ID работы: 9993835

A Missing Piece / Недостающий кусочек

Джен
Перевод
G
Завершён
102
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 5 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Джессика Мур никогда не видела фотографии Дина Винчестера. Даже не слышала его голоса. Она бы не узнала брата Сэма, если бы он прошел мимо нее по улице. Но со временем она пришла к выводу, что этого никогда не произойдет.       В течение долгого времени она позволяла Сэму молчать. Может, он стеснялся своей семьи. Джесс дала ему несколько шансов раскрыться, чтобы рассказать что-нибудь о семье, которую он скрывал в темноте.       Обычно она пыталась заставить его поговорить, заводя разговор о своей семье. Джесс рассказывала о них бесконечно. Сэм улыбался своей мягкой улыбкой, с ямочками на щеках и кивал, как будто все понял. Но он никогда ничего не рассказывал в ответ. Ничего. Глаза Сэма просто темнели и взгляд становился расфокусированным. Его разум начинал блуждать где-то далеко.       В месте, в котором Джесс никогда не сможет стать его частью.       Это было плохо. Это было похоже на вырывание зубов. И ей это надоело.       Они сидели в гостиной своей общей квартиры и тихо готовились — или, вернее, зубрили — к завтрашнему большому экзамену. Как обычно они жевали нездоровую пищу, Сэм первым закончил читать свой учебник, а Джесс продолжала читать одну и ту же строчку снова и снова.       Она вздохнула и закрыла книгу, ее взгляд упал на фотографию родителей Сэма, которую тот держал на каминной полке. Это была единственная настоящая личная вещь, которую он добавил в их квартиру. И это нервировало Джесс.       Одна фотография показывала картину прошлого Сэма. Только один снимок. Ничего больше.       Сэм обеспокоенно поднял глаза.       — Джесс, ты в порядке?       — Да, — солгала она и вздохнула. — Мне просто нужен перерыв, вот и все.       Сэм не сводил с нее взгляда, когда Джесс встала и направилась к каминной полке, где находилась фотография. Она внимательно на нее посмотрела. Джон и Мэри Винчестеры выглядели такими счастливыми, улыбаясь в камеру. Но в квартире нигде не было фотографии Дина. За все время было только случайное упоминание о нем один или два раза.       Когда Джесс обернулась, брови Сэма сошлись на переносице, и он настороженно посмотрел на нее.       — Джесс? — мягко спросил он.       — Сэм, расскажи мне о своем брате. — Глаза Сэма удивленно расширились. Джесс не могла поверить, что позволила безмолвному вопросу выскользнуть. Казалось, любопытство наконец взяло над ней верх. — Просто… каким он был?       В комнате словно внезапно похолодало. На внезапно побледневшем лице глаза Сэма быстро сузились и потемнели. Джесс опешила. Она никогда раньше не видела такого взгляда от Сэма, особенно обращенного на нее. Может, ей не стоило спрашивать.       — Сэм? Прости, я просто…       Он сжал челюсть, громко захлопнул учебник и, не сказав ни слова, ни взглянув на Джесс, тихо вышел из комнаты.

