Процесс

NC-17
В процессе
21
автор
ad_user соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 36 страниц, 12 960 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник

Глава V. А был ли моральный ущерб?..

Настройки
20 ноября 2020 г., 12:45 Окружной суд, зал судебных заседаний No. 2 Секретарь Везе: Прошу всех встать. Шуршит одежда, слышен звук отодвигаемых стульев и скамеек. Все присутствующие торопливо поднимаются навстречу судье. Разговоры, бормотание затихают, и в зале воцаряется полная тишина. Судья заходит, молча занимает своё место, раскладывает на столе папки с материалами дела. Судья: Садитесь, пожалуйста. Все опускаются на свои места. В зале снова воцаряется тишина. Судья (громко и отчётливо): Мы продолжаем судебное заседание. Напоминаю, в ходе разбирательства истцом было принято решение об изменении своих исковых требований. С учётом данных изменений, иск был предъявлен младшей сестре Евгении Виляевой, Полине Виляевой. Суд постановил на месте… гхм, новые требования истца удовлетворить с учётом статьи 37 Гражданского процессуального кодекса. Свидетелем Евгенией Виляевой было направлено ходатайство о принятии на себя обязательств представлять законные интересы своей младшей сестры в суде в связи с тем, что та не является лицом, достигшим возраста четырнадцати лет. Сторона истца, сторона защиты согласилась с данным ходатайством. По результатам рассмотрения суд постановил… данное ходатайство удовлетворить с учётом статьи 38 и 39 Гражданского процессуального кодекса. Представитель стороны ответчика, Евгения Виляева. Прошу вас, встаньте и займите своё место. (откашлялся) Обращаюсь теперь к истцу. Мистер Эджворт, по вашему заявлению — желаете ещё что-либо добавить? Ходатайства, доказательства?.. Прокурор Эджворт: Нет, ваша честь. Судья: Очень хорошо. Садитесь, пожалуйста. Сторона защиты, у вас имеются какие-либо вопросы к истцу? Адвокат Райт (кивнул): Да, Ваша честь. Судья: Прошу вас. Адвокат Райт: Мистер Эджворт, скажите… Если я вас правильно услышал, вы намерены взыскать компенсацию морального ущерба в размере двухсот тысяч рублей, верно? Прокурор Эджворт: Именно так. Адвокат Райт: Будьте добры, поясните — в чём конкретно заключается ваш моральный ущерб? Прокурор Эджворт: Ущерб заключается в дискредитации моей профессиональной деятельности, моих заслуг и служебной репутации, а также посягательстве на мою частную жизнь и неприкосновенность. Адвокат Райт: Окей, переформулирую иначе. Я вижу, ваш ответ двусложный и касается работы и личной жизни. Если вы не возражаете, я начну с работы. Прежде всего, скажите, пожалуйста — опубликованные материалы являются нарушением вашей профессиональной этики? Прокурор Эджворт: Да, описанные в материалах действия расцениваются мною как грубое нарушение моей профессиональной этики в соответствии со статьёй 40 пунктом 1 Федерального закона "О прокуратуре". Адвокат Райт (удручённо, про себя): Мда, как же всё плохо... Адвокат Райт: Это отразилось на ваших взаимоотношениях с коллегами, сослуживцами? На рабочем процессе? Прокурор Эджворт: Да, конечно. Касаемо отношений с коллегами — это привело к возникновению коллективного спора, в урегулировании которого я как раз сейчас участвую. Кроме того, из-за материалов в отношении меня было возбуждено служебное расследование, в результате которого я временно был отстранён от занимаемой должности на период с 10 по 24 августа текущего года. Помощник адвоката Фей (потрясена): ! Помощник адвоката Фей (шёпотом): Н-ник! Что это значит? Адвокат Райт (тоже шёпотом): Всё очень серьёзно. Адвокат Райт (уже во всеуслышание): Мистер Эджворт! Вы можете подтвердить достоверность сказанного вами? Прокурор Эджворт: К сожалению, в соответствии