к тому же я довольно устойчив к стрессу, — на полном серьезе выдал мужчина.
— Вы знаете о подобном? — улыбнулась Харуно.
— У меня есть знакомая, что постоянно твердит о том, что из-за всех своих парней скоро состарится, так и не выйдя замуж, — он медленно и аккуратно разрезал мясо на своей тарелке.
— Если вы не против, то могли бы еще немного рассказать о себе? — улыбалась Сакура, наблюдая за Сасори.
— Если тебя что-то интересует, то спрашивай, — коротко ответил тот.
— Кем вы работаете, Сасори-сан, если не секрет? — Харуно наклонилась немного вперед, с интересом рассматривая изящное лицо. — Мне кажется, вы похожи на модель, — предположила девушка.
«Думаю, только кто-то из сферы красоты, или какая-то знаменитость, может выглядеть так молодо и ухожено в его-то возрасте…»
Сасори с выражением легкого недоумения посмотрел на неё. Было видно, что мужчину немного сбила с толку такая догадка. Он едва уловимо улыбнулся.
— Вовсе нет, я работаю в лаборатории по созданию лекарства от болезни ханахаки.
Глаза девушки широко распахнулись, и она застыла на месте, без стеснения уставившись прямо в глаза мужчины.
«Лекарства?..»
— Можно мне к вам?! — выпалила Харуно на одном дыхании со светящимися от восхищения глазами.
Сасори слегка растерялся.
— К нам? — спросил он с долей удивления.
— Ох, я не это имела ввиду, — пришла в себя девушка. — Просто я мечтаю работать в подобной лаборатории и принять участие в создании лекарства, — воодушевлено вещала Харуно. — В этом году я собираюсь приложить все усилия и попасть на медицинское отделение в Тодай, чтобы иметь возможность в дальнейшем заняться исследованиями, — она села на свое место, оставив в покое личное пространство мужчины.
Тот с интересом наблюдал за сияющим лицом Сакуры.
— Вот как. Это хорошо, — он поднес к губам стакан, но сразу же поставил на место, проанализировав еще раз всё сказанное ею. — Так ты школьница?
— Да.
«Это как-то… Думал, она уже хотя бы студентка… — пришел в замешательство Сасори. — Значит, даже не совершеннолетняя? Сейчас ужинает с мужчиной в два раза старше её. Как занимательно».
— Это смущает вас? — напрямую выпалила Харуно.
Губы мужчины едва заметно растянулись в уголках.
— А тебя не смущает? — спросил он в ответ, немного наклонившись вперед и сложив руки перед собой в замок.
Лицо девушки медленно залила краска до самых кончиков ушей.
«Что вдруг стало с его голосом? Он такой низкий, хрипловатый и… сексуальный», — она прикрыла щеку рукой, отведя глаза.
— Всё в порядке…
«Какая невинная реакция…» — мужчина ухмыльнулся, не отводя взгляда от лица Харуно.
— Не хочешь как-то посмотреть материалы моих работ? — осведомился Сасори.
— Правда?! — Сакура снова посмотрела на мужчину с сияющими глазами. — А мне можно?
— Да. Пока я не разглашаю никакой секретной информации, то всё в порядке, — пояснил тот.
— Это было бы чудесно. Я и подумать не могла, что мне может представиться такая чудесная возможность, — улыбалась Харуно.
— Мне не трудно… — не отводя взгляда от лица девушки, Сасори, немного наклонив голову, протянул руку и положил ей на макушку. — Я рад, что кто-то заинтересовался моими работами, и что я могу поделиться с тобой чем-то полезным, — задумчиво проговорил он.
