ID работы: 9994412

Избранная

Гет
NC-17
В процессе
395
автор
Размер:
планируется Макси, написано 486 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
395 Нравится 356 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава XIX. Болтушка

Настройки текста
После случившегося в Большом зале, все немного затихло. Амбридж ничего не помнила. Однако Отряд Дамблдора больше не собирался. Все готовились к СОВ, в том числе и наши слизеринцы. Помимо занятий окклюменцией с Гарри, большую часть времени Цефея проводила с друзьями в библиотеке. Они засиживались там часами. Незаметно протаскивали еду, готовились к экзаменам, разговаривали, шутили, смеялись. — Так, вы уже сделали блок заданий по истории магии? — спросил Блейз, не отрываясь от конспектов и экзаменационных бланков. — Да, — ответила Пэнси. — Там же одна теория, — отметил Тео. — Хотя не удивительно, что ты ее плохо знаешь, учитывая то, что все уроки проспал. — Да ладно, кто бы говорил. Там же все дремали, не считая эту заучку Грейнджер. А, ну и тебя, зануда. Что в десятом? — Если это про Салемский процесс¹, то ответ Б, — пробормотала Цефея с лакричной палочкой во рту, не отрываясь от заданий. — Так, я все! Пойду поем, кому что взять? — Ты уже? — удивился Блейз. — Быстро не значит верно. Уверен, что у нее и половины не наберется, — бросил Драко, читая конспекты. — Хочешь, проверяй, а я пошла… — Постой, фиалка, возьми мне тарталеток, и… пудинга! — А мне маффин, пожалуйста, — попросила Пэнси. — Принято! Тео? — обратилась Цефея к Нотту. — Спасибо, я не голоден, — ответил юноша. — Цефея, ты не против, если я взгляну на твои решения по последнему блоку? — Да, конечно, бери, — сказала она и встала со стола. — Ладно, буду через пять… — Меня спросить не хочешь? — фыркнул сидящий напротив Малфой. — О чем? … А, ой, прошу прощения. И что же изволит ваше величество? — Достань мне суфле из белых трюфелей, — бросил юноша. — Чего? Est ce que tu te moques de moi, Malefoy?! — Entendu, va te, — фыркнул Драко, махнув на нее рукой. Кларенс недовольно вышла с библиотеки и направилась в Большой зал, однако после ужина там почти ничего не осталось. «Вот идиот! Белые трюфели ему подавай! И где я их возьму, да пошел он… Да и тут ничего не осталось. И где мне…» — Привет, сестричка! — подошли к ней братья Уизли. — Мы все хотели выразить тебе нашу благодарность за тот случай с этой каргой, — промолвил Джордж. — Да, пустяки. — Тебя не было на ужине, проголодалась небось, — продолжил Фред. — Есть такое… — Мы знаем тайное местечко, там тебя и накормят и с собой вкусняшек дадут, — сказал юноша, наклонившись к Цефее. — О, правда! И где же? Близнецы хитро переглянулись и, взяв ее за руку, повели в подземелье школы. Добравшись до большой двери, на которой висела картина груши, они начали щекотать ее и тут появилась ручка, дверь отворилась. Это была большая кухня. Именно там хранились все продукты, готовились различные яства, копошились эльфы. В воздухе витал этот приятный сладкий аромат свежей выпечки, свежих фруктов и ягод. — Ух ты! — разбегались глаза девушки. — Можно я тут поселюсь? — Ох, мистер Уизли, рады вас видеть, — промолвил один из эльфов, — и вас юная леди… — Цефея, зовите меня Цефея, — не отрывала своего изумленного взгляда от сладостей Кларенс. — Добби, не накормишь ли ты нашу гостью? — Она не успела на ужин и очень проголодалась… — Конечно! Добби сделает все, что необходимо, сэр! — Вот и чудно, Цефея мы пойдем, ты же запомнила дорогу? — Боже, это же лимонная меренга, а это… калиссоны²! Откуда? Какие милые кексики! Как же все вкусно пахнет! — порхала она по всей кухне. — Сестричка? — снова обратились к ней близнецы. — Д-да?! Я все запомнила, — наконец обратила на них внимание Цефея. — Только никому не слова об этом