со статьёй 5 Федерального закона "О прокуратуре" я не имею права разглашать материалы своего служебного расследования до момента его окончания. Адвокат Райт (задумчиво): Что ж, если всё действительно так, как вы описали… (протестующе вскинул руку) Тем не менее, я нахожу в ваших словах очевидное противоречие! Проведение служебного расследования, равно как и временное отстранение от работы не являются достаточными основаниеми для взыскания с ответчика компенсации морального ущерба! Судья (шокирован): О! Прокурор Эджворт (отшатнулся, как от пощёчины) Прокурор Эджворт (впал в ярость): Неужели?.. Мистер Райт, специально для вас я вынужден вновь сослаться на статью 5, в которой ясно и чётко зафиксировано, что вмешательство или препятствование деятельности прокурора в любой форме запрещены! Это преследуется по закону! Адвокат Райт: Ваша честь, я протестую! Мистер Эджворт, у вас есть доказательства, которые позволяют вам говорить о злом умысле со стороны ответчика вмешиваться или препятствовать вашей работе? Прокурор Эджворт (ядовито): Должно быть, вам сегодня изменяет память, мистер Райт. Руководствуясь своими правами, гарантированными статьёй 44… Адвокат Райт (отрицательно помотал головой): Я не прошу обоснований вашего иска. Только пояснить по сказанному мною. Прокурор Эджворт: Вот как? Хотите сбить меня с толку своими вопросами не по делу? Не утруждайте себя, мистер Райт. (ядовито) Думаете, я не вижу? (ударил ладонью по столу) Какая разница, действовала ответчик умышленно или нет? Это ничего не меняет. Де-факто её действия препятствовали — и препятствуют! — моей службе! Судья (с сомнением в голосе): Мистер Райт, действительно ли злой умысел ответчика играет важное значение? Адвокат Райт (кивнул): Да, Ваша честь. Умысел может выступать как отягчающее обстоятельство. Судья: Очень хорошо! Адвокат Райт: Другой вопрос, что у истца нет доказательств злого умысла со стороны ответчика. Прокурор Эджворт: Если это для вас так важно, докажите обратное. Что умысла не было. Адвокат Райт: Я готов представить вам все доказательства, мистер Эджворт, но позже. Сейчас я хотел бы вернуться обратно к служебному расследованию и временному отстранению вас от должности. У меня есть несколько вопросов. Скажите, на каком основании было принято решение отстранить вас от работы? Прокурор Эджворт: На основании поступившей в мой адрес жалобы. Адвокат Райт: Жалобы с чьей стороны? Прокурор Эджворт (немного замялся): Со стороны коллег. Адвокат Райт: ! Адвокат Райт (про себя): Ого! Вот это я понимаю, змеиный коллектив! Бедный Эджворт! Прокурор Эджворт: По причинам, которые я уже озвучил, я не могу приложить эту жалобу к материалам дела. Адвокат Райт: Понятно. Жалоба основывалась на публикациях в Интернете? Прокурор Эджворт: Да. Адвокат Райт: К вам было применено дисциплинарное взыскание? Прокурор Эджворт: Да, было сделано замечание. Адвокат Райт: Вас отстранили от обязанностей с сохранением заработной платы или без? Прокурор Эджворт: С сохранением. (усмехнулся) Вы можете лично убедиться в этом, если проверите мою декларацию доходов, начиная с января, в материалах дела. Адвокат Райт: Да, я вижу. Только для меня осталось совершенно непонятно — на каком основании вы требуете компенсацию морального ущерба исходя только из одного служебного расследования и отстранения вас от выполнения обязанностей? Прокурор Эджворт (впал в ярость, еле сдерживается): Мне что, объяснять очевидные вещи?! Адвокат Райт (задиристо): Вам предоставляется полное право в соответствие со статьёй 44 Гражданского кодекса. Прокурор Эджворт: Грх!.. Очень хорошо. Поясняю. Разбирательства на работе, вызванные публикацией материалов со стороны ответчика, причинили мне