«Прямолинейный. И всё же немного странный. Но вместе с тем невозмутимый, словно буддийский монах, — широкие глаза с густыми ресницами на точеном лице мужчины выглядели по-детски чистыми, заставляя довериться человеку перед ней. — К тому же он спас меня. Не думаю, что Сасори-сан плохой, скорее совсем наоборот… И довольно красивый, — Сакура перевела взгляд с лица на его атлетическую фигуру. Темно-красный гольф выгодно подчеркивал тонкую шею и не слишком большие, даже в некой мере утонченные, плечи. Девушка ощутила, как загорелись её уши. — Как так случилось, что в последнее время я завожу всё больше новых знакомств с мужчинами, даже и не вспоминая больше о Саске?» — невольно пронеслась мысль в её голове, но стоило этому случиться, как Харуно ощутила, что сердце пропустило удар. Волна удушья накрыла сознание от невозможности вдохнуть. Казалось, легкие застыли в одном положении прямо над острием копья, настолько сильной была боль.
Сасори заметил, как побледнело лицо девушки, а глаза распахнулись в страхе.
— Что случилось? Тебе плохо? — обеспокоено спросил мужчина.
Сакура чувствовала, как к горлу подступает что-то вязкое и тяжелое. Становилось тошно.
— Хн… Цве-… — попыталась выдавить она.
Мужчина сразу же догадался, что та имеет в виду.
— Сакура, постарайся вдохнуть глубже через нос, слышишь меня? — позвал он, но Харуно никак не отреагировала на его слова. Тогда мужчина наклонился через стол и, закрыв пальцами нос девушки, другой рукой нажал на её скулы, открывая рот. Набрав в лёгкие побольше воздуха, Сасори плотно обхватил губы Сакуры и выдохнул его в рот девушки, целуя.
Харуно ощутила, как спасительный поток воздуха прошел по глотке в гортань и лёгкие, выводя её из состояния шока.
Мужчина отстранился, и Сакура сразу же закашлялась, прикрывая рот рукой. Сасори выдернул из кармана платок и вложил девушке в руку. Несколько любопытных взглядов воззрились в их сторону, увидев всю эту неприглядную картину. Стекая сквозь руки и белоснежную ткань, кровь капала на стол, окрашивая светлую столешницу в ярко-красный. Мужчина увидел, что вместе со сгустками на ткани проглядываються небольшие лепестки, темно-красные, на пару тонов темнее крови.
«Четвертая стадия? Она же еще так молода. Почему всё уже настолько запущено?» — мысленно озадачился он.
— Как ты? — спросил Сасори, глядя на бледное лицо Харуно.
— Что только что произошло? — послышался голос с правой стороны от девушки, и та невольно подняла голову вверх. Перед ней стоял учитель.
Глаза Сакуры расширились от удивления.
«Что он здесь делает?»
— Пошли, я помогу тебе умыться, — предложил Хатаке, увидев испачканные руки и рот девушки.
«Что за ситуация?! Я не хочу, чтобы он видел меня такой».
— Я сама, не нужно, — негромко ответила Харуно.
Десятью минутами ранее.
— Выглядит так, словно они пришли на свидание, — улыбнулся Генма.
— Это вряд ли, — Какаши отвел взгляд, пытаясь не смотреть в ту сторону. — Она не из таких девушек.
— Тебе ли знать с каких? — продолжал в том же веселом тоне мужчина. — Сейчас такая молодежь пошла, что в школе делают одно, все такие примерные, а вне её может вытворять такое, что даже тебе и мне было бы стыдно.
Хатаке уставился на друга.
— Что ты несешь? — одна бровь поднялась вверх.
— А что? — удивился мужчина. — Ты-то у нас по зрелым женщинам, а мои же в большинстве своем были студентками. И поверь мне, то, что они вытворяли, невинным точно не назовешь, — ухмыльнулся он.
— Что-то мне подсказывает, что дело было вовсе не в девушках, а в мужчине, что с ними водился и его типаже, — улыбнулся Какаши.
— Генма-сан, неужели вы еще используете все те вещи, что показывали мне ранее? — спросил Хаято, повернув к мужчине голову и опершись на руку.
— Ух… — запнулся Ширануи.
— О, Хаято, ты говоришь о всех тех секс-игрушках? — с издевкой говорил Хатаке. — Помню, когда случайно нашел их, то подумал, что Генма ограбил какой-то секс-шоп.
Гекко слабо улыбнулся, поглядывая на Ширануи.
