ID работы: 9997213

Реддл: История крестражей

Джен
R
Завершён
151
автор
Размер:
169 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 121 Отзывы 96 В сборник Скачать

3. «Хотите ли вы остаться волшебником?»

Настройки текста
— Горбин?! Даже после сумрака в Лютном переулке помещение мрачной лавки казалось еще темнее, хотя тут горела пара свечей. Я с облегчением увидел крайне недовольного, но определенного живого владельца за прилавком. Он брезгливо разглядывал меня — взъерошенного, запыхавшегося и мокрого до нитки. — У нас нет полотенца, — сухо сообщил он. И с подозрением добавил. — А на улице нет дождя. — Знаю. Горбин, дай свою бухгалтерскую книгу. Потом объясню. Продавец неохотно выложил на прилавок древний фолиант. Я раскрыл его примерно на том месте, где были последние данные, и принялся листать в поисках фамилии Реддла и Смит. Я раз за разом замечал и одну, и вторую, но теперь они стояли отдельно, словно Том и Хэпзиба не были знакомы. Это выглядело так, будто Реддлу удалось сделать то, на чем мой разум настаивал час назад — вернуться в прошлое и переписать историю. — Горбин. Вот эти книги, которые куплены у Хэпзибы, — я черкнул пальцем по желтой странице. — Их ведь не ты покупал. Так почему здесь твое имя? — Интересно кто, если не я, — проворчал Горбин, не отрываясь от взвешивания какой-то смеси. — Уж сколько лет вся лавка на мне. — Не спорю. Но эти книги покупал Том Реддл. И этот комод с бесконечным числом ящиков. И шкатулки, и зеркало тоже. Да почти все на этой странице купил Том! — я хлопнул книгой. — Потому что с Хэпзибой Смит работал Том Реддл, а не ты! — Дался тебе Реддл... Он отродясь не был знаком с этой ведьмой! Я, я покупал у нее артефакты. — Горбин, послушай: это был Реддл, он сам мне говорил, что работал с ней... Горбин вздохнул и посмотрел мне за спину. — Это правда, Том? — спросил он, а я лишился дара речи. — Ты говорил ему? — Нет, я не говорил. — Будь добр, займись этим министерским. Мне надо смесь для реставрации готовить. Я повернулся на ватных ногах. Ниша между широкими стеллажами тонула в полумраке, скрывая говорившего, но голос, вернее подчеркнуто-нейтральная интонация не оставляла надежды. — Должно быть, мистер Ингард забыл, что сам заявил, будто я работал с Хэпзибой. А я об этом ему не сообщал. — Какая разница? — под плащом я сжимал палочку, готовясь в любой момент отразить атаку. — Для вас — никакой. Но не для меня. Мне вдруг стал понятен скрытый смысл его слов. Действительно, когда я говорил с ним в его доме, он сообщил, что Смит была известна среди сборщиков артефактов. И только. Зато я строил вопросы, словно знал о его работе с ней. Это я выдал Горбина. А эльф... Я чуть не закатил глаза. Не эльф, Похлеба. Тогда как «Пророк» и прочие министерские звали ее эльфом, я упомянул имя. Как будто лично был с ней знаком. Если Реддл жалел о своей ошибке с полным стиранием памяти, то наверняка следил за тем, что я скажу о ней, чтобы узнать, насколько далеко я зашел. И я выдал ее. И сотворил орудие убийства. «Хотите ли вы остаться волшебником?» Я чувствовал себя опустошенным. Шорох отвлек меня. Реддл шел ко мне с полотенцем в руках. — Где вы так вымокли, мистер Ингард? Полотенце легло мне на голову. Том Реддл вытирал мои волосы. Я чувствовал, как шея и спина покрываются мурашками — Оглушающее заклятье? — кивнул я на Горбина, пытаясь справиться с собой, пока чужие пальцы сжимали мои волосы. — Или Империо? — Ну, — усмехнулся Том, продолжая свое рискованное занятие, — беззвучные заклятия почти всегда давались мне легко. Но непростительные заклятия