месте, хорошо… — промолвил Фреди. — Это будет наш маленький секрет, — наклонился к ней Джордж. — Да, конечно! После этого мальчики попрощались с ней и ушли. Добби как и обещал накормил ее всем, что та хотела, сделал горячий, ароматный чай. Не обошлось и без милой беседы между домовиком и Цефеей. Он рассказал ей историю о том, как Гарри освободил его, а она внимательно слушала, попивая чай. — Спасибо большое, Добби. — Не за что, юная леди. Друзья Гарри Поттера — мои друзья. — Скажи, а у вас тут есть все десерты? — Все что вы пожелаете. — Правда?! А белые трюфели? — Разумеется. Есть торты, пирожные, кексы, безе, суфле из белых трюфелей. — Хммм… Слушай, Добби ты же был домовым эльфом Малфоев, не так ли? — Да, мисс. Но теперь Добби свободный эльф, благодаря Гарри Поттеру, — гордо говорил домовик. — Скажи, Драко заслуживает десерта из белых трюфелей? — спросила Кларенс, приблизившись к эльфу. — Мистер… Малфой? — чутка замешкался Добби затем собрался и бросил: — Никак нет. — Другого ответа я и не ожидала, — усмехнулась Цефея. — Хорошо, тогда можно я возьму эти тарталетки, маффины и калиссоны? — Конечно, мисс, — сказал эльф и щелкнул пальцами, после чего все сладости оказались подле нее в маленькой карзиночке. — Спасибо, Добби! Ты лучший эльф в мире, после Олли. — Ну что вы, мисс, мне очень приятно, — засмущался эльф, затем, недолго подумав спросил: — Олли? Добби не знает Олли. — Это мой домовик. Он всегда рядом, когда нужен. Ты… очень похож на него, — с легкой грустью промолвила Цефея, вспомнив как он утешал ее после смерти матери, помогал во всем, выполнял любые ее прихоти, капризы, выслушивал ее упреки. И как бы сильно она не ругала его, не ранила, он всегда был рядом. — Ну да ладно, — оторвалась она от своих радумий. — Еще увидимся, Добби, — встала она из-за стола и, взяв корзину, направилась к выходу, но эльф остановил ее. — Постойте! Тем временем в библиотеке. — Суфле из трюфелей? Ты серьезно, Малфой? — бросил Блейз. — Из белых трюфелей, друг мой, из белых, — поправил друга Тео с насмешкой. — Что тут такого? Мне просто захотелось. — Да ничего, не считая того, что ты их с детства на вид не переносишь. А так все нормально. — Вкусы меняются, Забини, — фыркнул, не отрываясь от заданий Малфой. — Не вижу смысла просить ее принести то, чего тут нет, — промолвил Нотт. — Смысл есть и советую не лезть. Лучше отдай мне ее бланки ответов, — надменно бросил он, потянувшись за ее листами. — Уверен, у нее там полно ошибок. — Боюсь, ты не прав, Драко. У Цефеи все ответы верны, кроме одного… — Неужели? И в чем же она ошиблась? — Раздел по трансфигурации. Тут написано: «Что является исключением из Закон элементарной трансфигурации Гэмпа?» Ниже приведены четыре варианта… — Конечно, это еда, — тут же ответила Пэнси. — Это все знают. — Да, но у нее тут написан свой вариант. — Какой? — Сносное вино. — Полностью согласен, — рассмеялся Блейз, однако тут же притих, уловив на себе недовольное выражение лица мадам Пинс. — Что за бред? — выхватил лист у Тео Драко.— Все же она это написла, — продолжал разглядывать он бланк с ответами. Позже он отложил листы и, встав со стола, направился к выходу. — Куда ты? — спросила Паркинсон. — Воздухом подышать. — Ну конечно, и десяти минут не прошло, — усмехнулся Блейз. — Что такое, Добби? — остановилась Цефея. — Мистер Малфой сам попросил вас принести этот десерт? — Да, а что? — Видите ли молодой госп…мистер Малфой, ненавидит трюфели… — Что?! Тогда зачем он… — Вот возьмите эти печеньки с лимоном и мятой, уверен ему понравится. — Ты туда что-то подмешал, да? Недурно, друг мой, отомстить решил… — Нет, мисс! На самом деле… мистер Малфой хорошо относился к Добби. В отсутствии родителей, он был добр и… — Я поняла. Еще раз спасибо, — сказала Цефея и, взяв