— Завидуйте молча, — легко отрезал Генма, вернув самообладание.
Какаши не выдержал и расхохотался, а улыбка на лице Хаято стала немного шире.
— И вообще, что это вы стрелки переводите, мы же о твоей ученице говорили? Не волнуешься о ней, ты же, вроде как, её учитель? — наклонился вперед Ширануи со сложенными на груди руками.
— С чего бы мне? Это не мое дело. Какое право я имею, чтобы лезть в чужую личную жизнь, — немного отстраненно ответил мужчина. — Да и вообще мы же сейчас не в школе… — успокаивал себя Хатаке.
— Хм, я-то думал, ты больше печешься о своих драгоценных ученичках, а тут на тебе, — вздохнул Генма. — А если он надумает воспользоваться её невинностью? Захочет использовать малышку для своих утех? — нагнетал мужчина. — Что его остановит тогда?
— Может, закон о растлении несовершеннолетних и угроза лишения воли лет так от пяти? — уже более серьезно ответил Какаши. — Да и вообще, что это ты в фантазии ушел? Кроме того, что парень выглядит немного старшим неё, я не вижу больше никаких… проб-лем… — Хатаке замолчал, растянув последнее слово, и уставился на столик Харуно.
«Её выражение… И почему он положил руку ей на макушку? Ей, парнишка, какое ты имеешь право прикасаться к ней? — внезапно один за другим возникли вопросы в голове Какаши. — Что происходит?..»
Генма повернулся и посмотрел на столик, сразу догадавшись, в чем дело.
— Вот видишь, моя интуиция еще ни разу меня не подводила. Если я говорю, что он смотрит на неё, как волк на лакомый кусочек мяса, то значит, так оно и есть, — ухмыльнулся мужчина.
— Кха… — негромко прокашлялся Хаято. — Кажется, в этот раз Генма оказался прав, — прокомментировал сиплым голосом он, когда увидел, как двое целуются.
Какаши, застыв в одном положении, наблюдал за происходящим, не отрывая глаз.
«Какого черта?!»
— В смысле «в этот раз»? Я еще никогда не ошибался, — ухмыльнулся Ширануи, повернувшись лицом к другу.
Взгляд острых черных глаз, проследил, как Какаши поднялся с места и направился прямиком к своей ученице.
— Я так не думаю… — ответил Гекко. — Всё же зря я тебя похвалил, кажется, накликал беду, — мягко улыбнулся Хаято.
Генма слегка опешил, уставившись на друга.
— Какую беду? О чем ты говоришь?
— Кха-кха, — закашлял мужчина. — Смотри сам, — он мотнул головой в нужную сторону.
— О, что-то быстро ты вернулся, — произнес Генма, еще даже не успев толком разгадать подноготную происходящего. — Что там случилось?
Хатаке выглядел слегка мрачным, но, встретившись со взволнованными взглядами друзей, пришел в себя.
— Ей стало немного нехорошо, но уже всё в порядке. Сасори-сан отвезет её домой.
— Немного? Да там кровь струей лилась, может, стоит поехать в больницу? — спросил Ширануи.
— Я говорил ей, но она отказалась, — вздохнул Хатаке.
— Какаши-сан, не стоит волноваться, думаю, вы вряд ли можете ей сейчас чем-то помочь, — с пониманием проговорил Гекко.
Хатаке посмотрел на друга:
— Скорее всего.
— А говорил, не твое дело, — спокойным тоном вещал Генма. — Да ты же, как мать-наседка, трясешься над своими учениками, точно над однодневными цыплятами, — улыбнулся он.
Хатаке немного опешил.
— Вовсе нет, — мужчина отвернулся, подперев щеку рукой.
— Да-да, расскажи это кому-нибудь другому, — Ширануи подвинул к себе стакан Какаши и налил в него спиртное, — вот, лучше выпей немного и успокойся, а то я вижу, что тебя же плющит не по-детски. Вот, и тебе немного, — налил он и в другой стакан.
— Мне совсем чуть-чуть, завтра ведь на работу, — отозвался Гекко.