должны быть произнесены. — Значит, оглушающее. Если только вы не вышли за границы большинства магов. — Мне нравится ход ваших мыслей, мистер Ингард. — Жаль, не могу сказать того же о себе. — Мне надо с вами поговорить. — О, я не сомневаюсь. Полотенце исчезло. Лицо стоявшего напротив человека больше не казалось мне красивым. Его черты заострились, как у хищника, притаившегося в ожидании попытки жертвы спасти свою жалкую жизнь. Но, боже мой, как мог я спастись, если между мной и выходом стоял волшебник, возможно, умеющий использовать непростительные без произнесения вслух! Может, он изобрел способ и колдовать без палочки?... У меня чуть не вырвался истерический смех. Ведь есть еще и Горбин! Если он под Империо, с меня хватит и магловского удара книгой по затылку. Если не лишусь сознания, Реддл в любом случае получит возможность применить заклинание. Хоть вслух, хоть молча. Невольно я взглянул на Горбина, и это не укрылось от Тома. Он рассмеялся. — Неужто я опять попал под подозрение? — его наигранная улыбка теперь выглядела чудовищно фальшиво. Я отступил на шаг и тут же уперся спиной в один из шкафов. — Я не намерен причинять вам вред, мистер Ингард. На этих словах я понял, что больше никогда не выйду из лавки Горбина. Реддл медленно вытащил палочку из-за отворота пиджака, и я сделал то же. Он не спускал с меня глаз. Я подвинулся на полшага влево, и в спину мне уперлась ручка дверцы. Представив мысленно зал «Горбин и Берк», я попробовал догадаться, что за моей спиной, и передо мной забрезжила надежда на спасение. Да, сомнений быть не могло. Мне требовалась пара секунд — всего лишь миг, в который Реддл перестал бы следить за мной своим змеиным взглядом. Свою палочку я держал по диагонали, направленной в сторону стеллажа за спиной Горбина. Сдвинуть ее я боялся, рискуя спровоцировать соперника. Но я не хуже Реддла мог использовать заклятия, произнося их мысленно. Я сосредоточился на взрыве, стараясь, чтобы взгляд не выдал меня. И в момент очередной представленной вспышки чужой голос рявкнул в моей голове «РЕДУКТО!». С визгливым звоном стеллаж взорвался, и Реддла накрыло цунами осколков. Что было после, я не видел — рука дернула дверцу, и я полетел в пропасть Исчезательного шкафа спиной вперед. И в тот же миг с силой приземлился на что-то твердое. Размахивая в панике руками, я попал в дверцу и выкатился из темноты наружу. Я чуть отполз и теперь уже вслух зачастил заклятьями. — Редукто! Редукто! Редукто!!! Несчастная жертва моей атаки дымилась и не делала попыток защититься. Одна дверца превратилась в щепки, другая болталась на одной петле. — Редукто. Измученный шкаф снова вздрогнул, собираясь, кажется, развалиться по швам. Я оглянулся: вокруг меня были горы вещей. Я схватил чей-то альбом и швырнул внутрь. Поднялся, придавил останки разбитых дверей к шкафу и вдохновенно произнес заклинание. С опаской заглянул внутрь — альбом все еще был на месте. Второй Исчезательный шкаф был окончательно сломан. Реддл не явится за мной хотя бы в эти пару минут. Я сполз на пол, пытаясь отдышаться и понять, где я. Ни доказательств, ни свидетелей я уберечь не смог, но оставались еще мои воспоминания. Неплохо было бы хранить их где-то за пределами головы. Встреча с Похлебой, визиты к Горбину, разговоры с Реддлом... Пусть их предание гласности перестанет зависеть от того, жив я или нет. Я поднялся на ноги, оглядел огромное помещение и вдруг понял, куда попал. Желание вернуться это место во мне вызывало не больше, чем Азкабан. Я был в Хогвартсе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.