печеньки, вышла. Дойдя до библиотеки, она остановилась: «Черт, я же мантию не надела! И куда мне все это спрятать? Мадам Пинс и на метр меня не подпустит. Вот дура!» Но тут она заметила Драко, выходящего из библиотеки и ей в голову пришла идея. — Где пропадала, Кларенс? — Снимай одежду, Малфой! — Вот так сразу. Я думал, ты хотябы недельку поломаешься, — усмехнулся юноша. — Merde! Идиот, нужно протащить это в библиотеку. Я свою мантию забыла. — Ты достала суфле? — Ты же его ненавидишь! Что за тупость, Малфой?! На кой черт… — Так он здесь. Ты видела его? — Что? Кого? — Где ты была, Кларенс? — спросил он, приблизившись к ней. — Я была… в Большом зале, разумеется. — Правда? Тогда откуда эти сладости, если ужин закончился час назад? Драко еще ближе подошел к Цефее, прижал к стенке. Вглядываясь в ее глазки, которые бегали из стороны в сторону, он медленно наклонился и тихим голосом молвил: — Ты совсем не умеешь врать. Он все же снял с себя мантию и бросил ее на девушку. — Ну спасибо! — недовольно фыркнула она, стягивая ее с головы и укрывая сладости. — Увижу на ней хоть одну крошку, Кларенс… — Да, да, то ты заживо меня закопаешь или утопишь в Черном озере, — лениво закатила она глаза. После того как она надежно спрятала корзину под мантией, они направились к библиотеке. — Кстати, сносное вино? Серьезно? Ничего лучше придумать не смогла? — Почему же, был еще вариант с твоей совестью или чувством юмора, которыми тебя обделила природа, однако я сжалилась. — Чтоб ты знала, и с тем и с другим у меня все отлично. — На твоем месте, я бы не была так уверена, — рассмеялась Цефея, чем приковала все его внимание. «Мерлин, она такая милая, когда смеется. Такая беззаботная… Почему мне тоже хочется рассмеяться, вместе с ней. Так с виду и не скажешь, что она дерется лучше любого мракоборца. Значит Добби в замке. С ним все в порядке». — Ну наконец. Думали, вы уже спать пошли, — бросил Блейз. — Вместе… — Заткнись Забини. Избавь меня от своих извращенных нападков, — сел за стол Драко. — Вот это вам, надеюсь я все взяла, — раздала ребятам сладости Цефея. — Ох, фиалка, ты лучшая! — Спасибо! — Это тебе, Тео, мои любимые. — Калиссоны, не знал что они тут есть, спасибо Цефея. После того, как она уселась, Драко протянул ей руку. — Чего тебе? Трюфелей нет. — Решила захапать мои печеньки? Давай их сюда, Кларенс. — Откуда ты… — Я жду. Девушка нехотя отдала ему печенье. Она не хотела доставлять ему такого удовольствия. Добби оказался излишне щедр, он этого не заслужил. Однако ранее сказанные слова домовика и его выражение лица, когда он увидел эти печенья, заставили ее передумать. Ребята еще пару часов готовились к экзамену затем вышли и направились к себе в гостиную. — Боже, как же я хочу спать, — говорила Пэнси, зевая. — Надеюсь, нам ничего не будет за то, что дежурство пропустили, — сказал Блейз. — Не должно, я назначил Крэба и Гойла следить за всем, — бросил Драко. — Думаешь, эти два остолопа справятся с этим? Да они же… — Тише! — сказала Цефея, махнув руко. — Сюда! Услышав чьи-то шаги, ребята спрятались за стенкой. — Амбридж? Что она… — удивился Драко. — Она разговаривает с твоим дедушкой? — спросил Нотт. — Что министр магии делает в Хогвартсе, особенно в это время? — спросила Пэнси. Их было еле слышно. — Корнелиус, вы не понимаете, Поттер представляет угрозу всему волшебному миру. Нам нужно принять меры… — Что ты предлагаешь, Долорес?! Операция с дементорами провалилась! Дамблдор исчез! Я больше не могу приписывать все преступления Блэку! Люди теряют к нам доверие… — Простите, министр, но если бы не ваша внучка… — Что?! И что же на этот раз она натворила?! — Я думаю, она также приложила ко всему этому руку. Она очень близка с мальчиком и, уверена, она состоит в Отряде Дамблдора. Я пыталась