сильнейшие нравственные и физические страдания. Адвокат Райт: Одну минуту, мистер Эджворт! (удивлённо) Разве участие в служебных проверках и расследованиях, равно как и всё остальное, не является непосредственно частью вашей работы? Насколько я помню, всё это прописано в вашей должностной инструкции, разве не так? Или вы сетуете, что ваша работа причиняет вам моральные страдания? Прокурор Эджворт (в ярости): Я протестую, Ваша честь! Ходатайствую оштрафовать сторону защиты за спекуляцию демагогией и подмену тезиса на судебном заседании! Помощник адвоката Фей (напугана) Судья (утвердительно кивнул): Протест со стороны истца принимается. Мистер Райт, вам последнее предупреждение. Прокурор Эджворт (язвительно): Уважаемая сторона защиты, у вас остались ещё какие-нибудь вопросы ко мне? Адвокат Райт: Разумеется! Судья: Пожалуйста, мистер Райт. Адвокат Райт: Уважаемый истец, вы упоминали о "сильнейших нравственных и физических страданиях", которые были причинены вам действиями ответчика. О каких конкретно страданиях идёт речь? Прокурор Эджворт: Речь идёт о пребывании в длительном состоянии стресса, начиная где-то с середины августа. (усмехнулся) Сначала полная неопределённость, моральная дезориентация, целиком сбитый график работы, нарушенные дедлайны и сроки отчётности. Затем, напротив, завал, ночные переработки, постоянные "вызовы на ковёр". Отсюда бессонница, потеря аппетита, снижение работоспособности, высокая утомляемость, мигрень, головные боли. В целом плохое самочувствие. Это я сейчас говорю о физическом состоянии. (ужесточается) Но хуже всего для меня именно дискредитация, которой я подвергся, именно то низведение, полное низложение моей годами наработанной безупречной деловой репутации в органах. Я готов поклясться под присягой и подтвердить, что не делал ни единой вещи из тех гнусностей, что были про меня написаны. Я требую справедливости. Присутствующие в зале (забеспокоились, некоторые прониклись неподдельным сочувствием и начали вполголоса переговариваться) Адвокат Райт (остаётся невозмутимым) Адвокат Райт: Мистер Эджворт, позвольте уточнить. Всё вышеизложенное отразилось каким-либо образом на вашем денежном содержании? Сокращении вас в зарплате? Прокурор Эджворт: Нет. Адвокат Райт: Лишение премии? Прокурор Эджворт: Нет. Адвокат Райт: Вам не потребовался больничный, судя по имеющимся в распоряжении суда больничным листам? Прокурор Эджворт: Нет. Адвокат Райт: И вы ещё не брали отпуск в этом году, верно? Прокурор Эджворт: Именно так. (снисходительно развёл руками) Не понимаю, к чему вы клоните, мистер Райт. Год ещё не закончился, я успею взять свой отпуск. Уйти на больничный у меня не было возможности в связи с большой загруженностью по работе. Что касается зарплаты и премий — расследование пока не закончено. Быть может, меня ещё сократят в окладе. Адвокат Райт (давит): Вы обращались ко врачу с жалобой на плохое самочувствие? Прокурор Эджворт: Разумеется. Как раз в перерыве я наконец-то получил заверенное нотариусом медицинское заключение моего лечащего врача. Ваша честь, я желал бы приобщить данное заключение к материалам дела. Судья: Сторона защиты, у вас есть возражения к представленному ходатайству? Адвокат Райт: Нет, Ваша честь. (медицинское заключение лечащего врача Майлза Эджворта добавлено в материалы дела) Судья: В таком случае, если возражений нет, суд постановил на месте ходатайство истца удовлетворить. Для ознакомления с материалами дела объявляется пятиминутный перерыв. Секретарь Резе: Прошу всех встать. Присутствующие на процессе с гулом поднимаются, после чего всё замолкает. Судья удаляется в совещательную комнату.
21 Нравится 16 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (3)