***

      Джесс никогда не умела играть в бильярд. Конечно, Сэм давал ей пару уроков тут и там, но из этого ничего не вышло. Иногда конкуренция становилась жесткой, но Сэм притворялся, что у него ничего не получается, блефовал и все равно выигрывал.       — Где ты научился так хорошо играть? — спросила Джесс однажды.       Сэм только что пожал плечами и снисходительно махнул рукой.       — Дин научил меня, когда я был ребенком. Сказал, что однажды это пригодится, — он фыркнул и закатил глаза, после чего быстро сменил тему.       Теперь Джесс смотрела, как Сэм наблюдает за игрой Зака и еще парой человек. Он макнул картошку фри в кетчуп, остановившись только для того, чтобы сделать глоток пива. Они сидели за угловым столиком в баре, тусклый свет отбрасывал тени на лицо Сэма. Его взгляд был расчетливым, и он не проронил ни слова за весь вечер.       Джесс вздохнула.       Между тем, терроризируя картошку фри и наблюдая, как их друзья играют в бильярд, Сэм продолжал бросать быстрые взгляды на свой телефон. Как будто он мог зазвонить в любой момент и избавить его от страданий. Его взгляд был задумчивым и далеким.       Джесс не знала, что сказать, поэтому продолжала наблюдать за Сэмом.       Последние несколько дней он вел себя странно. Весенний семестр только начался, и все были полны энергии и взволнованы. Все, кроме Сэма.       Шли дни. Двадцать первое, двадцать второе, двадцать третье января...       Было двадцать четвертое января, и настроение Сэма особо не улучшилось. Он вел себя совершенно антиобщественно, и это ее пугало. Картошка, которую мучил Сэм, наконец, утонула в кетчупе, потом он сунул ее в рот, и молча жевал. Его действия в последнее время заставили Джесс еще больше заинтересоваться его прошлым, но она не настаивала, особенно после его реакции несколько дней назад.       Джесс стала более проницательной с тех пор, как они начали жить вместе. Дело в том, что Сэм двигался легко, как перышко, куда бы ни шел. Были тайные разговоры, которые он вел поздно вечером или очень рано утром. Они стали намного реже за последний год и полностью прекратились несколько месяцев назад.       А когда наступала темнота, Сэм, казалось, всегда внимательно следил за погодой. Всегда шел на несколько шагов позади Джесс, оглядываясь вокруг, как будто опасаясь, что что-то может выйти из темноты. А в правом сапоге всегда носил нож.       Заметив эти действия, Джесс осознала, что все они выполняются им неосознанно.       Ее внезапно вырвал из задумчивости низкий голос Сэма:       — Дин добавлял мне в еду «M&Ms», чтобы заставить меня поесть. — Это было не то, чего она ожидала.       Джесс обратила все свое внимание на него. Он все еще смотрел на свой телефон.       — Он всегда отдавал мне последнюю пачку, даже если ему нечего было есть. Если только не было пирога. — Он фыркнул. — Тогда он не хотел со мной делиться.       Джесс грустно улыбнулась. У нее не было братьев и сестер, но она предположила, что Сэм скучал по своему брату. Наверное, больше, чем хотел показать.       — Он всегда был просто… рядом. — Сэм пристально посмотрел на телефон, пальцы провели по пластиковому краю.       Джесс подозрительно взглянула на несколько бутылок пива, что стояли перед ее парнем и подумала, не заставляет ли его говорить это жидкая храбрость. В любом случае, это было лучше, чем угрюмый Сэм.       — Однажды он попытался устроить для нас настоящее Рождество, когда папа был в отъезде… на работе. Достал подарки, елку и все такое. Дин очень старался. Всегда. — Сэм взял телефон и повертел его в руке, глаза были удивительно ясными. — Он заставлял меня делать уроки, хотя считал школу пустой тратой времени. Уговорил меня однажды помочь ему написать домашнюю работу на латыни. Думал, что это будет забавно. Папа так не подумал, когда ему позвонил учитель.       На его лице появилась ленивая улыбка. Это была первая улыбка, которую видела Джесс, при упоминании его семьи.       — Ты знаешь латынь? — спросила она, наклоняясь вперед с любопытством в глазах. Информация, которую Сэм выдал, преднамеренно или нет, будет отложена на потом.       Сэм сделал паузу, словно пришел в себя, и посмотрел на нее сквозь ресницы. Он отложил телефон, все еще не сводя глаз с экрана. Потом моргнул, и взгляд, который она видела раньше, исчез. Внезапно он встал и схватил свою куртку.       — Ты готова к работе? — он положил несколько банкнот на стол и двинулся прочь.       Джесс молча кивнула. Она неохотно последовала за Сэмом, который все еще цеплялся за свой телефон, как за спасательный трос. Она ненадолго задумалась. В сегодняшнем дне не было ничего особенного. Ни праздников, ни юбилеев. Никаких дней рождения, о которых она случайно забыла.       Но пока она смотрела, как Сэм грустно убирает телефон, Джесс не могла не задаться вопросом, не упустила ли она что-то важное.