все разузнать, но… — Используйте Круциатус! — Это не помогает, я несколько раз пытала ее, но все бестолку… — А сыворотку правды? — Я не осмелилась без вашего ведома. — Делайте что хотите, но узнайте у нее правду. Если вдруг ее причастность ко всему этому подтвердится, я тут же организую перевод! Я говорил Виктору, что переезд сюда был плохой идеей! Эта несносная девчонка пятно на нашем роду! Лучше бы она не рождалась никогда! — бросил разгневанно Фадж и ушел. Вскоре Амбридж тоже скрылась из виду. Ребята слышали весь разговор, от начала до конца. Цефея немного опечалилась. — Вот же карга! — фыркнул Блейз, — и дедуля твой хорош! — Это правда, что она пытала тебя одним из непростительных? — взволнованно спросил Тео, однако Цефея промолчала. — Ты должна сказать отцу. «Как будто это что-то изменит». — Все… хорошо. Не берите в голову, — продолжила она путь к подземелью. — Что? Фиалка, как ты можешь так говорить?! — Она же не посмеет исключить тебя? Ты же не причастна ко всему этому? — обеспокоенно спросила Пэнси. — Да. Это все ложь. Кларенс не имеет к этому никакого отношения, — бросил Драко. — Значит нам не о чем беспокоиться, так ведь, Цефея? — спросил Тео. — Да, разумеется. Ребята вошли в гостиную и разошлись по комнатам. Цефея направилась к себе, но Драко остановил ее, взяв ее за руку. — Чего тебе, Малфой? Я хочу спать. — Просто… хотел сказать, что я так не считаю. Ты не позоришь свой род, напротив ты выше всего этого. Я еще не встречал таких способных и отчаянных волшебниц, как ты. Цефея, ты просто… удивительна. «Черт, что ты несешь! Когда это ее волновало твое мнение? Видно же, что ей это не интересно…» Цефея не до конца поняла, что произошло. От его слов что-то внутри нее вздрогнуло. Может, это было из-за того, что он назвал ее по имени, либо же ее поразила его искренность. В любом случае ей стало намного легче. — Спасибо, — тихо сказала она и обняла его. В этот раз Драко успел обнять ее в ответ. Он прижал ее к себе. Он знал, что она чувствует. Нести это бремя, бремя наследника, всегда придерживаться этих устоев и принципов, которые вбивали в тебя с самого детства. Быть примерным ребенком, делать это, не делать то. Эти ограничения, манеры, правила, этикет… И самое отвратительное, как бы ты не старался, ты не сможешь оправдать их ожиданий. Никто не спрашивает, чего хочешь ты. Всем наплевать. Цефея не знала, сколько они так простояли. Минуту либо же пять, это было неважно. Он был рядом, как и всегда. Она все же первой отпустила его и отдалилась. — Знаешь, я тоже не считаю тебя позорищем своего рода, — нарушила она тишину между ними. — Я польщен, — усмехнулся Драко. «Как же хочется поцеловать ее. Она так приятно пахнет, этот цветочный аромат, такой свежий, чистый… Сирень? Или же… лаванда?» — Спокойной ночи, Малфой. — Стой, Кларенс… — Я не хочу целоваться с тобой! — Уверен, это ложь, — остановился он. — Нет, ничуть. — Я хотел о другом поговорить. — О чем? — повернулась она к нему. — Сыворотка правды. Что ты будешь с ней делать? Амбридж так просто не отстанет от тебя. — Противоядие. — Его не существует. А точно, как же я мог забыть, ты же у нас второй Зигмунт Бадж³. — Я уже пыталась его готовить ранее, но вышло так себе. Нужно будет хорошенько над этим подумать. — Да и побыстрее бы. Если… нужна будет помощь… — К тебе не обращаться, знаю. — Кларенс… — Ты и так занят подготовкой к СОВ, дежурствами, инспекционной дружиной и тому подобной ерундой. — Кларенс… — Не волнуйся, Малфой, я сама со всем… — Кларенс, твою мать! — не выдержал он и схватил ее. — Я не это имел ввиду. Если… понадобится моя помощь, я буду рядом. «Что? Рядом? Я ждала этих слов, но не думала услышать их от него. И опять этот взгляд! Малфой, как же ты меня бесишь! И как же я хочу… хочу, чтобы