Генма застыл с бутылкой виски в руке:
— Хаято, какой же ты милаш, — он, улыбаясь, потрепал мужчину по черным волосам другой рукой.
— Кажется, ты уже достаточно пьян, поставь бутылку и оставь в покое мои волосы, — попытался возразить мужчина. Тем временем Какаши, подняв стакан, выпил весь до дна и ловко облизал губы, точно после сладкого.
— Ты неплохо держишься, — нарушил тишину мужчина. — Не первый раз такое? — спросил он.
— Что-то вроде, но я бы не сказала, что так уж хорошо справляюсь, — слегка улыбнулась девушка, повернувшись к нему лицом. — Даже не знаю, что бы сегодня произошло, если бы не ваша помощь, Сасори-сан.
— Ничего особенного. Просто в силу своей профессии я имею некий опыт в подобном, — спокойно ответил мужчина.
— И часто такое случается? — спросила Харуно.
— Я сталкивался с этим раза два или три.
— И что случилось после?
— Что ты имеешь в виду? — он на секунду повернул голову к девушке.
— Они выжили? — мрачновато спросила Харуно. — Хотя, наверное, вам нельзя разглашать подобную информацию? — внезапно осознала она.
Немного помолчав, Сасори ответил:
— Думаю, если не случилось чуда, то они уже все мертвы.
Сакура уставилась на мужчину. Тот с каменным выражением лица вел машину, не выказывая даже толики волнения по поводу сказанного.
— И долго они прожили после такого развития событий?
— Думаю, врачи уже сообщили тебе всю информацию по этому поводу.
Повисла тишина. Машина остановилась, и мужчина наклонился прямо к лицу девушки.
— Ты плачешь? — спросил он перед самым лицом Харуно, почти соприкасаясь с кожей.
Сакура широко распахнула глаза. Те и в самом деле блестели. Она мягко улыбнулась.
— Нет.
Любопытный взгляд встретился с выражением уязвимости на лице девушки.
«Она довольно милая…»
— Тогда хорошо, — мужчина обратно выпрямился. — Ты сейчас состоишь в отношениях? — спросил он, рушив с места.
Харуно немного замешкалась, думая, что ответить.
— По контракту.
— И нет никакого эффекта? — продолжал расспрашивать Сасори.
— Я только недавно его подписала…
— Тогда тебе всё же лучше поспешить с исполнением условий.
Здания, яркие вывески и люди проносились перед прозрачным взглядом девушки, словно в калейдоскопе.
— Я знаю.
— Если… — он сделал небольшую паузу. Сакура повернула голову, уставившись на точеный профиль. — Я могу попробовать помочь тебе, если ты почувствуешь, что окажешься в тупике, — выверено говорил мужчина.
— Вы уже два раза меня спасли, хотите, чтобы я пожизненно оказалась у вас в долгу, Сасори-сан? — слабо улыбнулась девушка.
— Мне кажется, звучит неплохо, — на полном серьезе подтвердил мужчина. Сакура немного опешила от такой реакции, а уши вновь заалели. — Мы уже приехали? — он повернулся, посмотрев на лицо молодой особы.
Харуно осмотрелась и увидела, что они уже и в самом деле возле её дома.
— Да, мы на месте, — ответила она. — Кстати, — вдруг вспомнила девушка, — я и в самом деле смогу посмотреть ваши материалы?
— Да, конечно. Я сообщу тебе, когда будет время, — говорил он, пока его взгляд скользил по чертам лица юной особы: длинным ресницам, блестящим зеленым глазам, покрасневшим ушам и щекам; по губам, казавшимися безумно мягкими. Они расплылись в счастливой улыбке.
— Хорошо, спасибо вам, Сасори-сан.
Он поднял взгляд, встретившись с её.
— Не за что. Попытайся не попадать в неприятности, когда меня нет рядом, — обоятельно прозвучал глубокий низкий голос, и тонкие губы растянулись в полуулыбке.
— Я постараюсь. До свидания, — Харуно вышла из машины, и мужчина уехал.
«Что за странный вечер?» — она потерла ладонью свою щеку, направляясь к дому.