***

      — Эй, Сэм, осталась еще одна коробка, — крикнула Джесс. Она посмотрела на коробку, которая еще не была помечена.       — Я иду, — крикнул Сэм из коридора.       Джесс прикусила губу. Она просто возьмет коробку и отнесет в гостиную. Она не станет любопытствовать. Они с Сэмом делали первую генеральную уборку своей квартиры. Было много вещей, которые они выбросили, и многие вещи оставили. Но в основном это были несколько дней воспоминаний обо всех старых артефактах, которые они нашли.       Они переносили все коробки в гостиную и просматривали их там. Одинокая комната в задней части квартиры была пыльной и отвратительной, и ей определенно не хотелось сидеть в ней. В любом случае, это был их жалкий предлог для уборки кладовой.       Наклонившись, Джесс подняла коробку. На пути к двери она споткнулась и врезалась в косяк.       Коробка Сэма и часть ее содержимого свалилась на пол. Выругавшись, Джесс наклонилась и начала собирать все, чтобы положить обратно. Бумага с большой красной буквой «А» привлекла внимание Джесс, и она подняла ее.       Бумага была исписана почерком Сэма и датирована 1997 годом. Джесс прочитала первую строчку.       «Прошлым летом мы с семьей охотились на оборотня».       Брови Джесс поднялись от удивления и замешательства. Оборотень? Написал ли Сэм сочинение о вымышленных приключениях семьи Винчестеров?       Это не имело значения, и заинтригованная Джесс продолжила читать.       Она прочитала почти половину страницы, когда в комнату вошел Сэм с беспокойством в глазах. Этот взгляд сразу изменился, когда он увидел Джесс сидящей на полу с эссе в руках.       — Джесс? — спросил Сэм, в его голосе прозвучало замешательство. — Что ты делаешь?       — Ой, ничего. — Джесс медленно встала, переводя взгляд с бумаги в ее руках на Сэма. Она протянула ему эссе, и Сэм взял его, пристально глядя на нее. — На самом деле это было действительно интересно. У тебя хорошее воображение.       Это также дало ей косвенное представление о его семье, но она не сказала ему об этом. Дин был… Ну, он много дразнил Сэма, но всегда с глубокой заботой и защитой. Джесс не знала, написал ли это Сэм специально, или это было что-то неосознанное.       Взгляд Сэма упал на сочинение, и он сглотнул. Потом сел на пыльный старый стул позади себя и стал листать страницы. Джесс снова села на пол и продолжила собирать другие предметы, складывая их в коробку, но внимательно наблюдала за Сэмом.       Джесс не знала, как долго длилось молчание, но когда он наконец заговорил, его глаза все еще были прикованы к эссе.       — Я написал это для моего урока английского. — Он провел пальцем по бумаге, и Джесс придвинулась ближе. — Там был учитель, который вдохновил меня пойти в колледж.       Джесс не знала, что сказать, поэтому промолчала, позволяя Сэму испытывать ностальгию.       — Не думаю, что Дин когда-либо относился ко мне всерьез по этому поводу, но он и не пошел против меня, — сказал Сэм, проводя рукой по своим взлохмаченным каштановым волосам. — Он постоянно говорил мне, что всегда будет доволен тем, что я делаю, даже если папа будет против.       — Похоже, он был хорошим старшим братом, — мягко вставила Джесс, обхватив руками колени.       Сэм странно посмотрел на нее, как будто только сейчас понял, что она слушала. Однако вместо того, чтобы замкнуться, он застенчиво усмехнулся.       — Он таким и был… и есть. Но он был огромной занозой в заднице, когда хотел. — Сэм улыбнулся, ямочки на щеках стали глубже. — Он заплатил девушке, чтобы она пошла со мной на свидание в последний год старшей школы, потому что думал, что я не получаю достаточно женского внимания.       Джесс засмеялась. Дин действительно выглядел как настоящий проказник, и это хорошо.       — Что случилось?       — Я узнал об этом, и когда отчитал его, он вел себя так, как будто в том, что он сделал, нет ничего плохого. — Сэм покачал головой, улыбаясь и одновременно расстроившись. — Он сказал мне перестать проявлять эмоции и подстричься, потому что мои волосы были похожи на космы девчонки. А затем вручил мне двадцать баксов, чтобы закадрить первую привлекательную девушку, которую я увижу, и ушел.       Джесс ничего не могла с собой поделать, она хихикнула, качая головой. Сэм выглядел одновременно удивленным и довольным собой.       — Ты ему бы понравилась, — сказал он, опуская эссе и смотря на Джесс.       Ее глаза заблестели, и она неуверенно улыбнулась.       — В самом деле? — Джесс не упустила использование прошедшего времени.       — Да, после того, как он сообщил бы мне, что ты полностью не из моей лиге, и начал бы с тобой флиртовать. Прямо на моих глазах. — Сэм замолчал, нахмурившись. — И не обязательно в таком порядке.       Джесс снова тихонько рассмеялась. Она какое-то время о чем-то думала и, чувствуя себя смелой, сказала:       — Смогу ли я когда-нибудь встретиться с ним?       Сэм скривился и отвернулся.       — Джесс, это… сложно.       — Это не должно быть сложно, Сэм. Он твой брат, — подтолкнула Джесс, вставая. Она взяла его эссе и осторожно положила в коробку.       — Я знаю, — прошептал Сэм, глядя в пол. — Я знаю.       Но что-то в нем внезапно изменилось, и он встал, по пути схватив коробку.       Джесс знала, что разговор окончен. Весь язык тела Сэма изменился. Несколько минут назад он был таким открытым. Теперь он закрыл дверь за своей семьей и снова запер ее.       — Давай отнесем это в гостиную, прежде чем умрем от отравления пылью. — Сэм наклонился и поцеловал ее в щеку, прежде чем выйти из комнаты.       Джесс вздохнула и оглядела теперь пустую комнату. Что бы ни произошло между братьями, она никогда не узнает об этом. Что она действительно знала, так это то, что Сэм любил своего брата. И из того, что она узнала до сих пор, Дин чувствовал то же самое.       Может быть, однажды Джесс лично встретится с печально известным Дином Винчестером. Но до тех пор она будет держаться за то, что уже приобрела.       Кусочек сердца Сэма.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.