ты поцеловал меня». — Ну ладно, я пойду, спокойной ночи, — сказал он и развернулся, собираясь уйти. — Постой, Малфой, — окликнула его нежным голосом Цефея. — Да? — взглянул он на нее. — Ты вроде как не хотела… — Это сирень, — сказала она еле слышно и скрылась у себя в комнате. На следующий день Цефея взялась за противоядие. Целый день она составляла рецепт, искала подходящие ингредиенты и прописывала формулы. После урока ЗОТИ Амбридж попросила ее зайти к ней на чашку чая. — Ты уже составила рецепт? — спросил Драко. — Да, но готовить противоядие долго, сегодня я не успею. — Ты слышала Амбридж, нужно начинать сейчас, другого выхода нет. — Нет, есть. — И какой же? — Мне нужно пробраться в кладовую Снейпа… — За ингредиентами? — Нет, за зельями. — Что? Какими зельями? — Зелье забвения и Болтушка для молчунов. В их составе имеются необходимые ингредиенты, которые входят в мое противоядие. Конечно есть различия, по соотношению, консистенции и методам готовки, но надеюсь пронесет. — Ты надеешься?! Кларенс, ты понимаешь, что если Амбридж узнает правду… — Я все понимаю, Малфой. Но это единственный выход. Да и я вполне уверена, что это сработает. Видишь ли Зелье забвения сотрет мою память, ненадолго и я не смогу выложить всю правду, а Болтушка поможет не разболтаться. — Ты сама то себя слышишь? — Да звучит смешно, но суть ты уловил. Ты со мной? — Ладно, так и быть, — тяжело выдохнул юноша, — Тогда придется прогулять нумерологию. Ребята прогуляли последний урок и направились в кладовую Снейпа. К счастью, его там не было, у него был урок. — Ты нашла их? — Да, секунду… — Кларенс, урок скоро закончится, советую пошевеливаться! — Все нашла! — сказала Цефея и спустилась с лестницы. — Так глоток этого и этого, — выпила она оба зелья. — Ну как? — На вкус ужасно, да видимо Снейпа это не волнует. Вот я всегда добавляю немного сахара. — Ну все пошли. Прозвенел звонок и Цефея направилась к Амбридж. — Ну, удачи, Кларенс. — У тебя такое выражение лица, будто ты меня на войну с великанами и троллями отправляешь. — Что? — Ничего. Зелье начало действовать, — прикрыла она рот руками. — Иди, я… справлюсь, — постучалась она в кабинет Амбридж и, собравшись с мыслями, вошла внутрь. — Проходите, дорогая, — пропищала та. — Гарри? Что ты тут… — Садитесь, мисс Кларенс. — Я не могу, профессор, мне все тут до глубины души омерзительно. Простите, я… у меня аллергия на розовый, — с силой сдержав свой язык, медленно села она на кресло напротив нее. — Я приготовлю вам чай, — бросила сквозь стиснутые зубы женщина и направилась за чашками. — Чай пей, век не болей! Амбридж снова окинула слизеринку недовольным взглядом и вышла с кабинета. «Черт! Заткнись! Что я несу!» — Цефея, тебя тоже наказали? — спросил Гарри. — Нет! Ну что ты, друг мой! Я просто прогуливала уроки в поисках просветления и отречения от соблазнов этого большого замка. — Чего? — То есть, я имела ввиду гуляла! Да с Драко, ты в курсе, он летать умеет и светится в темноте! Кстати он приглашает тебя на твои поминки. Черт! Заткнись! — Ты… в порядке? Тут вернулась Амбридж с двумя чашками чая, которые позже левитировали на стол к ребятам. — Это вам, прошу попейте со мной чаю. — Извините профессор, но мне нужно… Не успел Гарри договорить, как Цефея тут же опустошила чашку, обе чашки. — Мисс Кларенс, как это понимать? — Простите, у меня сушняк. Отменный чай, однако чувство тошноты все же имеется. — Это скоро пройдет, — еле сжерживала свой гнев Амбридж. — Вы свободны, Поттер. — Но, профессор… — возразил он. — Я сказала! Идите. Юноша нехотя вышел, но не ушел. Он стоял у дверей кабинета. — И так, я хотела бы задать вам несколько вопросов, дорогая. Скажите, состояли ли вы в Отряде Дамблдора? — Ну я много где стояла, это не сложное занятие знаете ли. Стоять не трудно, гораздо труднее ходить. Нужно начинать с малого. Сначала один шаг, затем другой. Ну в общем, да! Я постоянно где-то стою. Стою и думаю не сделать ли мне шаг вперед. — Я имела ввиду принимали ли вы участие в его деятельности? — Я принимала участие в деятельностях, которые организовывала сама. Организация деятельности и деятельность по ее организации это весьма сложные, взаимодополняющие элементы системы организационной деятельности. Я уверена, что… — Хватит! Вы причастны к исчезновению профессора Дамблдора? Где он скрывается? Каковы его планы? — все же не сдержалась Амбридж. — Я не причастна к тому, что в частности личное дело профессора. И честно сказать, я не совсем помню, кто это. Поэтому я понятия не имею, где этот человек скрывается. Планы его мне также не ясны. В общем, я ничего не знаю, мисс Амбридж, — пыталась быть максимально серьезной Цефея. — Ладно, — пыталась успокоиться женщина. — В таком случае, вы свободны. «Слава Мерлину, пронесло». — Круцио! — пропищала в след за ней Амбридж. Все тело Цефеи пронзилось болью. В этот раз ей было особенно больно. Но почему? Она упала на колени и свернулась, сжав руки у груди. Это из-за зелий? Нет! Боже эта боль никак не прекращалась. Цефея не могла и звука издать, лишь пыталась дышать, поймать ртом частички кислорода. Когда Амбридж наконец закончила, она подошла к ней и наклонившись, прошептала: — Думали, сможете обмануть меня с помощью дурацкого зелья. Я еще с вами не закончила. Женщина подняла Цефею и подтолкнула к двери. Она с трудом встала на ноги и вышла. Девушка была слаба, еле могла ходить. К счастью, рядом оказался Гарри. — Цефея, что с тобой? Ты в порядке? Что она с тобой сделала? — Да, все хорошо. Я… просто устала. — Я провожу тебя до гостиной, — попытался помочь ей гриффиндорец и потянулся к ней — Не стоит, — вытянула она свою руку, не подпуская его ближе. Однако его это не остановило. Он взял ее за талию и накинул руку на свое плечо. Придерживая ее хрупкое тело, Гарри довел ее до гостиной. Им навстречу вышел Драко. — Какого черта?! — он подбежал он к ним и прижал Цефею к себе. — Что с ней, Поттер?! Что ты с ней сделал?! — Я тут не при чем, Малфой! Это все Амбридж. Ее нужно проводить до комнаты… — Исчезни с глаз моих! Опять. Цефея снова оказалась меж двух огней. — Все, хорошо, Гарри. Драко меня проводит. — Ты уверена? — Да, спасибо. После этого юноша успокоился и все же оставил ее. — Что случилось, Кларенс? Тебе плохо? — Я не знаю почему, но в этот раз я всем телом почувствовала эту боль, как в… первый раз. После этих слов Драко взял ее на руки и вошел в гостиную. — Малфой, пусти меня. Я сама в состоянии ходить. Войдя внутрь, он направился в свою комнату. — Куда ты? Моя комната в другой стороне. — Ты можешь помолчать. Когда они вошли в комнату, Драко усадил ее на кровать и начал что-то искать. — Что ты ищешь? — Нашел. Вот выпей это, — сказал он, протягивая ей пузырек с зельем. — Что это? — Это зелье восполняет силы. Мне его Снейп дал. — Но зачем оно тебе? — Мерлин, Кларенс, просто выпей его. Она не стала спорить и сделала несколько глотков. — Эффект будет не сразу, только после сна. — Что? Сна? — Да. В нем есть усыпляющие компоненты, это поможет восстановиться. — Тогда я пойду… — не успела Цефея встать, как тут же плюхнулась на кровать, — пойду… в… свою комнату. Цефея уснула. Уснула в его комнате, на его кровати. Драко укрыл ее и сел рядом. Он гладил ее по голове, убирая волосы с лица. Наблюдал за ней, как она мирно сопела. Смотрел на ее губки, такие пухленькие. Как же он хотел снова поцеловать ее, лечь рядом, обнять, прижать к себе. Но Малфой сдерживал себя и решил почитать, чтобы отвлечься. Но все же он уснул рядом с ней.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.